Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)

1924-12-28 / 293. (741.) szám

Vasárnap, december 28^ ^ÁAA4i.^AA,4AAAAAAAAAAAAAA£lAAAAA^. A legmegbízhatóbb t i test- ás szépségápolási S 3 cikkek, arckrémek, | pederek, szappanok, stb. a í tini Parisisriils [ 3 Ko§ice-&assa, Fő-ntca 49* szám. > ^ Valódi kö:«ii vizek és francia illatszerek £ + Postai szétküldés £ ^niwwwrnmvmirmmrf g Ajánlja elsőrendű kész és méret után | készült férfi és női cipőit. Kozépeurópa visszatérése as arany valutához A Prágai Magyar Hírlap számár irta: Han­tos Elemér ár. nyug. államtitkár, a Központi Leszámítoló Bank elnökigazgatója. Budapest, december 27. II. A háború előtt a helyzet könnyebb volt, több aranyvahitás ország volt, amelynek de­vizái között válogatni lehetett. Ma egy kifo­gástalan devizakészlet csak amerikai és svéd devizákból állhatna. Miután azonban a forgalomnak más devizákra, főleg főm devi­zákra van szüksége, ezek az ingadozások nem ritkán jelentős veszteségeket okoztak. Még ennél is nagyobb veszélyt rejt magában az a körülmény, hogy politikai bonyodalmak vagy háborús veszedelmek esetén a deviza­birtokos ország könnyen teheti ki magát az adósország moratóriumának, vagy fizetési tilalmának. Ezzel zavar támadhat épp abban a pillanatban, amikor a tartalékokra legna­gyobb szükség volna. E gyengéi ellenére is Középourópa országai az aranymagvalutát tekintik megvalósítandó céljukul, mivel biztosítani tudja a paritást az arany- valutás országokkal szemben, ami egyelőre a valutarendezés főcéljának mondható. A Német-Birodalom az 1924 október 11-én életbe lépett bank­törvénnyel erre a rendszerre tért át, ami ab­ból a két körülményből válik nyilvánvalóvá, hogy a bankjegyek nem beválthatók és hogy ■<x bankjegyek, nem pedig az aranyé rm ék, mi­ket a kormány ad ki, képviselik a törvényes fizetési eszközt. A birodalmi bank ugyan már kezdettől fogva köteles szinaranyat fon­tonként 1392 birodalmi márkáért beváltani, de jegyeit nem tartozik aranyra beváltani. Az arany valuta végső kon zekvenc iájának levonására, a készfizetések fe’vóte’éro csak akkor fog ser kerülni, ha az összes belső és külső gazdasági viszonyok stabilizálása és egyensúlyba hozatala az aranytartalékot biztosítani fogja. Az 1924 április 28-án életbelépett uj lengyel valuta is csak arany valutának tekinthető. A pénz­egység, a Zloty aranyértékét megalapítja, de a Bank Polski jegyeinek egyidejű törvé­nyes fizető erejét kimondja és a készfizeté­seket felfüggeszti. Egyelőre arany nem ke­rül a forgalomba, de a magánosok részére való pénzverés kilátásba van helyezve, mi­helyt az állami pénzverde Varsóban meg fog nyílni. Az ércfedezetnek a forgalomban lévő bankjegyek 30 százalékát kell kitennie, de ebbe a készletbe az ingadozásoknak kevésbé kitett valuták és devizák is betudhaíók. A bankjegykibocsátás nincsen kontingentálva, a bank az egész jegyforgaőin után fizet adói, de az adókulcs csökken abban az arányban, amelyben az ércfedezet a 30 százalékos mi­nimumon íu3 emelkedik. Ez a prémium ösz­tönzésül szolgái a magasabb aranytartalék biztosítására. A bankjegyek hiányzó bevált­hatóságát a jegybank állandó tőzsdeinter- ven dóval pótolja, külföldi fizetési eszközöket az átlagos nemzetközi paritásnál valami.ei olcsóbban vásárol és a varsói tőzsdén a meg­kívánt mennyiségben korlátlanul a törvényi­leg megállapítót {arányban 5.8 és fél Ziotyért 1 dollárt bocsát rendelkezésre. Miután Len­gyelországban teljesen szabad a devizaforga­lom, meg van adva a lehetőség, az egész or­szág szükségletének kielégítésére. fia az arany magvaluta rendszere már Lengyelországban is gyengébben van bizto­sítékokkal körülbástyázva, minit Németor­szágban, akkor