Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)

1924-12-31 / 295. (743.) szám

Szerda, december 51. nr*® ° * í hz egeret A koalíció tíz esetben Ígérte meg az adó­reformot hivatalosai!. A Rcforma ünnepi szá­mában felsorolta mindazokat az eseteket, amikor a pétka jármába hajtott koalíció meg­ígérte az adóreformot s ezzel az adók leszál­lítását. Az első ígéret 1920 január 29-én hangzott el még a forradalmi nemzetgyűlés­ben. A második ígéret a 331—21. számú kor- . mányjavaslat indokolásában igy hangzik: „Az egyenes adók általános reformjára vonatkozó javaslat még a folyó évben (1921-ben) elké­szül." Harmad ízben ugyancsak egy kormány­javaslat indokolásában ez áll: ,.Az összes törvények unifiikációja még sok időt vesz igénybe, a kormány azonban mindent el fog követni, hogy legalább az adótörvények még 1922. év elejétől egységessé tétessenek." Ugyanilyen a negyedik és ötödik ígéret is. Hatodízben FngliS dr. a Lid. Noviny hasáb­jain megígérte 1921 május 8-án, hogy a szük­séges törvénynoveílát maga készíti el, ha a kormánynak erre nincs ideje. Hetedszer a pénzügyi bizottságban 1921. év őszén tett ígéretet a pénzügyminiszter, hogy az adó re­formtörvény javaslatát 1922 tavaszán nyújtja be A nyolcadik ígéretet Valniéek dr. pénz­ügyminisztériumi osztályfőnök tette 1922 jú­nius 4-én a Nár. Listyben: „Egyelőre csak az egyenes adókat reformáljuk; az erre vonat­kozó törvény 1924. év január elsejével lép életbe." Kilencedik Ígéret ismét egy adótör- vényjavaslatnak indokolásában látott napvi­lágot 1923 november 8-án: „A kormány biz­tosra veszi, hogy az adáreformtörvény még az őszi üléseken (1923-ban) letárgyalta tik." A tizedik ígéret a költségvetés idei vitájánál hangzott el a pénzügyminiszter ur szájából s ez a kijelentés már óvatosabb: a miniszter reméli, hogy a szükséges javaslatot 1926-ig beterjeszti a ház elé. Öt év alatt tiz ígéret hangzott el tehát. Ha megfontoljuk, hogy a kormányjavaslato­kat a miniszterelnök és a pénzügyminiszter irta alá, úgy nem veheti senki rossz néven a szegény adófizetőtől, ha a kormány semmi­féle megnyilatkozásának nem hisz többé. Madártávlatból Rohamosan szépülünk. Az angol Nemzeti Arckép csarnok nemcsak festményeket, hanem fényképeket is gyűjt. Címek a iéuyképgyüjteméiiynek őre most azt a biz 'ki­jelentést tette, hogy ötven év óta feltűnőért! szépül­nék az emberek. A Prágai Magyar Hírlap karácso­nyi mellékletét' tudtommal még nem hozatta meg a National Portra!! Gallery és ezért senki sem vá­dolhat bennünket elfogultsággal, ha a tudós íény- képcsősz felfedezését örömmel üdvözöljük. Mi ugyan régóta tudjuk, hogy nagyon szépek va­gyunk, de mégis olyan elégtétel-félének érezzük, hogy szakértők is kezdik ezt felismerni. Milyen felemelő gondolat az, hogy az emberi nem óriás lépésekkel halad a szépség ideálja felé és hogy e tekintetben felülmúltuk nagyapáinkat és nagy­út! yáinkat. Bevallom, néha, ha a tükörbe nézek, a kétely felhője árnyékolja be szépségem tudatának tündöklő bizonyosságát, de ilyenkor azzal nyugta­tom meg magam, hogy hiszen én laikus vágyóik. Azonban az angol szakértő megbízhatósága kétsé­gen felül áll és — ezentúl tükör nélkül fogok bo­rotválkozni. A családi fényképalbum. Sajnos, a fényképpásztor kijelentése uj gyanút ébreszt bennem. Hátha megcsalták őszakér tőségét a fényképek, amiket nagyapáink idejében még da- gucr.reotypiáknak neveztek és nagyobb ördöngös­ségnek tartottak, mint amilyennek má manapság a rádiót tartjuk. A régi fényképeken lengő pofasza­káll viselnek a derék angol uraságok, viktoriánus divatjukban pompáznak, tejiehér