Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)

1925-01-13 / 9. (752.) szám

Kedd, január 13. *3 JámzMifa Englis a határok megnyitásáért Prága, január 12. EngliS dr. a Prager Tagblatt karácsonyi szalmában a deflációs pénzügyi politika bírá­latával foglalkozott. A cseh sajtó — a nem­zeti demokrata lapokat sem véve ki — szak­tudás híján személyes támadásokkal felelt Englis ciKkére, csupán egy németnyelvű köz­gazdasági hetilap kísérelte meg a Pr. Tag­blatt karácsonyi számában megjelent cikk tárgyi kritikáját- Engli§ dr. a Lidove Noviny legutóbbi számlában válaszol a „Wirtschaft" bírálatára. A választ az alábbiakban közöl­jük: 1. Kétségtelen tény az, hogy a termelés deflációs krízise után jött a pénz- és pénz­ügyi válság. A gazdasági krízis a raktárak elértéktelenedésében, a termelés csökkenésé­ben. a munkanélküliségben, a gyárak buká­sában jelentkezett. Az ipar veszteségei rövi­desen átszálltak a benk-oíkra, ahol ugyanezek a tünetek jelentkeztek. Az állam pénzügyei a nemzeti gazdaságon épülnek. A gazdasági krízis után jönnie kellett a pénzügyi válság­nak s ez be is következett. Az állami költség- vetés kiadásait nem lehetett oly gyorsan szü- kebbre szorítani, amily gyorsasággal emel­kedtek az árak, a bevételek pedig önmaguk­tól lettek kisebbek a pénz értéktelensége miatt Ha az 1921. évi állami zárszámadás felesleget tüntet fel, a következő évek hiány- nyál zárulnak­2. A defláció várt előnyei optikai csaló­dások maradnak. A defláció áldozatai hiá­bavaló áldozatok voltak. Az egyetlen tényleges haszon az üze­mek ökonomlzációja, amelyet a tőke na­gyobb részvétele erőszakolt ki, ez azonban egyáltalán nem növelte a cseh-szlovák ipar versenyképességét. Nem teljesedett be az a nézet sem, hogy a deflációs politika megszabadít az ipar tul- tengésétől. Hogy tényleg fölöslegesen nagy-e az iparunk, azt ma nem, csakis normális vi­szonyok között lehetne megállapítani. A vál­lalatoknak a defláció által való elpusztításá­nak közvetkezményei rendezetlenek s igy az adott helyzetben nem lehet okosabbat tenni, minthogy a vállalatokat foglalkoztatják, mun­kát adunk nekik és exportpolitfkáí folytatunk. 3. A deflációs válság tehát nem egyértel­mű a gyógyulási válsággal. A gyógyulási válságot nem a mesterségesen felemelt pénz­ügyi részvétel, hanem a külföldi verseny fog­ja előidézni, amely a behozatali tilalmak meg­szüntetése, a vámok leszállítása után fog be­következni. A külföld is konszolidálódik és ökonomizálódik s a köztársaság ezt csakis teljes versenyben fogja megérezni. E z a gyógyulási krízis azért lesz üdvös, mivel a köztársaságot bekapcsolja a világke­reskedelembe, Hogy iparunk itt is megállja a helyét, ahhoz a munka és előállítási folyamat gazdaságos beosztására van szükség, még pedig az egyes üzemeken belül éppen úgy, mint az összes vállalatok között- Szükséges továbbá a Pénzintézetekkel való együttműkö­dés is, de szükséges az egész állam lakossá­gának leghairmonikusabb együttmüködAse területi, nemzetiségi különbség nélkül. „El­vetjük a politikai autonómia gondolatát, nem szabad mesterségesen ápolnunk a gazdasági autonómiát" — Az áhamjegyek forgalma csökkent. A Bankhivatal legutóbbi kimutatása, szerint az államjegyek forgalma 497,679.000 K-val csök­kent. A hitelezők girókövetéléséi 333, a kül­földi követelések 32, a leszámítolt váltók 27, a leszámítolt értékpapírok 81 s egyéb aktívák 632 millió K-val csökkentek. Egyéb passzívák 16 millióval emelkedtek. — Márványbánya Nyitramegyében. Nyitráról jelenti tudósítónk: A nyitramegvei Jeskovejsa községben a közeljövőben meg­kezdik egy márványbánya kiaknázását. A bányaterület József főherceg egykori birto­kán fekszik. Az előmunkálatok szerint a már­vány anyaga vetekedik a hires carrarai már­vány anyagával. A márvány színe fehér. A vállalat külföldi tőke segítségével kezdi meg működését. A hulladékanyagot