az a neme, melyet az 1923 január 2-án megnyílt Osztrák Nemzeti Bank fen tart, legfeljebb csak sántító aranymag- valutának nevezhető. A fedezet és az mter- j valirtáris árfolyam szempoiKjából Ausztriá-! bán minden rendben van. Hiányzik azonban j a bankjegyeknek szabad beválthatósága de­vizák ellen, ami lényeges eleme a rendszer­nek. Ausztriában a kötött devizaforgalom alapjában fennáll és Így a pénz belső érté­kének természetes kialakulása meggátol- tafík. Legalább is elhamarkodottnak ke'l ezért az osztrák kormánynak azt a lépését tekintenünk, amellyel az aranyhoz való viszonylatot a íennáüó árfolyamok alapul véfe’ével már most megrögzül. A shillingben való számolásról szóló tör­vény a shüfingegység arany tartalmát körül­belül az aranykorona kétharmadában álla­pítja meg. Ausztria az első ország Európában, amely egy uj, eddig nem létezett pénz­egységre tért át. Hogy Ausztria, mely annyira kereskedő­je és bankárja volt eddig az utódállamoknak, bölcsen cselekszik-e, amikor a szálakat még ezen a ponton is megbontja, felette kérdéses. Az intervaíutáris árfolyam mesterséges meg­merevítése, az államháztartás egyensúlyának mechanikus létrehozása még nem elegendő a végleges valularendezéshez. Mennyivel bölcsebben cselekszik Cseh-Szlovákia, ahol máT évek óta megvannak a valutarende­zés összes feltételei anélkül, hogy még csak a jegybank megalakulására is sor került volna. Cseh-Szlovákia az arany valutára való áttérésével be akarja várai a környező or­szágok gazdasági konszolidációját. Németországban és Lengye’országban az aranyvalutára való áttérés óriási drágasá­got, a termelési költségek nagymérvű emelkedését vonta maga trión. Cseh-Szlovákiában úgy látják, hogy egy újabb válság könnyen iJluzóriussá tehetne a vaintarendezés áldásait, aminek megkockáz- tatása annál feleslegesebb, mivel a gazdasági élet már berendezkedett a svájci frank 6.5 koronás árfolyamára, uj aranyreláció megállapítása csak preszíízscéíokai szol­gálna. (Vége következik.) — Rövidesen megkötik a csefí«sz!ovák-—spa­nyol kereskedelmi szerződést. A ikffiuomitefez-te- riumfean műit bét óta tandcskozáscík folynak a Spaioy oíarszággal kötendő kereskedőim! szerződés­ről- A tárgyalások annyira előrehaladtak, hogy a szerződést rövidesen megköthetik a kér kormány megbízottal. — Rövidesen noveáíálni fogják a bor- szaBsgadó-íörvényt. A pénzügyminisztérium 3 Tribuna értesülése szerint javaslatot készít a boraszallagadő-törvény noveüálásáról. A javaslat a jövő év eleién kerül a nemzetgyű­lés elé. Hír szerint csupán a Pezsgő szállás­adóját fogják leszállítani s az államot érő veszteség pótlására fölemelik a bor fogyasz­tási adóját. ____ — OSmüírheu folytatják a cseh-szlovák—len­gyel forgalmi tárgyalásokat A Varsóban meg-xez- deit cseh-szlovák—lengyel forgatni tárgyalásokat értesülésünk szerint január második íe.ebon Oi- mütsben fogják folytatni. _Január elsején életbe lép a cseh-szlo­vá k osztrák kereskedelmi szerződés. A cseh­szlovák osztrák kereskedelmi szerződés a Tribuna értesülése szerint az eredetileg ter­vezett január 10 helyett már január 1-én élet­be lép, mivel a technikai akadályukat már is sikerült leküzdeni. _ Mi van a külföldi kölcsönnel? Az utóbbi időben az a hír terjedt el, hogy a kül­földi kölcsön fölvételéről folyó tárgyalásokat megszakították. Ez a hir a félhivatalos Pra- ger Presse értesülése szerint nem felel meg a valóságnak, mivel a tárgyalásokat csak a karácsonyi ünnep miatt szakították félbe. — A pénzügyminisztérium bankbizottságának ha­vi jelentése szerint újév után a pénzpiac je­lentékeny javulása, várható. — A cseh-szlovák—magyar kereskedel­mi szerződés előkészítése. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti: A cseh-szlovák—ma­gyar kereskedelmi szerződés előkészítése során a mezőgazdasági és az ipari érdekelt­ségek között mélyreható ellentétek merültek fők Az agráriusok ugyanis nem akarnak hoz­zájárulni ahhoz, hogy1 Cseh-Szlovákiából bi­zonyos mezőgazdasági termékeket szabadon lehessen behozni Magyarországba és ra­gaszkodnak ahhoz, hogy a magyar agrárpro- duktumokat be lehessen vinni Cseh-Szlo- vákiába. Az ipari körök ezzel szemben szí­vesen vennék, ha a magyar kormány a me­zőgazdasági kérdésekben tenne a cseh-szlo­vák kormánynak engedményeket. A kor­mány mindent elkövet, hogy az ellentéteket elsimítsa s a vitás kérdésekben komp remis z- szum kötésére bírja a feleket. — A kormány elvállalta a tavaszi minta­vásár protektorátusát. A kormány a leg­utóbbi minisztertanácson elvállalta a már­cius 22-től 29-ig tartó prágai tavaszi minta- vásár protektorátusait. — A dunai áruSzálíitás beszüntetése. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A MFTR közli: Az előrehaladott idény, vala­mint az alacsony vizái!ásna való tekintette! az összes áruid vétel a Regensöurg, Passau és Linz közötti forgalomban mától kezdve beszüntetett. A többi viszonylatokban de­cember 30-ám fejeződik be az idei hajózási évad. — Csökkentik az uj cégeknek adandó hi­telt Magyarországon, Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti telefonon: A Nemzeti Bankban megtartott revízió alkalmával túlságosan soknak találták a háború alatt és után alakult uj cégek számát és elhatározták, hogy erő­sen redukálni fogják a több, mint 280 uj cég­nek adandó hitelt, sőt azt teljesen le fogják építeni. A vissdeszámitolási hitelt ezeknek a cégeiknek 1925 junius 1-ig vissza kell téri- teniök. — Cseh-szlovák üUef ajánlatok a magyar pénz­piacokon* Budapestről jelentik: Prágai és pozsonyi pénzintézetek megbízottai a magyar pénzpiacot h!i tétajánlatokkal árasztják el. A cseh-szlovák pénzintézetek iéléveuffcititi 9—12 százalék kamatot kémek. •x — Január közepén megkezdik a magyar-osz­trák kereskedelmi tárgyalásokat. Budapestről je­lentik: A magyar osztrák kereskedelmi tárgyalások megkezdését január (közepére várják. A tárgyalá­sokat már néhány héttel ezelőtt fél keltett volna venni s csak a cseh-szlovák—magyar, illetve a cseh-sriovák—osztrák kereskedelmi tárgyalások miatt halasztották el azokat. — Nem emelik teí a cukor árát Jugoszláviá­ban. A cukorgyárak kartdlje lemondott arról a szándékáról, hogy az árakat fölemelje- ■ A cukor­árak változat'iaua‘1 a következőik: kockacukor 16.60, süvegemkor 15.25 és IvTistá'hvukor 14.70 dinár. * — A francia frank válságos helyzete. Három hónappal ezelőtt emelte föl a Francia Bank a bankkamatlábat 6 százalékra és most ismét kény­telen volt megismételni ezt a lépést. Ma már a francia kamatláb 7 százalék A bankkamatlábnak ez az emelése a francia frank árfolyamának vé­delmére történt, mert minden erőlködése ellenére is sikertelen maradt a francia valuta megjavítása. A frank árfolyamának folytonos ingadozása és lanyhulásra hajlása annál feltűnőbb, mert hiszen Franciaország most kapott csak Amerikában 100 millió dolláros kölcsönt, amelynek lejegyzése tel­jes sikerrel járt. Az amerikai kölcsön hétszázalé­kos volt, azonban a kibocsátási árfolyam njellett a kamatozás csaknem nyolcszázalékos. Érthető, hogy a Francia Bank nem tarthat fenn olyan k*. 1 matlábaí, amely alacsonyabb, mint a fundált ál. 1 lamadósság kamatlába. A frank árfolyamának - gyengüléséhez mindenesetre hozzájárult az, hogy ^ a jövő évben meg kell kezdeni a háborús adós. Ságoknak visszafizetését, arai mindenesetre meg fogja gyengíteni a fizetési mérleget- A kormát nyok állandóan a legfontosabb feladatuknak te. kintik a francia frank javítását és azt a célt tűz- ték ki, hogy az árfolyamot 30 aranycentimclg emelik fel, azonban ezt a tervet eddig nem tud­ták elérni. A bankkamatláb felemelése Is ennek a célnak a szolgálatában áll, annál is inkább, mert a váltótárca november végén 4.8 milliárd frankra rúgott, tehát csaknem egymilliárddal volt több, mint a múlt esztendőben. Ennek megfelelően a bankjegyforgalom is 2.6 mllliárddal nagyobb, mini a múlt évben volt, amennyiben már 4.4 milliárdot ért el, mig a bankjegyfedezet alig mu­tat ieü javulást. A francia frank helyzete tehát változatlanul válságos. — Németországban drágul a vas. Bér- linből jelentik: A vasárakat tonnánként 10 márkával fölemelték. — Rövid budapesti közgazdaság) hírek. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Tőzsdekörökben az a hir van elter­jedve, hogy a Bankszövetség és az Érték- papirkereskedők Egyesülete fuzionál. — A Belvárosi Takarékpénztár december 30-átt ártandó közgyűlésén ki fogja mondani a Miskolci Bank-kai való fúziót. — Holnap szünetel a kliringforgalom és a devizakiuta­lás. A legközelebbi kiutalási nap decem­ber 29. — A Magy Német Bank és Ma­gyar Amerikai Bank december 31-iki köz­gyűlésükön kimondják a két intézet vég­leges fúzióját. A Magyar Amerikai Bank 15 részvényéért 1 Magyar Német Bank részvényt adnak. \MzŐpAW£/ÁG^ Argentiuától és Ausztráliától függ a gabonaárak további alakulása Látogatás a Római Nemzetköz) Mezőgazda- sági Intézetben — Beszé’.egtés Mon gomery és Longobard! kiváló szaktekintélyekkel — A* P. M. H. római tudósítójától — Róma, december 27. A római nemzetközi Mezőgazdasági In­tézet arra van hivatva, hogy az egész világ gboiKitermésót ellenőrizze. Az intézet festői helyen, a Borghese-kert közepében, örökzöld ciprusok között, egy magaslaton emelkedik Kétemeletes palota, amelyet az olasz állam' építtetett és minden felszereléssel előkelőén ellátott. Legelső-sorban Mr. John K. Montgo- mery, az intézet egyik vezetőemberéhez irá­nyítanak, aki a gazdasági és szociális inté­zetek osztályának feje. Öszes, de fiatalos és rendkívül nobilis angol. Megkérdeztem tőle, hogy gabonatermés terén milyen kilátások és milyen átalakulá­sok várhatók. Erre a kérdésre a statisztikai hivatal vezetője van hivatva válaszolni — mondotta s átkisért comin. Longobard úrhoz, a mezőgazdasági statisztikai osztály vezető­jéhez, aki a kővetkezőkben válaszolta meg a kérdést: — Erre nézve most rendkívül fontos az Argentínában és Ausz­tráliában ezidöszerint folyamatban levő levő aratások pontos eredménye. Ausztráliából most kaptunk ugyan sür­gönyt, azonban ez nem hivatalos: eszerint az ottani aratást 51 millió és 800 ezer métermá­zsára becsülik. Aregntina aratásának uj becs­lését január 16-ra várjuk. — Az ezévi gabonaárak alakulására, — mondja Longobard! dr. — irányító hatással vált az, hogy az idén mintegy száz millió métermázsáva! kevesebb gabona termett a világon, mint az elmúlt évben. — Mennyi gabonára van szükségük a bevitelre szotuIó államoknak? — kérdeztem. — Pontosan ez nem állapítható meg, azonban az eddigi adatok szerint mintegy 220 millió métermázsáról lehet sző, am! körülbelül fedi a szükségletet. Az eddigi ideigleneseknek tekinthető ter­melési becslések, mint említettem, még újabb változásokon mehetnek keresztül, most mindez az ausztrállal és argentínai termés- eredményektől függ. fSonnenwirth 1.1 Telefon; $183, ____ f.....í#s ■ a Z'Lg'J'w" c^UGAi i -fái a ssswsstssr I V!l39nirU 2l%BKUIiHele «iirnsesw I meglePO iutáüVOS ŰTOul! | f6ru ftuula. Kassa, ffő-a. W- ZJ'Z^LT K && I Salát készitményS paplanok. Régi whmoUt átdolgoxtat. ■>«»»

Next

/
Oldalképek
Tartalom