orcájuk festett háttérből emelkedik ki, könyökük csonka oszlopon nyugszik, mely mögött plüss karosszék díszeleg — csodálkozhatunk-e azon, hogy a művészi iény­ptanenwlrth 1. I Pozsony*Bralis!a?o, MiltOlyRap-u ?. Telefon: 1183. ® Ajánlja elsőrendű kész és méret után © készült férfi és női cipőit. © ­épekhez szokott szem nem tud megbarátkozni ez­zel a panoptikumra emlékeztető látvánnyal? A családi fényképalbum mindig kuönös érdeklődést és titkos derűt ebreszt nemcsak kerekszemü uno­kákban, de a korosabb utódokban is és azt hiszem, c-gy emberöltő malva az utánunk következő 'nem­zedék ugyanúgy fog vélekedni a mi külsőnkről, mint ahogy mi elődeinkről Ítélkezünk. Körbc-körbe­Amikor a háziasszony a padlás :omtáráiban régi divatlapokra bukkan és elcsodálkozik a bor­zasztó képeken, azt hiszem, úgy gondolkozik, mint én, lia az lilustrated London News helyett a főur a legújabb párisi divatlapot adja a kezembe. Mi­lyen borzasztó képek! Lehetet cnül szűk szoknyák, melyekben valóságos bravúr a nagyvárosi utca forgatagának nekivágni, a cipellők ujmódi kinzó- eszközök és semmivel sem jobbak nagyanyáink megvasalt fűzőinél, az ernyők nevetségesek és cél­szerűtlenek. az effemlnál! férfidivat semmivel sem jobb, mint nagyapáink gravitásos ünneplöruhála. Ez a ’cgujalbb divat veszedelmesen megrendíti az angol Nemzeti Arcképcsarnok tudósának vélemé­nyébe vetett hitemet. Nem, mégsem lettünk szeb­bek, csak hóbortjaink változtak meg. Pell-mell. Kína. Japán és Ol aszország szövetsége London, december .30. A Daily Mail jelentése szerint az orosz-japán tárgyalások ujrafölvétele annak a jele, hogy Japán rövidesen el fogja Ismerni a szovjetkormányt, amely lépés után létre jön Kína, Oroszország és Japán között a szövetség a távol keleti érdekek közös védelmezőiére. Végeíérl a szlovenszkól ngomdászszfráfk Ma mindenütt megkezdődött a munka — Pozsony, december 30. Mint jól értesült forrásból halljak, a nyomdatulajdonosok a munkások kollektív szerződését öt évre hosszabbították meg. A pozsonyi lapok közül a Magyar Újság ma dél­után jelent meg a sztrájk óta először, a Hír­adó, Grenzbote, Pressburger Zeitung szerdán reggel jelennek meg. Ma reggel az összes i nyomdákban újra felvették a munkát. Hason­lóképpen Szlovenszkó és Ruszínszkó többi városaiban is megkezdődött a munka. 1 D« c® ssaia © r 31 Szerda Elsejéig ojllse meg n elzetésü | Kérjük előfizetőinket és olvasóinkat, hogy kiadóhivatalunkhoz beküldendő út­leveleikhez ne csatoljanak pénzt, mert a leveleket rendszeresen kifosztják. A pénzt postai befizetési lapon vagy postautalvá­nyon méltóztassék beküldeni. — (Megbetegedett a belga miniszterel­nök.) Brüsszelből jellentik: Theunis belga mi­niszterelnök influenzában megbetegedett. Állapota nem ad aggodalomra okot. ■— (A kassai kereszíényszoclalisía szer­vezetek tudományos előadásai) vasárnaptól újra megkezdődnek a szokott délután öt órai kezdettel. Az első előadást Fleischmann Gyula dr. tartja „Vallás és iskola" címmel ja­nuár 4-én. (o) — (Elhunyt pozsonyi tanár.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Fiaszák Ágoston nyugal­mazott pozsonyi gimnáziumi tanár 70 eves korában elhunyt. Temetése vasárnap ment végbe nagy és őszinte részvét mellett. — (Leszavazták a losonci járás költség­vetését.) Losonci tudósitónk jelenti: A losonci járási bizottság szombaton tartott ülésén ke­rült napirendre a jövő évi költségvetés, ame­lyet a többségben levő ellenzéki bizottsági tagok elvi okokból leszavaztak. Napirend előtt Kristóf! Sándor magyar kisgazdapárti bizottsági tag interpellált ama hatósági