és mellékter­mékekéit is fel fogják használni, amennyiben hatalmas mészégető és egyéb kemencéket is berendeztek. Az uj vállalat közel ötszáz mun­kást alkalmaz. A hatalmas bánya és ipartelep valamikor állami márványbánya volt, azon­ban ezideig kihasználatlanul hevert. — Az uj úttörvény. A prágai kereskedel­mi és iparkamara szombat este értekezletet tartott a közutakra vonatkozó uj örvény ja­vaslatának megvitatása céljából. Az értekez­let elvetette a javaslatban foglalt ama elver, hogy egyes vállalatok — amelyek túlságosan igénybe veszik a közút egy bizonyos szaka­szát — külön adókkal legyenek megterhelve. Az értekezlet kifogásolta azt is, hogy a tör­vény tervezete nem egyformán sújtja a me­zőgazdasági és ipari vállalatokat. — Cséplőgépek kölcsönzése. A prágai kereskedelmi és iparkamara elnöksége leg­utóbb tartott értekezletén oly elvi határoza­tot hozott, hogy a cséplőgépnek igazolvány nélküli kölcsönzése az ipartörvénybe ütköző kihágásnak tekintendő. Ugyancsak kimondta a kamara elnöksége, hogy a közönséges szil- vórium, rum és rozspálinka nem esik a finom likőrök kategóriájába s végül: a raktár nél­küli film-kölcsönző vállalat a kereskedelmi törvény intézkedései alá esik. — Cukorelíátás. Mint már jelentetek, a csehszlovák cukorfinomitók szövetsége Prá­gában tartott értekezletén elhatározta, hogy január hónapra az évi cukor'kontingensnek hét százalékát szabadítja fel a decemberi tiz százalékkal szemben. Ezen kívül a szövetség ! elhatározta, hogy a morvaországi cuko gyá­rak Csehország egyes területeire Is szállít­hatnak cukrot. — Az importált koksztormsüék vasúti ta­rifájának leszámítása. A csehszlovák állam­vasutak a poroszországi bányákból importalt koksz-törmelék vasúti teherszállítási tarifáit lényegesen leszállította. A szállitá ' tarifa a) Mezimesti állomáson keresztül 1699., Petro- vicén át 1845., Oderbs-rgen át pedig 1777. té­tel szerint számítandó. — A szlovenszkói bőripar és a cseh— magyar tárgyalások. A megkötendő cseh— magyar kereskedelmi trgyalások a legna­gyobb mértékben érdeklik a szlovenszkói bőr iparosokat, mivel ezek termelésének ki­lencven százaléka a magyarországi exportra van utalva. A szlovenszkói bőriparosok kö­veteléseit illetőleg az állábbi információt kap­tuk: A bőr előállítása újabban kétféle mó­don történik: cserrel és clirommal. Az első módon kidolgozott bőr két és félszer súlyo­sabb, mint az utóbbi. A vámitariíajegyzék 329. tétele ennek megfelelőén okvetlenül két csoportra osztandó. Ezt azért is meg kell tenni, hogy ilyen módon a csehszlovák vám­tarifa a magyar vámtarifához alkalimazkod­S jék, ahol ez a módosítás már régebben meg­történik s éppen a cserzett bőrnek van nagy kereslete Magyarországon, sürgetendő, hogy Magyarország mindkétfajta bőr vámját szál­lítsa le, minthogy a szlovenszkói bőr ver­senyképessége nagyon meg van terhelve. Az érték 25 százalékát kitevő vámhoz járul 4 százalékos forgalmi adó, (3 százalék adó és 1 százalék uéyenevezett Horthy-pótJék.) A forgalmi adó a kiskereskedőknél újra szá­mításba jön. Érdekes, hogy a szlovenszkói bőr iparosok nem követelnek a maguk számá­ra vámvédelmet. Budapestről érkező jelenté­sek szerint a magyar kormány hallandó ho­norálni a szlovenszkói bőriparnak a vámle- szállitá'sna vonatkozó követeléseit, ha Cseh­szlovákia megengedi a szlovenszkói és ni- szinszkői cserkéreg kivitelét. — A másik ol­dalon — vagyis csehszlovák részről — Ma­gyarország kívánsága könnyen teljesíthető, mivel az itteni állami erdőkben nem eléggé intenzív a cserzőanyag előállítása, sőt a cser­kéreg javarésze el rothad. — A Tribuna a legerélyeseibb hangon követeli a csehszlovák kormánytól, hogy a küszöbön álló tárgyalá­sok során Magyarország kívánságát okvet­lenül respektálja. — A háborús szállítások kifizetése. Az 1924. évi 236. számú törvény kihirdetése után egyre-másra érkeznek a központi hatóságok­hoz oly kérvények, amelyekben a felek a volt osztrák-magyar katonai kincstárral szemben fennálló követelésük kifizetését igénylik. A pénzügyminisztérium felhívja az érdekeltek figyelmét arra, hogy a kérvények beadása még korai, mivel a törvény végre­hajtási rendelete még nem jelent meg. A vég­rehajtási rendelet pontosan megmondja majd, hogy hol, mikor és milyen nyomtatványokon kell a bejelentést megtenni. Az idő előtt be­adott kérvények teljesen céltalanok s a mi­nisztérium azokat nem veszi figyelembe. — A vasalj személytarífák tízszázalékos drágulása. Mint ismeretes, az állami öreg- ny ugdij ások i Hetimé nyei nek rendezésé r ől szóló törvény tizedik paragrafusa megmond­ja, hogy a szükséges fedezetet — egyebek között — a vasúti menetjegyek árának eme­lése utján kell megszerezni. Értesüléseink szerint ezt a tízszázalékos emelést oly mó­don fogja eszközölni a vasuíigazgatás, hogy az eddigi 16 fillérnyi kilómé tér alap taxa 18 fillérre növekszik. Az iskolás gyermekek és munkások menetjegyei nem fognak megdrá­gulni. — Az ingatlanok értéknövekedési adójá­nak noveílálásárói sokat irtiak egyes lapok az utóbbi hetekben. Értesüléseink szerint a történt. Minthogy a meg vámolás súly szerint Kicsinyesek — A P. M. H. eredeti regénye — Irta: Falu Tamás (13) Magával! hozta a lila napernyőjét is, amely, te­kintve, hogy már fagyni kezdett s ruhája -a zöld szín átmenete volt a barnába, előtte elég indokoltnak látszott. Szája első felnyitá­sakor elárulta, hogy ünnepi fogsorát vette fel. nyilván azért, hogy az előre érzett kug­lóf fogyasztgatásában ne kelljen forgalmi akadályokat szenvednie. Leültek az ajtó mögé, a kilátásos ablak mögé. Emma néni be akarta vinni a hálószo­bába vendégeinek a melegben fölöslegessé vált ruhadarabjait, de nem engedték. — No, akkor így, — mondta megnyu­godva Emma néni. És a Ma napernyőt, meg a barna mufíot kitette a kirakatba. — Tudjátok, szeretem a szép színeket s a változatosságot a kirakatban. Bejött egy gyerek: — Kérek egy koronáért pótkávét. Nincs, — felelte Emma néni a világ legtermészetesebb hangján. Nemsokára egy asszony jött be: — Ecetet kérnék, tekintetes asszony. — Nincs, — felelte Emma néni a termé­szetesség hasonló hangján. Pár perc múlva egy öreg ember nyitott be. Törött paprikát kért. — Nincs, — jelentette ki Emma néni, szinte fuvolahangon. Az öreg ember körülnézett, a kezében lévő bankócsomóra nézett s a fiókok felírá­sait kémlelte. Emma néni. észrevette a konok vásárlási szándékot s jónak látta, hogy erkölcsi okta­tásban részesítse a tolakodó vevőt: — Semmi eladó nincs, öreg. Ha venni akar valamit, menjen a Schwarzhoz. Az bolt. Az kereskedés. Ez nem kereskedés. Az üz­let. Ez nem üzlet. Én csak olyan árukat tar­tottam mindig, amiben gyönyörűségem volt nekem is, amikor kimértem s a vevőnek is, amikor fogyasztotta. Ez a világ már meg­szűnt. Ez a helyiség is megszűnt. bolt, üzlet és kereskedés lenni Aiz öreg megköszönte a kitanitást s alá­zatosan kiment az utcára. Emma néni pedig, amint egy nagyhir- nevü füszerhivatal nyugalmazott vezetőjéhez illik, büszkén tekintett körül egykori diada­lai színhelyén s a „Rizs", „Finom Rizs", „Leg­finomabb Rizs", „Vanília", ,,Sárga cukor", „Giliszta cukor" és a többi megdiosőüit fii- szerszám nevét viselő fiókokon bársonyosan, szinte könnyesen hordozta végig tekintetét.: Ezekből hasonlóképpen meghatottság sugár­zott s kiérzett belőlük, hogy bár oly üresek, mint egy kifosztott élet, a szivük tele van az emlékek kötelén hintázó fájdalommal. Mintha zongora billentyűi lettek volna a fiókokon diszkó betűk, Emma néninek a múltba réve­dező pillantása alatt tremolózni kezdett a lel­kűk s felsóhiajtották régi illatukat. A gyarmat­áruk kiürült laktanyáiból kitört az illatkon­cert s min egy ör nagától megmámorosodott énekkar harsogták a múltak melódiáit. Klemma néni köhécselni