Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)

1925-01-09 / 6. (749.) szám

41 Nyugodtabb, ködös, bűvösebb. — (Eltemették Purjesz Lajost.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délelőtt nagy részvét mellett etemették Purjesz Lajost, a Világ elhunyt főszerkesztőjét. Számos újságíró, politikus és közéleti előkelőség vett részit a te­metésen. Felielei Géza a Világ szerkesztősége, Márkus Miksa az ujságiróintézmények nevében vett bue-sut a halottól, Berkes Róbert pedig a Központi Sajtó vállalat nevében helyezett koszo­rút a nemes ellenfél sírjára. 'Valamennyi lap ro­konszenves hangon foglalkozik Furjesszel, még a fajvédő lapok is, amelyek mint nobilis ellen­felet búcsúztatják. A sírnál Vanczák János a szociáldemokrata párt megbízásából beszélt Purjeszt a budapesti zsidó Iritiközség által ado­mányozott di:szsir(helyan< temették el a rákos- keresztúri temetőben Bródy Sándor mellé. — (A Magyar Újság és a magyar kis­gazdapárt.) Megírtuk azt, hogy a Pozsonyban megjelenő Magyar Újság az Országos Ma­gyar Kisgaizdia, Földöd vés és Kisiparos Párt lapja lesz. Értesülésünk szerint a párt holnap veszi át a régi tulajdonostól a lapot, amely uj technikai beosztással és uj szerkesztőség vezetése alatt jelenik majd meg. A lap fő­szerkesztője Ozmányi László lesz, aki mint ai Kassai Napló volt felelős szerkesztője, a szlovenszkói magyar zsurnalisztikának egyik legérdemesebb munkása szerzett magának közbecsülést és szere te tét. A lap felelős szer­kesztője Darvas János lesz, akinek irói kva­litásai jelentősek s aki minden bizonnyal az újságírás terén is szép pozíciót főig szerezni. — (Vasúti karambol Kassán.) Kassai tu­dósitónk táviratozza: A kassai vasút! állo­máson két tolatószerelvény hibás váltóállítás 'következtében összeütközött. Három vasutats könnyebben megsebesült. A vasúti vágóház­ban tartózkodó Varga Andrásnét a mozdony levegőibe repülő ütközője halálosan megse­besítette. (x) — (Rimaszombat képviselőtestülete me­morandumban tiltakozik Rimatamásfalvával való egyesítése ellen.) Rimaszombati tudósí­tónk jelenti: Rimaszombat és Rimataniásfal­va tervbevett egyesítése ellen megmozdult a két község lakossága. Január 5-én Rima­szombat város képviselőtestülete újból fog­lalkozott az egyesítés ügyével s Via dér pol­gármester bejelentette, hogy a belügyminisz­ter annak ellenére, hogy a két község annak idején ellenezte az egyesítést, mégis végre akarja hajtani Rimaszombat és Rirniatamás- falva egyesítését. Rimaszombat képviselőtes­tülete memorandummal fordul a belügymi­niszter elé, amelyben kifejti, hogy ez az egyesítés káros és veszedelmes Rimaszom­batra nézve. Az egyesítés alkalmával meg­szűnne a tamásfalvai körjegyzőség, ami ál­tál a város idegenforgalma csökkenne. Köz- gazdasági szempontból sem megokolt az egyesítés. Az egyesítés csak a piaci áraik és a lakbérek emelését vonná maga után s mi­után sem szociális, sem gazdasági, sem pénz­ügyi viszonyok nem okolják meg az egyesí­tést, a képviselőtestület kéri a belügyminisz­tert, hogy az egyesítés tervétől álljon el. A memorandumot a közgyűlés 20 szóval 7 elle­nében elfogadta. — (A prágavidéki háztulajdonosok viha­ros ülése.) A prágavidéki háztulazdonosok szövetségei tegnap délután több óráig tartó értekezletet tartottak a prágai Zsófin szige­ten. A gyűlésen résztvett a népjóléti minisz­térium meghívott osztályfőnöke is, aki hosz- szabb előadást tartott a kormánynak a bér­lők védelméről szóló törvényhez foglalt ál­lásáról. Kubista dr. osztályfőnök a viharos hangulatban kénytelen volt félbeszakítani az előadást. A bérlők szervezeteinek kiküldöt­tei és a háztulajdonosok között annyira ki­éleződött a helyzet, hogy számos résztvevőt a rendőrség karhatalommal volt kénytelen el­távolítani. A lakástulajdonosok végül egy re- zoluciót fogadtak el, amelyben követelik: 1. a szerződési szabadságot, 2. a háztulajdonos­nak, gyermekeinek, szüleinek s a házmester­nek a lakásokra való elsőbbségi jogának biz­tosítását, 3. a házbérnek a helyi viszonyok szerinti rendezését, 4. a házjavitási költségek cimén a lakókra kivetett összeg adómentes­ségét, 4. hogy évenkint egy lakás szabadon felmondható legyen, 5. hogy az elsőbbségi jog címén felmondott lakások végrehajtási ki­ürítése ne legyen elhalasztható. A háztulaj­donosok végül tiltakoznak az ellen, hogy a bérlők védelméről szóló törvény egyes in­tézkedései, vagy elvei a most készülő pol­gári törvénykönyv tervezetébe átvétessenek. xx (Vigyázzon a szemére.) Ha jó szem­üveget akar, küldje be orvosi receptjét vagy régi szemüvegét BEINHACKER SAMU opti­kai intézetének, Praha II., Porié 9. Pontos ki­vitel legolcsóbb áron. Színházi látcsövek, légsulymérők állandó raktára. Magyar leve­lezés­Az állam orvosa — A P. M. H. eredeti krokija — Irta: Hamvas József Baden köztársaság Hellpach tanárt válasz­totta meg; elnökének. A megválasztott kiváló idegorvos és hosszú idő óta a hademi bolondok házának igazgatója volt. A különös választás fölött nem térhettünk egyszerűen napirendre és ha kiküidtük volna tu­dósítónkat, a következő párbeszéd fejlődött vol­na ki az elnök és tudósítónk között: Tudósítónk: Elnök urnák bizonyára ne­hezére esik megszokni ezt az uj környezetet. Az elnök: Hogy-hogy ? T.: Hát eddig állandóan bolondokkal méltóz- tatott foglalkozni és most az épeimé jüe'k viezeté- sét vette a kezébe­Az e.: Gondolja? T.: Nos, igen. Ugyebár a bolondok házában voltak máiiiákusok, akik egy rögeszmének éltek, voltak gyengeelméjüek, voltak dühöngő és bus- ikomor betegek és a meghibfoanásnak egyéb faj­tái. Most, hogy egyszerre csupán normális em­berek veszik körül, egészen uj világba került, elnök űr. Az e.: Tévedés. Hogyha hasonlattal szabad élnem, a bolondok háza, amit eddig Igazgattam, jóformán csak elemi iskolája a bolondságnak, mag a politikai élet a megboiondulások egyetemi színvonalán áll. T.: Tréfás megjegyzés! Igen jó! Az e-: Azt hiszi, hogy tréfálok? Nagyon , ko­molyan beszélek. Lehet, hogy más még nem lát­ta ilyen világosan a dolgot, de nem is volt még eddig idegorvos az állam élén. Csak a szakem­ber mondhatja, hogy a politikai élet igen hálás tanulmányi anyag az orvos számára, akii a bo­londok házának igazgatója volt. T.: Persze akadnak mániás emberek a poli­tikába® ás. Az e.: Hogy akadnak-e? Ez minden politikai betegségnek az első stádiuma. Jön egy ilyen má­moros ember és kitalál valami feneketlen osto­baságot, aminek azonban az a vonzóereje, hogy aki elhiszi, az különbnek képzeli magát, mint az, aki nem hiszi cl. T.: így lesz a párt. Az e-: így. Még eddig senki sem gondolko­zott azon, hogy aki egy embett akar gyógyítani — (Egy koalicós lap Sveliláróh) A pilseni Nova Dóba írja Svehláról, hogy „nem szíve­sen enged betekintést a kártyájába, azt gon­dolja ugyanis, hogy minek kell arról beszélni, amit tenni akar, a politika úgysem intézhető el beszédekkel. De éppen ez ad alkalmat sok panaszra; sokkal helyesebb volna, ha Svehla mindent elmondana, ami a szivén fekszik, ő azonban inkább elviseli azt a kritikát, hogy keveset mondott, mint az esetleges bő nyilat­kozat miatti éles támadásokat. A belpolitikai helyzet egyébként olyan, hogy a kormány sem tudijia, hogy milyen meglepetések érhetik a legközelebbi tizennégy napon belül/4 — (A nyelvtörvény végrehajtási rende­leté.) Amint ismeretes, az elmúlt év utolsó hónapjaiban együk hétről a másikra ígérte a kormány a nyelvrendelet kiadását, majd köz­vetlenül újév után kellett annak megjelennie. Elmúlt az újév, január közeire felié tartunk s most a Lid. Listy azt az értesülést szerezte, hogy a nyelivrendelet kiadásának terminusa bizonytalan időre leitt elhalasztva, lehetséges azonban, hogy annak első része — amely a belügyi, igazságügyi, pénzügyi kereskedelem és közegészségügyi nyelvkérdéseket szabá­lyozza — már a legközelebbi hetekben lesz nyilvánosságra hozva. Az iskola-, had-, vas­úti, posta- és földművelésügyi minisztériumok később fogják kiadni ny elv rend eleteike t. — (Az érsekujvári főgimnázium magyar tanárai nem kaptak fizetési.) Érsekújvárról jelentik: A város és az állam között a főgim­názium államosítása ügyében folyó tárgyalá­sok során akadályok merültek fel. Az iskola­ügyi minisztérium most az ügynek akként ad nyomatékot, hogy a főgimnázium magyar ta­nárainak a fizetését beszüntette. Tévedés volna azt feltenni, hogy ugyanabban a gimná­ziumban a szlovák párhuzamos osztályokban tanító cseh tanárok fizetéseit is beszüntették volna. A város tanácsa ez ügyben lépéseket tesz a kormánynál, hogy azt álláspontjának megváltoztatására bírja. — (Életfogytiglani fegyházat kapott a nagymihályi gyilkos.) Kassai tudósítónk táv­ira tozza: Schwartz Sámuel nagymihályi ke­reskedő gyilkosát, Karasi Károlyt, akit a kas­sai törvényszék annak idején tizennyolcévi fegyházbüntetéssel sújtott, életfogytiglan való fegyházra Ítélte. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KQVICS és SAKULIN Kosice, Fő-utca 48. Telefon 097. sz. xx Angol import férfiszövetek ENGLX.N- DER és MARKOVICS cégnél, KoSice, Fő- utca 48 Telefon 697. sz. xx Mielőtt báliruháit beszerezné, tekintse meg J C z i e 1 és M. F r e u d t, PreSov, Slo- venska-utca 30. sz. alatti, fővárosi nívójú angol és francia női divattermét, hol fővárosi kiállítású modellek láthatók és kaphatók- Szolid árak! diploma nélkül, azt lecsukják, mert kuruzsló. De aki millió embert akar meggyógyitawi, attól nem kívánnak hozzáértést. Ha valaki azt mondja ma­gáról, hogy ö megváltja a nemzetet is száz em­ber elhiszi neki, az élete végéig szabadon futká- rozhat, mint kinevezett megváltó és ha egy mil­lió ember mondja is rá, hogy veszedelmes bo­lond, senkinek se jut eszébe, hogy kezelésbe vegye. T.: Elnök uir, mint szakorvos, bizonyára fog­lalkozik a problémával, hogy hogyan lehetne ezen segíteni. Az e.: Igaza van. De még csak a kezdet kezdetéin állok. Jóformán csak a diagnózis meg­állapításán dolgozom. Mert nemcsak ezek a má­niákus dühöngök szerepelnek a politikai bolon­dok házában. Rengeteg sok a gyengeelméjű, akik maguk nem tudnak vagy nem mennek gondolkoz­ni, azért állandóan helyeslik valaki másnak a gondolatait, hogy úgy lássék, mintha ők is ezt gondolnák. Ez a rettenetes lomha tábor akaszt meg minden fejlődést. T.: Ezek ellen valami tömegszérumot kellene kitalálni. Az e.: Azt hiszem én is. Valami olyasfélét, hogy akiiről’ hivatalos vizsgálat talapján, kiderül, hogy buta, azt el kell távolítani a közéletből. T.: Egy kicsit kényes dolog. Az e.: Na, én azt hiszem, hogy egy demo­kratikus államban csak az első lépést kell meg­tenni. Tatán forradalom lenne belőle, de ez lenne az utolsó forradalom- Persze ebhez azt kellene tudni, hogy az okos emberek többségben van­nak-e és ez az, ami kétséges. T.: Szóval elnök ut az áltam orvosa akar lenni? Az e.: Szeretnék. De magának bevallom bi­zalmasan, hogy félek. Úgy érzem, mintha egy óriási járványkórházba kerültem volna. Látom, hogy vasegészségü emberek megkapják az itt dühöngő politikai járványokat. Féllek, hogy én is megkap om v ala m el yifce t. T.: Tehát visszakivánkozik a régi jó bolon­dok házába? Az e.: Ott legalább az orvosok kezelték a '-ólondókat és itt megfordítva vem a dolog­— (Ismeretlen hulla a Hennádban.) Kas­sai tudósát ónk táviraíozza: A Masaryk-kör- uti turbina mellett a Hemád-maiomárokból egy isimé retten negyven év körüli intelligens kinézésű férfi hulláját fogták ki. — (Szlovenszkó közállapotai „javulni" fog­nak.) A tisztviselői létszám apaszíása kapcsán a Slovenské SIovo azt jegyzi meg, hogy eme tör­vény végrehajtása után a szlovenszkói közálla­potok lényegesen javulni fognak. Szlovenszkón mintegy hétezer tisztviselő lesz elbocsátva. Minthogy itt még igen sok olyan közalkalmazott van, aki az államnyelvet nem beszéli tökélete­sen és államellemes magatartást tanúsít, a tiszt­viselők elbocsátásától jogosan lehet elvárni a közállapotok javulás át. — (Komáromban a Nádor-utcát bolygatja a nácselnik.) Komáromi tudósítónk jelenti: A ko­máromi Nádor-utca évtizedek óta viseli ezt a nevet. A kerületi főnök rendeletét küldött a vá­rosnak, hogy tegye megfon toll ás tárgyává, mennyiben felei meg a Nádor-utca elnevezés a mai államjogi helyzetnek. Ezt az utcát régen Rác-utcának nevezték s ha a komáromiak a régi nevet állítják vissza, akkor a kisántánttai szem­ben végeznek udvariasságot, mivel a rácoknak az Isten szintién felvitte a dolgát idők jártával- Szó van róla, hogy a Nádor-utca az egyszerűbb Fő-uitca nevet kapja. Egyesek Petőfiről akarnák elnevezni. — (Letartóztattak egy nyitrai puskamü­vest.) Nyitrai tudósítónk jeleníti: A nyitrai csendőrs'ég tegnap este letartóztatta és az államügyészség fogházába kisérte Stöcker Jenő nyitrai puskamüvest, a nyitrai törvény­szék hites fegyverszakértőjét. Stöckcr az esti vonattal érkezett meg Budapestről, az állo­máson egy csendőr felismerte és azonnal be­kísérte, miveil tudta, hogy ellene sikkasztás miatt körözőtevéi van kiadva. Az ügy részre- leteiről a nyomozó hatóság nem nyilatkozott. — (Nagyszabású dollárhamisiíás ügyé­ben nyomoz a budapesti rendőrség.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrség nagyszabású dollárhamisitás ügyé­ben indította meg a nyomozást. Egy bankban megjelent egy fiatalember és egy ötszázdol­láros bankjegyeit akart beváltani. A bankban vizsgálat alá vették a bankjegyet és kide­rült, hogy azt egy*öt dollárosból hamisítot­ták. A nyomozás szálai Szovjetoroszország- ba vezetnek. — (Sztrájk a pécsi bányákban.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A pécsi bányákban ma délelőtt a munkások sztrájkba léptek. Rendzavarás sehol sem tör­tént. A munkások 10—12 százalékos béreme­lést követelnek. — (Véget ért a budapesti sofíörsztrájk.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A két hete húzódó sofíörsztrájk ügyében lét­rejött a megálapodás a munkaadók és a soffő- rök között és ma már meg is indult a hetek óta szünetelő autóforgalom. — (Kassa magyarországi birtokai.) Kas­sai tudósítónk távIratozza: Kassa város ma­gyarországi birtokainak megvételére Bán Jenő budapesti bankigazgató tett kilenc mil­lió koronás ajánlatot, az eladás már küszö­bön volt, de az utolsó percben meghiúsult, mert a magyar kormány hír szerint élni fog elővételi jogával, mivel a földbirtokreform szempontjából szüksége van Kassa város birtokaira, (x) — (Súlyos villamosszerencsétlenség Kas­sán.) Kassai tudósítónk táviratozzia: A Fő-ut­cán Landman Mária negyvenéves asszonyt a villamos elütötte. Rendkívül súlyos sérülése­ket szenvedett. — (Fogak alumíniumból.) Az Esperanto Hír- szolgálat jelenti: A fogászok rég keresnek olyan fémet, mely helyettesíthetné a drága aranyat. Kí­sérletek hossza sora után az alumíniumot találták a legmegfelelőbbnek. Megállapították, hogy nem oxidálódik és letol vadasa müniimáfe. Öntött a'lu- imiintum keménységben az öntött vassal egyenlő. — (Pilissi Sándor kálváriája.) Nagyszöb Iősi tudósitőnk jelenti: Pilissi Sándor mint polgári iskolai tanár évtizedeken át nevelte és oktatta Nagyszőilős ifjúságát. Fáradságos munkájának eredménye, hogy ezideig egy fil­lér nyugdijat sem kapott. Most egyetlen meg­maradt házában, egyetlen szobában szeretne meghúzódni s abból is ki akarja tenni a ható­ság, az izgalomtól beteg embert — az utcára. Nevezett hat más lakást ajánlott föl, amelyek bármelyikébe beköltözhet azonnal az illető csehszlovák tisztviselő, aki a lakást igényli. Nagyszőilős lakossága izgalommal várja a hatáság végleges intézkedését, a közbecsü- lésben álló nyugdíjassal szemben s te akarja fényképeztefni a kilakoltatás tényét. PéntekT január 9. (*) Az ungvári magyar színház múlt hete. (Színházi tudósítónktól.) Kedden: Hazudik a mu­zsikaszó vontatott előadásban. Szerdán nagy szilveszterest, csütörtökön a kedvtelenség jegyé­ben Süt ia nap. Pénteken azután újra forró est: a Rigoletto került színre és megtöltött mindéin pa­rányi zugot Verdi örökszép muzsikája- Az 'illusz­tris vendégek: Schimiedt Constancia és Somló Jó­zsef, ez alkalommal sem hoztak szégyent a bu­dapesti Opera fejére, de különösképpen meglepe­tést hozott a harmadik vendiégszereplo, Feleky Rezső operaénekes, aki Rigoletto nehéz szerepét alakította s aki játékban és énekben egyaránt ki­válót produkált A társulat tagjai is legjobb tudá­sukkal állottak a vendégek mellé, úgy hogy — Ihiigvár kereteit értve — teljesen kifogástalan előadást kaptunk. Talán a rendezésen látszott kissé a gyorstalpalás. A zsúfolt ház lelkesen ün­nepelte a művészeket. Szombaton a Fedora ment fél ház előtt, pedig a darab Is és az előadá­sa is kiváló volt. Különösen Seríőzy és Zemplé- nyi voltak jók, kiknek ez estén jutalom játékuk volt. Vasárnap este a Rigo'eíto lett megismételve. (*) A Király-Színház uj operettje. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Király­Színház rövidesen bemutatja Szfrmay Albert és Martos Ferenc uj operettjét: Szása királynét­(*) Rimaszombati színészet. Tudósítónk Írja: Utolsó hetét kezdte meg Faragó színtársulata. Pénteken a szezon legsikerültebb előadását lát­tuk. Színre került Zilahy Lajos forró levegőjű drámája: a Hazajáró lélek. A női főszerepet Nagy Erzsi kreálta, újabb tanujelét adva intuitív és kiforrott drámai tehetségének. Ungváry Fe­renc, a Buda-miskolci társulat tehetséges jdletm- szinésze, szuggeszfiiv erővel, nagy eleganciával játszotta meg a Don Juan gróf szerepét. Rákosi és Kolos kifogástalanul jók voltak és rövid jele­nésébe csupa lelket önftött Hegyessiné. A rende­zés Rákosi kezében mintaszerű. Szombaton és vasárnap este a Vígszínház slágerdarabja: az Antónia került bemutatóra, a címszerepben az uj primadonnával: Rohonyi Ilonával. Alakítása nagy rutint árult el és bár — helyesen — sokban Fedákot kopirozita, sok egyéni szint adott Tóni néni kedves alakjának- Feremczy Marián egyéni­ségéhez szabott szerepet kapott és elragadó bak- fis volt. Faragó a régi jó idők egy pusztulni ké­szülő alakját mintázta meg tökéletesen. Ungváry flegmatikus, majd hirtelen szerelemre lobbant angolja átgondolt és reális alakítás volt. Rákosi fiatalos szilajsáigu gyakornoka, Hegyeseinek ma­gyaros erőtöl duzzadó földesura, Szigeti, Farkas, Horváth Böske és Révész Ilona komikus kabi- netalakjai hamnómkus egésszé tették a jól meg­rendezett és zsúfolt házakat vonzó előadásokat. A két előadással a drámai együttes búcsúzott Rimaszombattól és már 5-én Rozsnyóra rándult, ahova 10-én az egész társulat távozik. Horváth Kálmán magyar színtársulatának műsora Ungváron: Pénteken: Bizánc. (Czakó jutalomjáitéka.) Szombat délután: Süt a nap. Szombat este: Marica grófnő. (Bemutató. Szántó karnagy jubalomjátéka-) Vasárnap délután: Cigányszerelem. (Szenczy jutalomjátéka.) Vasárnap este: Marica grófnő. (Balázs jutalom- játéka.) Hétfő: Forradalmi nász. (Drámai szenzáció. T. Nagy Erzsi vendégfelléptével.) Kedd: Marica grófnő. (Somlár és Latabár juta- lom játék a.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom