Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)
1925-01-30 / 24. (767.) szám
SFftiGAr-WAí&ji^FmjAP Péntek, január 30. írók és írások Pavel Bújnák dr. Prága, január 29. A tegnapi napon polgárjogot nyert a cseh egyetemen a magyar irodalomtörténet. Hogy eljusson idáig, előbb le kellett rombolni azt a katedrát, ahonnan a magyar egyetemi ifjúságot nemzete irodalmára tanították, ki kellett tessékelni a tanárokat az országból, a diákokat szélnek kellett ereszteni, ballaghattak tovább Magyarországba, Németországba, ha ugyan győzték identizmussal, vagy pedig tele erszényei. Vándoroltak a diákok, ki erre, ki arra, magyarországi egyetemeken, meg a berlini Magyar Tudományos Intézetben bújták a könyveket és fiatal erejüket kikezdte a gond: mi lesz velük, ha majd végére érnek irodalmi és nyelvészeti tanulmányaiknak? Ebben a bizonytalanságban a reménykedésnek gyenge sugara gyűlt ki mostan. A prágai cseh egyetemen nemsokára megkezdi szlovák nyelvű előadásait Pavel Bújnák dr., tegnaptól fogva a magyar irodalomnak magántanára. Nehéz szerep, nagy feladat vár a fiatal tudósra. Erről beszélgetünk a prágai Klementinum egy könyvekkel megrakott szobájában Bújnák Pállal. A prágai könyvtárakban csak elvétve akad magyar könyv és a magyar irodalomtörténet kutatója lépten-nyomon leküzdhetetlen akadályokba ütközik. — Hogy tudta mégis befejezni Arany Jánosról irt munkáját? — Javarészt a magam könyveit használtam. Néhány adatért azonban hosszas levelezést kellett folytatnom. A szlovák vonatkozásokat az itteni könyvtárban tanulmányoztam, ami hiányzott, Pozsonyból küldettem el magamnak. Könyvem Aranynak a szlovák irodalomra gyakorolt hatásával foglalkozik, úgy hogy főként szlovák szerzők müveire volt' szükségem. Ezekben pedig nem volt hiány. Halkan és szaggatottan jönnek a szavak, mint olyan embernél, aki más nyelvhez szokott, de azért tiszta magyarsággal. Bújnák dr. a pozsonyi theológián, majd meg a pesti egyetemen diákos- kodott, ott szerette meg Arany János költészetét, meljmek „Ján Arany v literature slovenskej“ (Práce z védeckych ústavű VI., Prága 1924) cimü terjedelmes értekezését szentelte. Ez a könyv szép bizonyság annak, hogy az irodalom összekötőkapocs a nemzetek között, hogy a tisztán zengő emberi szó közelebb hozza egymáshoz a népeket. Arany János költészete jelentős nyomokat hagyott a szlovák irodalomban. Hviezdoslav nemcsak Arany verseinek lefordításával, de saját költeményeivel is bizonyítja, hogy szerette a nagy magyar epikust. Peter Bella Ho- ral sem vonhatta ki magát Arany mesteri formájának hatása alól és Dlhomír Polsky balladáin is meglátszik, hogy jól ösmertc Arany balladáit. Bújnák dr. tudományos alapossággal végzett kutatásai még több szlovák költőnél kimutatták Arany befolyását. Zello, Qraichman, Ján A. Fáb- ry, Belő Klein-Tesnokalsky egyaránt mintaképüknek tekintették Arany Jánost. Pavel Bújnák dr. gyakran talál rá alkalmat, hogy Arany bölcs nyugalmát, békeszeretetét, megfontoltságát, igaz magyarságát kiemelje, de sajnálkozva állapítom meg, hogy egyébként érdekes müvében letér a tudományosság szigorúan megszabott ösvényéről, amikor Arany Jánost Petőfivel állítja szembe. — Sytnianskytól Martin Rázusig „slovensky renegát generálny Petőfi4* volt a legnagyobb magyar lírikusnak díszítő jelzője. Nem gondolja, ‘doktor ur, hogy vét a tudományos tárgyilagosság követelménye ellen, amikor Petőfit hiteha- gyottnak (odrodilec) nevezi? A fiatal tudós homlokán összefutnak a ráncok. — Petőfinek szlovák asszony volt az anyja, aki egész életében szerette a szlovák nótákat, meséket. Petőfi bizonyára tudott szlovákul. — Nagyon kívánatos volna, ha Petőfinek a szlovákokhoz való viszonyát végre tudományos módszerességgel határozná meg valaki, — jegyeztem meg erre. — Amig ez a tudományos feladat nem nyer kielégítő megoldást, addig — enyhén szólva — kockázatos dolog, Petőfi szláv karakteréről beszélni. Miben is látja, doktor ur, Petőfi szlovák voltát? — Mindenekelőtt a szabadságszeretetben. Ez nem tipikusan magyar tulajdonság... De megvallom, még nincsen végleges véleményem ebben a kérdésben, mert Petőfi müveit csak ezután fogom tanulmányozni Kutatásaimban mindig tudományos pártatlanságra törekszem és remélem, sikerülni fog a szlovákok és magyarok szellemi kapcsolatainak feltárásával elősegíteni a kölcsönös megértést, melynek egyelőre még utjá. 4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*A* A legmegbízhatóbb test- és szépségápolási cikkek, arckrémek, púderek, szappanok, stb. a Corso Pariiénál KoSice-Kassa, Fő-utca 49. szám. Valódi kölni vizek és francia illatszerek Postai szétküldés. TTTTYTVVTTTTTTVVTTTTTTTTTTTVl bán áll a régi vetélkedésnek sok keserű emléke. Beszélgetésünknek itt vége szakadt. Sok keserű emlék ereszkedett közibénk és a búcsuzás- nál mintha messziről nyújtottuk volna egymás felé kezünket. A cseh egyetemre bevonult a magyar irodalomtörténet. Keserű emlékek ködén halványan dereng át az örömünk. Fenyves Pál. ♦»♦»♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦« mindenen veresek a választási gottiesek Jugoszláviában Rendőrök kardrohania a választók ellen — Nem mernek gyűlése zni a magyarok — A P. M. H. eredeti tudósítása — Belgrád, január 29. Az egész európai sajtót bejárta a hír, hogy a bácskai Szivác községben fegyveres dobrovoliácok megtámadták a német párt választóit, akik közüli Kraft István dr., a párt országos elnöke olyan súlyos sebesüléseiket szenvedett, hogy felépüléséhez iádig van remény. A támadás és a fegyvertelen emberek letiprása a községi rendőrök szeimeláttára történt. Itt azonban még a rendőrség pasz- sziv viselkedése is vigasztaló ahhoz képest, hogy ugyanabban az időben a Sziváccal szomszédos Cservenkán a rendőrök támadták meg kivont karddal a választói értekezletre egybegyiilt németeket és a községi jegyző jelenlétében körülbelül húsz polgár fejét hasították be fegyverükkel. Verekszenek az egész országban és szinte a csodával határos, hogy a magyar párt választói gyűléseit nem zavarták meg a zombori kerületben. Mindenesetre óvatosságból beszüntették a magyarok az agitációs körutazást és éppen ezért a jelöltek a párt hivatalos lapjában fejtik ki programjukat, ami különben mindenütt teljesen fedi a párt programját: az alkotmány szigorú és pártatlan betartatása, iskolák, föld. békés fejlődés, egyöntetű, igazságos adózás. A választói politika előterében különben Pribicsevics Szvetozár ujv déki beszéde áll, amelyben szokott agresszivitásával támadja az ellenzéket, de amelyben egyetlen szava sem volt a nemzeti kisebbségekről. Csodálatosképpen még a magyarokról sem beszélt, ellenben a beszéd után interjút adott egy magyar újságírónak és kijelentette, hogy helyteleníti, hogy a magyarok külön pártba tömörültek, hiszen a kormánypártokkal karöltve többet érhetnének el. Egyébként is neki (?) köszönhetik iskoláikat és még sok egyebet! Még tíz nap és tiszta lesz a helyzet, ha ugyan az lesz. Addig is folyik az agitáció gőzerővel és fényes Ígéretekkel, rágalmakkal és ócs árlássa!!. Ötszáz elbocsátott magyar vasutast azzal csalt be ifj. Gálffy György magyar gyógyszerész a radikális pártba, hogy visszakapják az állásukat, de különben is gazember és hazaáruló Gálffy szerint minden magyaT, aki nem támogatja a kormányt. Még tiz nap.., AA.AAAAAAAA4AAAAAAAAAAA4AA44AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIAAAAAAAAAAI.AIIAA4444AAAAA KAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AA Amcrlhában ni mozgalom indáit a dunai államon koniOderádOta érdekében Az Északamerikai Egyesült Államok financiális tervei Középeurópában — Beszélgetés egy amerikai diplomatával Bécs, január 29.- (A P. M. H. bécsi tudósitójától.) Tekintélyes amerikai lapok újabban erősen foglalkoznak azzal a tervvel, hogy a dunai utódállamok ügyeinek rendezésére is ki kellene küldeni egy úgynevezett Dawes-bizottságot, amely gazdasági tekintetben megszüntetné a zavaros viszonyokat a Duna mentén. Ezek az amerikai lapközlemények arra indították a P. M. H. bécsi tudósítóját, hogy f civil ágo- sitásokat kérjen egy itt tartózkodó amerikai diplomatától, vájjon mik is a rugói ennek az amerikai újságaik ciónafc? — Az Északamerikai Egyesült Államok kapitalistái mindinkább érdeklődni kezdenek a középeurópai utódállamok befektetési lehetőségei iránt. Ennek az érdeklődésnek egyrészt az az oka, hogy a különböző dunai államok közgazdászai mind gyakrabban hajóznak át Amerikába kölcsönökért és így maguk váltották ki az érdeklődést, másrészt Amerikában ma tagadhatatlanul pénzbőség van és igy az amerikai kapitalistáknak Amerikán kívül van szükségük befektetési lehetőségekre. Az amerikai pénzvilág igen szívesen helyezné el felesleges tőkéjét az újjáépítésre szorulói, dunai államoikban és kétségtelen, hogy ezzel a tőkeelhelyezéssel mindkét fél jó üzletet csinálna. Sajnos azonban Középeurópában a viszonyok még olyanok, hogy komolyan félni kell a befektetett tőkék teljes elvesztésétől. Ilyen rizikót az amerikai pénzvilág nem vállalhat magára. A helyzet ma az, hogy az egyes tekintetbe jövő dunai államok között a politikai és gazdasági ellentétek lehetetlenné teszik az egymás között való megegyezést. Ezért vetődött fel amerikai pénzügyi körökben az az ötlet, hogy a dunai államok állapotának normalizálása érdekében Amerika a Dawes-bizoítsághoz hasonló hatáskörű bizottságot küldjön ki, amely megteremtené a dunai államok együttműködését és ezzel lehetővé tenné az amerikai tőke részvéteiét a Duna medencéjének rekonstrukciójában. Egy ilyen amerikai bizottság sokkal könnyebben simíthatná el a fennálló ellentéteket az egyes államok között, mintha ezek egymással tárgyalnának. Őszintén szólva Amerikában igen népszerű a dunai államok gazdasági konföderációjának eszméje és a nagy bankárok most az amerikai sajtó utján igyekeznek ennek a tervnek hangulatot kelteni. Egy öreg házzal találkoztam tegnap Magába mélyéivé töprengett, mint egy véti filozófus az élet értelme fölött. Az öreg ház régi barátom, valaha gyakrabban is találkoztunk mi íkéttér a lévai utcán. Kis ablakai fölött akkor még az eperfa lombja suttogott sejtelmesen édes álmokat a holdfény alatt és nappal az ablakok, mint egy leány pajkosain csillogó szemei, kacéran verték vissza a szikrázó napsugár tolakodását. Azóta megfakult az üveg az öreg ház szemein s ezek sötéten merednek bele aiz ui világba. Az eperfa tar lombjai közül észrevétlen rászáll a mélabus csend a.z öreg házra ‘és fájdalmasan zokog. Emberek jönnek, emberek mennek előtte, de nem hallják a bánatos sírást, mert ók azt hiszik, hogy az élet hangját csak a dobhártyájuk foghatja föl. A lakók is szerteszéledtek az öreg házból, vigabb utcák táján keresik a tűnt boldogságot. Elvittek a házból mindent, el a vén órát is, mely egyszer olyan szé et ütött, hogy zengő hangja még ma is a szivemen rezeg, mint ringó levendulaszag a kék levegőben- Az órát nem állítottam itneg akkor s az gúnyos hangon tikik-takkolt tovább, egyhangúan mér ősikéivé a perceket, melyek egymásba ölelkezve észrevétlenül merültek el az idő nirvánájában. Most már hiába keresem azt a percet, nincsen olyan óra a világon, mely megmutatná újból. Az öreg ház szemei homályos íakultságban révedezve néznek rám és nem ismernek fel. Elszállt a perc, mint pergő levél az őszi szél hátán s énjiiába kérdezem, hová lett a napsugár, mitől jobbot vetett a szivem az öreg ház előtt hajdan . . . (Léva.) Kopa. — (Megoperálták a román királyt.) Bukarestből jelentik: Ferdináud király baloldali man- dulagyulladásban súlyosan megbetegedett. Tegnap megoperálták. Az operáció nagyszerűen sikerült és a király már túl van minden veszélyen. — (Bethlen István megbetegedett) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Bethlen István gróf miniszterelnök inandu- lagyulladásban megbetegedett. Állapota nem súlyos. tffrMllL&J IDő Á Változékony, könnyebb csapadék, hőmérséklet változatlan, délnyugati szél — (A tábla megváltoztatta Hammerschmidt Micl büntetését.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A pozsonyi ítélőtábla Hammerschmidt Mici büntetését a mai tárgyaláson egy évre szállította le. A törvényszék annak idején őt másfélévi börtönre ítélte. (xx) — (Nem történt merénylet Horthy Miklós ellen.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Neue Freie Presse alapján több lap azt a szenzációs hirt közölte, hogy Horthy Miklós kormányzó ellen vasúton való utazása közben merényletet követtek el. Illetékes helyről nyert információk alapján most közölhetjük, hogy ez ae hir teljesen alaptalan, mert a kormányzó ellen semmiféle merénylet nem történt. A nyomozást a hazug hir terjesztői ellen megindították. — (Két évet kapott a sikkasztó adótárnok.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Az Ítélőtábla Hladki József szakolcai adótárnokot, aki 60.000 K-át sikkasztott, 2 évi börtönre ítélte, (xx) — (Komáromban önként szállították le a marhahusárakat.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi mészárosok saját jószántukiból leszállították a marhahús árát ikiilónkint két koronával, de a sertéshús és zsír ára tartja magát, pedig az élősertés ára is leszállt. Sajnos, a lisztárak ellenben egyre emelikednek és kílónkint több mint egy •koronát -tesz iki az áremelkedés- Ezt még a 'iszt- importbaik lehet köszönni, mert a belföldi liszt sokkal drágább lenne. — (A budai főrabbi előadása Szloven- szkón.) Nyitráról jelentik: Kiss Amold dr., a budai főrabbi február 8-án előadást tart Pozsonyban a primáspalota tükörtermében a „A zsidó kultúra fejlődésének** kérdéséről. Február hó 9-én Nyrtrára jön, ahol hasonló tárgyú előadását a városháza nagytermében fogja megtartani. — (Letartóztatott betörők.) Nyitráról jelentik: Hétfőről keddre virradó éjjel vakmerő betörést kísérelt meg négy rovottmultu betörő a nyitramegyei Nagytapolcsány községben. Az első kísérlet a kórház egyik orvosának lakásában történt. Munkájukban azonban a zajra felébredt orvos megzavarta őket egy revolverlövéssel. A betörők zsákmány nélkül menekültek el. Ugyanazon éjjel még egy beföreést kíséreltek meg a vasúti állomáson. Itt a kézipénztárt akarták elemelni. Az állomás személyzete azonban észrevette, hogy betörök vannak a pénztár helyiségében és azonnal értesítették a rendőrséget. A betörőket igy a rendőrség munkaközben csípte meg. Mind a négyen nagytapolcsány iák. Va- lamennyiüiket letartóztatták s beszállították a nyitrai fogházba. — (Beteg a magyar belügyminiszter.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Rakovszky Iván belügyminiszter husmérge- zés következtében megbetegedett s ezért a holnapi minisztertanácson nem vehet részt. — (Szabadlábra helyezték a nyitrai betörések egyik gyanúsítottját,) Nyitrai tudósítónk írja: A közelmúltban megemlékeztünk arról, hogy a nyitrai csendőrség letartóztatta Hayek József, Weisz Viktor, Marstein Malvin és Záborszky Sándor nyitrai lakosokat sorozatos betörések elkövetése címén. Záborszky Sándort kihallgatása után azonnal szabadlábra helyezték, mivel megállapítást nyert, hogy neve csak egy rosszakaratú feljelentés folytán került a dologba. — (A szolyvai kommunisták bünpöre.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A szolyvai kommunisták tavaly nyáron tiltakozó gyűlést akartak tartani. Ezt a csendőrség megakadályozta, miből összetűzés támadt a kommunista tömegek és a csendőrség között. A harcnak halottja és több súlyos sebesültje lett. Az ügyészség ebből kifolyólag hetvenegy vádlott ellen indított eljárást. Az ungvári törvényszék a bűnügy tárgyalását február 9-én kezdi meg. A tanuk száma meghaladja a százharmincat. — (Egyetemi kurzusok orvosok részére Szlovenszkón.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai orvosi egyesület vezetőségéé az érdem, hogy német és francia mintára legelőször Nyitra városában honosítják meg az orvosok részére a továbbképző orvosi szakkurzusokat. A nyitrai orvosi kar agilis vezetősége elhatározta, hogy havonként kétszer Nyitra város és megye orvosi kara továbbképzése céljából az orvostudomány minden szakából elsőrangú szakembereket hív meg előadások tartására. Az első előadást Ilynek, a pozsonyi egyetem tanára fogja megtartani február 14-én— (Albánok megtámadtak egy szerb kaszárnyát.) Belgrádból jelenti a P. M. H. tudósítója, hogy az albán határon egy negyven tagú banda megtámadott egy tüzérlaktanyát. A támadókat formális csata után tudták csak a hegyek közé visszaszorítani. %