kezdett. — De erős a levegő, — panaszolta, — Ez szokott igy lenni, — magyarázta Emma néni. Talán az ajtócsukódástól van. S nem egyforma a füszerszag. Most a bors ve­zet. A bors ... S úgy ellágyult a hangja, mintha a vi­lágba kitagadott szegény árva borsszemek százezreit külön-külön akarta volna a keblére ölelni. Egy pápaszemes idegen sétált a kirakat előtt, be-benéz" .etett, habozás látszott rajta, végre benyitott; — Mennyibe kerül, kérem, a lila nap­ernyő? Terka néni puderíelhője alól vörös ár­nyalat lángolt ki s ünnepi fogsora belső ne­vetése elé állt palánkul. Klemma néni hirte­len a harisnyák ütésbe mélyedt, Emma néni­nek kellett ezért az idegent felvilágosítania: — Nem eladó, kérem. A kirakat tárgyai privátdolgok. Az idegen bocsánatot kérve távozott. Az asszonyok fölnevettek s Terka néni boldog hiúságot érzett szivében. — Látjátok, milyen sikere van a naper­nyő-minek! Még a szegény boldogult Jani vette. Akikor levélzöld ruhám volt, nagyon jól állt hozzá. Emma néni, mintegy ihlettől megszállva, i rohant az ablakhoz s a várnak irányította látcsövét. — Látsz valamit? — érdeklődött Klem­ma néni. — Egy ród’li repül a hegyről, — felelt Emma néni a felfedező örömével, Várjatok... Most... Áhá!... Wildné, meg az én lakóm! — Raikó tanár? — csodálkozott Terka néni s közben lepeckelt sárgaoipője orráról egy kis sárdarabot. * — Az uj szellem, ugv látszik, ezt az em­bert is magával ragadja., — jelentette ki szo­morúan Emma néni. — Azt lehet mondani, hogy ő volt az egyetlen komoly ember a vá­rosban. Én, hisz . djáto'k, évek óta itt ülök az ablaknál, kint állok az ajtóban, behúzó­dom a látcsövem mögé s figyelem a férfiak korhelykedéseit, az asszonyok erkölcsi sü- lyedését. Mondhatom, nincs ember a város­ban, kit n-e láttam volna részegen. R a tkot soha! — Sőt, hallani se lehetett róla, — állapí­totta meg Klemma néni. — Én az ablak mö­gül, a függöny mögül sok mindent hallok, de ezt igazán nem hallottam — Én meg sokfelé járok — sietett tekin­télyét megóvni Terka néni — s mindenütt túlságosan is józan embernek mondták. — No látjátok! — vette át újra a szót Emma néni. Most meg ráült egy ródlira. Egy ilyen sikamlós jószágra, amelynek feltaláló­ját én a pokolba zuhantatnám, ha rajtam állna! Ez a ródli nem való másra, mint hogy az asszonyok férfiasán terpeszkedjenek rajta. Hát való ez? Hát szép ez? Az asszonynak, lánynak mindig ügy kell ülni, járni, hogy a két térde közel legyen egymáshoz. De a maiaknak ez tetszik! Épp tegnap mondtam valakinek: ezelőtt, ha egy asszonynak férfi­nadrágot mutattak, ha nem is volt benne férfi, u-gy elpirult, mint a bazsarózsa. Ma meg... Ma meg, ha egy férfit mutatnak ne­kik nadrág nélkül, akkor sem jönnek zavarba, A hármas tanács teljesen egy vélemé­nyen volt az erkölcsök romlottságát illetően. Terka néni legkivált a szoknyák kurtaságát s a fátyolnélküli arcot kifogásolta, ö maga például egy lépést sem tett soha fátyol nél­kül, amely sürü volt s akkora pettyek voltak benne, mint amekkora pettyekkel a térképe­den az országok fővárosai vannak jelölve. — A helyzetet nagyon szomorúnak lá­tom, — folytatta tovább Emma néni észre­vételeit. — Körülbelül egy félesztendő óta, tudjátok, mióta igy vagyunk, az emberek mintha megvesztek volna. Eleinte maid meg­őrültek, egy szavukat sem lehetett hallani. Kerülték egymást: ma meg csapatosan jár­nak, mint a fogolymadár s egyik mulatság a másikat éri. Ahelyett, hogy otthon ülnének s imádkoznának, hogy az Isten vagy változ­tassa meg ezt a világot, vagy sülyessze el végérvényesen, '.helyett, mondom, folyton dorbézoínak s erkölcstelenkednek. Majd meg­látjátok, ennek nem lesz jó vége. (Folyt, köv.) I MEOMTOI Vulkán ( ggRá Tír«iSͧ«5» S®cöB-»’€3li*«a2El és étftffisarmral SEM S$2E'$’J&SIL. ■wm1! ipiiiii'i nmii"i mgMMÉMmwwMwmBMi iwniiiriiiiiiiiiwniiiinni—in ——— ——■ i —>—i—i——a—

Next

/
Oldalképek
Tartalom