zak­latások ügyében, amelyekben a községi párt- szervezetek vezetőinek a csendőrség részé­ről legújabban részük van. A kerületi főnök válaszában beismerte, hogy a pártszerveze­tek ,.megállapítása" céljából a csendőrségi nyomozásokat ő maga rendelte cl. (x) — (Julis.) A magyar kisgazda párt kultu­rális osztálya általi hirdetett népszínmű-pá­lyázat nyertesének, Szijj Ferenc dr. nyugal­mazott polgármesternek Julis cimü darabját adták elő a komáromi műkedvelők a kultúr­palota színpadán vasárnap, zsúfolt nézőtér előtt. A darab hamisítatlan magyar levegője, alakjainak velünk rokon lelke, kedves mesé­je, zamatos stílusa nem tévesztették hatásu­kat és zajos sikert hoztak úgy a szerzőnek, mint a szereplőknek. Kivált közülük Zsidek Manci (Ádám örzse) Langrádl János (Rosta Lajos), Várkay László (Rosta Pál). Julis sze­repét Kelemen Juliska vállalta és rokonszen­vesen játszotta meg. Csukás Lajos (Sándor), Sebestyén Mariska (Rostámé), Ruzicska Jó­zsef (tanító), Széles László (Miska inas), Ad- ler Ármin (kisbiró), RIahó Lajos (Bimbó Laci), Szaday Mariska (Eszter), Prága}' István (Ádám), Csukás Krisztin (Ádámné) já­rultak hozzá a sikerhez. A közönség rengeteg tapssal jutalmazta a szereplőket és ismétel­ten a lámpák elé hívta a szerzőt és Fülöp Zsigmond főrendezőt. — (Teaest Komáromban.) Komáromi tu­dósítónk jelenti: A komáromi izraelita nőegy­let sikerült teaestet rendezett szegény pártfo­goljál javára. Bánhegyi Ilonka, Faragó szín­társulatának művésznője gyönyörű énekszá­mokat adott elő. Bárdos Jenő né Ady-verse- kei szavalt rendkívül hatásosan. A tánc a haj­nali órákig tartott. (o) — (Megszökött egy HaskelI-girI Buda­pestről.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Néhány héttel ezelőtt érkezett Budapestre ti­zenhat Haskell-girI, (angol táncosnők), akik a Fővárosi Operettszinház legközelebbi revü- jében fognak fellépni. Az angol táncművész- nők megjelenése nagy feltűnést keltett a ma­gyar fővárosban. Közülük hárman most sú­lyosan megbetegedtek és kórházba szállítot­ták őket. De egy negyedik HaskeH-girl sem vesz részt a próbákon- A szőke Ivy Gallé vasárnap összeismerkedett egy parkettáncos- sal. rövidesen megszerették egymást és Ivy Gallé már tegnap uj barátjával együtt ott­hagyta barátnőit és Bukarestbe szökött. A többi gir! nem tudja megbocsátani neki. hogy búcsú nélkül hagyta ott őket, de a próbák, bár megfogyatkozott létszámmal, tovább folynak és Mr. Has-kel! erősen bízik a revü nagy sikerében. xx (Vigyázzon a szemére.) Ha jó szem­üveget akar, küldje be orvosi receptjét, vagy régi szemüvegét BEINHACKER SAMU opti­kai intézetének, Praha II., Poric 9, Pontos ki­vitel legolcsóbb áron. Színházi látcsövek, légsulymérök állandó raktára. Magyar leve­lezés. j&í MlIZfNlDö m W igzjtpI&P c * ®o»öéö®o#o®c*o»o#o#o#3®oeo« o#o Nyugaton a felhőzet növekedése, ki­sebb mérvű csapadékok, iölmetcge- dés. friss délnyugati szél. — Keleten eleinte derültebb és nyugodt, később rosszabbodó időjárás. — (A kassai katolikus legényegyesület előadásai.) Kassai tudósítónk jelenti: A kassai katolikus legény egyesület a karácsonyi ün­nepek alatt két bemutatóval kedveskedett a kassai közönségnek. Gárdonyi ..Karácsonyi álom" icmü rcnkivül bájos merciátékát és a „Cseregyerek" operettet adták elő az egye­sület műkedvelői, mindannyiszor szép érdek­lődés mellett. A „Karácsonyi álom“-ban az egyesület fiatal gárdája mutatkozott be. \ fő­szereplők közül Orbán Jankát, Zinncr Gizit és Kristófot kel' első helyen említenünk. A „Cseregyerek" két előadásán Bogseh Baba, Demszky Mici, Zinner Gizi, Herceg, Dubo- vecky, Havas, Arndt, Váraljai s az egyesület többi kitűnő erői arattak óriási sikert nagy­szerű játékukkal. Az ének és táncszámokat pompásan kisértc a kibővített egyesületi ze­nekar, melyet Sznajd Tivadar vezényelt igen ügyesen. A „Cseregyerek" alőadását vasár­nap este megismétlik, (o) — ÍA kassai vendégipari alkalmazottak) január 11-én tartják Kassán álarcos báljukat, amely az előjelek szerint nagysikerűnek ígér­kezik. ~ (Meghalt a magyarországi cigánykT- ráiy.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: Idősebb Banda Marci cigányprímás, a híres magyar cigánydinasztiák feje, ma délelőtt Vácott hetvenhétéves korában eihunyi — (A Gregus-dij nyertese.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Kis.fa- ludy-társaság ezévi Gregus-diját Korb Fló­rián műegyetemi tanárnak, a hírneves mű­építésznek ítélték oda. Korb építette, mirt ismeretes, a debreceni Tisza István egyete­met. — (Kéri Pál gabonabizományos lett.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Kéri Pál újságíró, aki a Tisza-pörből isme­retes és akit a. Tisza-gyilkosságban való részvétele miatt halálra ítéltek, majd Orosz­országgal kicseréltek, Bécsbcn gabona bizo­mányosi irodát nyitott. (Képkiállitás Trencsénben.) Trencsénbő! je­lenti tudósi tonik: Gross Hugó, a tre nősért szár ma - zásu fiatal festőművész, szükebb hazájában, Tren- csénben rendezett kiállítást. A Tátra-száiló nagy­termét Sebestyén bécsi szőnyegkereskedő gyönyö­rű, régi, valódi perzsaszőnyegjeivel díszítette, me­lyek igen hatásos keretet szolgáltattak Gross Hugó képeinek. Különösen a vágvölgyi részietek keltet­tek nagy érdeklődést és ezekből sok hamarosan elkelt. A kiállítás tegnap, vasárnap zárult, (o) — (öt Szilveszterest Komáromban.) Ko­máromi tudósítónk jelenti: A város társadal­ma öt helyen ünnepli Szilveszter estéjét: a Dalegyesület saját helyiségében műsorral, a Katolikus Legényegylet színháztermében két kis vígjáték előadásával, a Deborah izraelita leányegyesület a Kultúrpalota színpadán ka­baréval, ezenkívül a szociáldemokrata párt a Vigadó termében, a kommunisták pedig a Munkásotthonban tartják a Szilvesztert, (o) — (A losonci műkedvelők karácsonyi szinielőadása.) Losonci tudósítónk jelenti: A losonci általános ipartestület Műkedvelői Köre karácsony másodnapján gondos rende­zésben nagyszerű sikerrel hozta színre Ziiahy Lajos „Süt a nap" cimü darabját. A kiváló gárda ez alkalommal túltett minden eddigi sikerén is. A nehéz szerepekben különösen megállták helyüket Vágó Pál. Titkay Bözsi­ke. Hurnay Mariska, Miskoíczy Lajosné, Gyu- ra León, Szurdusz Dezső, Balázs Irénke. Becz Aranka. Ossza Anna és Tatár László- (o) xx Mielőtt báliruháit beszerezné, tekintse meg J. Cziel és M. Freudt, Presov, SIo- venska-utca 30. sz. alatti, fővárosi nivóju angol és francia női divattermát, hol fővárosi kiállítású modellek láthatók és kaphatók- Szolid árak! xx Fővárosi nivóju uriszabóság MAR- KOVICS és S A KULIN Kosice. Fö-ufca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfiszövetek ENGLÁN- ÍJER és MARKOVICS cégnél, Kosice, Fő­utca 48. Telefon 697. sz. (* Grünfeld perzsaszönyegbehozatala és orientális javitómühelye. Speciális cég. Ko­sice. Malom-utca 14. Telefon 888. Yiillf ált miCOMTIET üwoejg, A® BíéiaSíereieiés <fe® iivetfexés, «* 9forlsS>adl „Mnoll S orceM^n^iiárntiilc ftéppiseleáe és fölenűititata e^ész #*Iorem*fté és Poditarpaislfa Kuss N 4QE&OS. W«BS*s® Bcávéliéusfi és éáteramfl berendezések. EM DETAI1. Féfr-saictiB $9 -----— i€<£»$ice& — ------- Fö-uica S® 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom