Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)
1924-12-03 / 275. (723.) szám
I Szerda, december 3. Halál A zsebkendőm gyászszegélye fatol. Amikor t megvettem, szénfekete volt Ma zöldes-sárga. A '.fájdalom, aani beiémköltöz-ött, szintén fekete volt s ma már fakó és jóleső. A félelmetes Halált az ö szemében láttam először s nem tudtam megérteni, hogy miért? Miért kell annak meghalnia, akit szeretünk s aki szeret minket. Csúf novemberben ‘hullottak a fekete koporsóra a fagyos göröngyök... Azt hittem: vége a világnak, vége mindemnek. De nem. Az élét szívtelenül tombol továibb, csak a halottak száma szaporodott eggyel- A csöndes kis temetőnek eggyel több lakója és eggyel több látogatója van. Megszoktam a Halált. Nem félek többé tőle. Megsimogatom a szein/t sindombot s be szó- lök hozzá úgy, mint azelőtt annak a lakójával szoktam. A fájdalom színe megfakult. Nem tudok már sírni. Nincsen töibb könnyem. Csaik -föl'sóhaj- ■ tok: Uram, mikor pihenhetek már ér; is! —r— —- (Beszkid kormányzó prágai tanácskozásai) Mint ismeretes, Beszkid, ruszimszkói kormányzó a legutóbbi napokban Prágában tanácskozásokat tartott Svehla miniszterelnökkel és több szakminiszterrel. A tanácskozások tárgyát Ruszinszkó gazdasági, kulturális és politikai kérdésed alkották. Egyebek között szóbakieirült állítólag a tócsőiek határsérelme is, mely ügy rendezése céljából egy cseh-szlovák—román vegyes bizottság fog összeülni Bukarestben— (A hadügyminisztérium levélboriték- jai.) A cseh újságírók nesztora, Penizek ur, széljegyzeteket irt a költségvetési vitához. Egyebek között kifogásolja azt, hogy a miniszter urak nem szólaltak fel a vita során, pedig erre több ízben lett volna szükség, Így például jó benyomást keltett volna, ha Udr- zal egy rövid felszólalással megcáfolta volna egy szónok ama állítását, hogy a hadügyminisztérium ötven évre van ellátva levélborité- kokkal. Nézetünk szerint Udrzal hallgatásának egyetlen oka volt: a szónok igazat mondott. Egyébként Becka miniszter felszólalt a vita során, azonban csekély szerencsével, igy a többi kormányférfiu inkább a bölcs hallgatást választotta. Hallgatni arany . . . Aranyra pedig nagy szükségünk van. — (A pozsonyi nyomdászsztrájk.) Pozsonyi tudósítónk jelénfci: . Hétfőn, .délután a nyomdatulajdonosok újból tárgyaltak a munkásság képviselőivel, de megegyezés nem történt. A tanácskozást kedden a minisztériumiban folytatják. Értesülésünk szerint a munkásság négy hónapi, a munkaadók pedig egy évi halasztást akarnak elérni az egységes tarifa bevezetéséig. — (Három és fél évre ítélték Seipel merénylőjét.) Bécsiből jelentik: A tegnap lefolytatott főtárgyaláson Jawureket, Seipel merénylőjét három évi és hat hónapi súlyos börtönre ítélték, szigorítva negyedévenként egy böjtnappal- A vizsgálati fogságot beszámították a büntetésbe. Enyhítő körülménynek vették a merénylő töredelmes vallomását és szellemi a 1 acsonyrendiiségét• — (Egy pozsonyi történész halála.) Pozsonyból jelenti tudósitónk: Gyárik Márton nyugalmazott líceumi tanár hétfőn hajnalban Pozsonyban Zs'igárdi-uti vitájában 67 éves korában meghalt Negyven éven keresztül volt a pozsonyi líceum tanára, ez idő alatt nemzedékeket névéit fel. Tanítványai között igen sok vezető állásban, levő ember van. Az összeomlás után nyugalomba vonult de mint nagy természetbarát továbbra is a Városszépitő Egyesületben munkálkodott, amely később disz el nőkévé választotta. Pozsony város tanácsa utcát is nevezett el róla-a H-egyiligefben. GyŐrik Márton híres éremszakértö (numizmati- kus) és történész is volt. ő készítette el a pozsonyi városi muze-um katalógusát is. Legutóbb a pozsonyi várról tartott felolvasásával szerepelt az Urániában. Hónapokkal ezelőtt betegeskedett, három Ízben is szélütés érte, míg hétfőn kiszenvedett. Temetése szerdán délután lesz az evangélikus egyház szertartása szerint- Halála Pozsony őslakossága körében igaz és őszinte részvétet kelt. — (Faragó színtársulata pénteken fejezi be a sziniszezont Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: Faragó szintársulata pénteken játszik utoljára Komáromban. Vasárnap délután a Lengyelvér, Nedbal operettje, este a Kis király, Kálmán Imre operettje került színre zsúfolt házak előtt. A színtársulat pénteken vesz búcsút Komáromtól és Her- czeg: Bizánc cirnü tragédiáját adja elő. — (Az. osztrák á-lamhivafalnokok remu- neráció követelései.) Becsből jelentik: A szövetségi hivatalnokok huszonötös bizottsága ma átnyújtotta a kormánynak a hivatalnokok követeléseit, melyek egy 13-ik havi fizetésnek, mint remuiterációnak karácsonyi kifizetéséről szólnak. Hir szerint a kormány hajlandó remunerációt adni, de nem egyhavi fizetés, hanem csak ennek 18 százalékos kifizetése képében. — A munkásság is uj bér- követelések előtt áll. A karácsonyi gyermekjáíékkirakatok előtt — A P. M. H- karácsonyi vásári riportja — Prága, december 2. Ha ezer és ezer ember nem segítené nehéz munkájában, bizony a Megváltó nem készülne el karácsony ünnepére. Mennyi gyerek várja, hány karácsonyfa nyújtja ágait, hogy aggassák rájuk az ezüst- és aranypapírba göngyölt diót és almát, a különös alakú cukrp-t és hogy rakják aiája a játékmeglepetéseket! Ezernyi gyerek a föld minden táján, ezer városban millió ház és mindegyikben egy karácsonyfa- Milyen leleményesnek kell a gyermekek isteni barátjának lennie, ha minden évben újat akar kieszelni, újat, aminek a gyermekek örülmek, mert nem ismerik, mert uj... Három héttel karácsony előtt. Prágában, mint mindenütt Európa metropólisaiban megsokszorozódtak a kezek és a lábak. Az élet meggyorsította ütemét, a mozgás rohanásba ugrott és egy láthatatlan középpont körül kering: karácsony. Mindenki rohan, verejtékezik, felfokozza erejét, hogy majd a Szentestén megállihasson egy pár órára a zöldé lő csodafa alatt. A gyermekjátékkirakatok tükörfalaii élesen verik vissza a villanykörték fényét. A játékszerek a nagy világosságban hivalkodva kínálják fel magukat. A karácsonyi gyertyák tompított fényében majd ők is szelideb- ben, kedvesebben, őszintébben fognak a gyermekekre tekinteni, mert nem a kirakatokba valók őikv, hanem a piciny gyermekke- zeoskékbe. Csak ott nyílnak fel, mint a virág, csak ott mutatják meg igazi arcukat.' A felnőtt ember, a Megváltó karácsonyi szárnysegéde, ha bemegy az üzletbe, nehéz feladat előtt áll. Olyan ő, intet Gulliver, aki nem ismeri ki magát a törpék világában, mert a törpék óriások; oly nagyon kicsinyek, hogy óriás módon túlnőnek rajta: és a felnőtt csodálva eszmél rá a gyermekre önmagáiban- Arra, aki mint legbelsőbb Énje mindig ott él benne, valahol mélyen, a burjánzó vad órák, napok, évek alatt. Nem könnyű a választás. A gyermek rákényszeríti a felnőttet, hogy ráeszméljen a gyermekre önmagában, mert különben nem választ jól, a gyermek nem örül a játéknak és a felnőtt a gyermeknek. Végre kilökték a háború véres rémét a karácsonyi jiúúékkirakatokból- Nem sorakoznak fel többé harcias ólomkatonák és ólomméneken nem ül cifra generális, aki egy szavával, egy mozdulatával halálba küld százezreket. Fényescsövü ágyú nem sül el többé és várfalak nem omlanak össze egyetlen lövésre. A várfalaik játékszín-háznak engedték át a helyet. Maga a megszerkesztés is látványosság és némelyik hűen visszaadja a modem forgószinpadot. A színész-bábuk úgy vannak megszerkesztve, hogy kevés képzelőtehetséggel világokat lehet belőlük összeálltam. A színház előtt zenekar, amely rugóra jár és játszik. A karmester dirigál- Padsorok, páholyok, bennük a nézők. A színház előtt autók. Scffor ül a bakon és a felhúzott szerkezet elröpiti a színházból jövőket haza, a kényelmes otthonba, amely két-hároni méterrel odébb van felállítva és egy szép modern lakás minden báját tükrözi. Apa és anya beszállnak a liftbe és odafent az inas nyit ajtót. A téli idény után fürdőbe megy a család. A gyermekeket falusi rokonokhoz küldik és a kis házikó nagy kertjében szabadon szaladgálnak a tyúkok, libák. Az ólban disznók, az istállóban ökrök, tehenek. És külön gyönyörűség a vonat, amely idehozza a fővárosi családot. A mozdony nehéz vasból készült, fűthető kazán és a nagy mozdonyok pontos másolataMa az igy kicsiben összefoglalt nagy élet uralja a játékkirakatokat. Jobbra-balra tőle elszórtan az élet forgácsai: száz apró ta- láálmány, meglepetés. Könyvek, bábuk, készülékek, édességek. A gyermek a karácsonyfa alatt eljátszadozik az élettel és anélkül, hogy tudná, megbarátkozik a technika minden vívmányával. És ha azután kilép a karácsonyfa mesecsöndjéből a zajos életbe, -megváltozott alakban is, de felismeri a nagy, végniéMli mesét: a huszadik század életmeséjét- Neubauer Pál. — (Uj lap Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: Komáromi Hírek címen uj lap indult meg Komáromban, mely a kormányt fogja támogatni. A la.p szerkesztőjéül Pnzsér Lajos nyomdász van megnevezve. — (A tallyj tűznek emberáldozata van.) Komáromi tudósítónk ínja: Vasárnap Tally községben fíiz pusztított, mely Salzer Mór korcsmájában ke- lieíkezetit és három házat pusztított el. A tűz rendőri vizsgálatnak szomorú eredménye lett, amennyiben a leégett istállóban taHáilták Salzer kocsisának megszenesed-ett holttestét. A szerencsétlen nem tudott már menekülni a fűzből, mely állmában lepte meg, A kocsisról azt hitték, hogy hazament ■és nem 'tűnt fel távolléte. A szerencsétlen embert -ma temették el nagy részvét mellett— (Nagy tűz Nagyszőlősön.) Nagystzőí- lős-i tudósítónk jelenti: Nagyszőlősön a vasúti állomás raík tár épületében a minap, éjjel tűz ütött ki. A tűzoltóság idejében megjelent a helyszínén, de a tüzet lokalizálni nem sikerült. A raktár deszkából volt s porig égett, a mellette lev Őárapémztárnak pedig a fedélzete éget le. Két vagon hal és sok ám elpusztult. — (Téli tárlat Komáromban.) A komáromi Jókai Egyesület szépművészeti osztálya a Kultúrpalotában december 8-án nyitja meg téli tárlatát. — (Az Akadémia Herczeg Ferencet ajánlja a Nobel-dijra.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Magyar Tudományos Akadémia tegnapi ülésén döntött arról, hogy a jövő évi Nobel-dijra kit ajánljon a magyar irók közül. Egyhangúan a *ra az álláspontra jutottak, hogy a Nobel-dijra Herczeg Ferencet fogja": ajánlani Az élet kapnia című regényével. — (A komáromi járási bizottság ülése.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi járási bizottság szombaton tartotta rendes havi ülését, amelyen egyhangúlag elvetette a Nagygadócz pusztai telepesek kérelmét, akik önálló községgé akartak alakulni. A telep mintegy tiz házból áll. A tárgysoron ezenkívül a községi költségvetések és számadások szerepeltek. — (A cseh-szlovák sorsjáték 14-lk napja.) A mai húzáson a. következő ^lapszámokat húzták ki: 04 és 46. 5000 koronát a következő számú sorsjegyek nyertek: 15504, 43504. 444046, 73046, 88304, 98246, 158146, 174704: 2000 koronát: 8746, 9046, 21446, 26801,. 30904, 52304, 52404, 52446, 54604, 60346, 61646, 72946. 73904, 81346. 94146, 126504, 129504, 139948, 152704, 157204, 191346, 193546. xx „Ceres“ nemcsak olcsóbb az amerikai dizsnózsirnál, de sokkal izletesebb és egészségesebb is mint az. Figyelje meg „Ce- res“-nek határtalan tarthatóságát áo csodálatosan tiszta dió izét. A „Ceres“-szel készült sütemény a legegészségesebb, mert legkönnyebben emészthető. 3 tf&AluxeSidő o ^o Túlnyomóan Selhös, vagy ködös, köny- nyü csapadékra hajlamos, valamivel melegebb Idő. _ (Egy szocialista miniszter szociális ér zéke.) A cseh nemzeti szocialista pártnak vasárnap tartott országos kongresszusán többek között Stribrny miniszter is felszólalt, aki a tisztviselökérdést igen röviden intézte el, kijelentvén azt, hogy ha a köztisztviselőknek az jutna az eszükbe, hogy érdekeik védelmére külön politikai pártot alakítsanak, a koalíciós kormány a közalkalmazottak szavazati jogának megvonásával fog felelni erre a merényletre. A cseh-szlovák demokráciától annyi meglepetésben volt már részünk, hogy a tisztviselői nyomor „cny- hibésének“ ez a módja sem ejtene csodálkozásba. — (Kegyelmet kapott Milica Vukobran- kovics, a méregkeverö fejedelmi sarj-) Bécsi tudósítónk jelenti: Hainisch Mihály dr., az osztrák köztársaság elnöke kegyelemben részesítette Vukobrankovics Milicát, Vuiho- bramkovies egykori szerb vajda sarját, akit a:z év elején megtartott szenzációs és emlékezetes perben a bécsi bíróság háromévi börtönre it^élt. Miként a P. M. 11- bécsi tudósítója Kraszna Hermann dr.-tól Vukobrnnko- vics Milica védőjétől értesül, a s-okat szenvedett leány újév után hagyja el börtönét. — (Nagy vihar Nizzában.) Nizzából jelentik: Vasárnap rég nem észlelt nagyságú vihar dühöngött a városban, mely alkalommal egy víz-tölcsér igen nagy károkat okozott. Számos fa kidőlt, automobilok, kocsik fölborultak, kirakatok üvegei betörtek s több mint 70 ember sebesült meg könnyebben. — (Egy tisztviselő tragédiája.) Nagyszől- lős-i tudósitónk jelenti: Király József több mint húsz émg volt városi tisztviselő Munkácson és mint iktató és irattárnók teljesített szolgálatot. A legutóbbi választások alkalmával nem engedték jelölni és így állás nélkül maradt. Efölötti -elkeseredésében és bánatában szívbajt kapott és az izgalmaktól a minap meghalt- Egyik lánya apja halálának hallatára idegigörcs-Öket kapott. Nyolc gyermeke maradt. — (A községek összekapcsolása és szét- választásáról szóló törvény.) A képviselőház szerdai ülésének napirendjén egyebek között a községek kapcsolásáról és szétválasztásáról szóló törvény érvényének meghosszabbítására irányuló javaslat is szerepel. A most érvényben levő törvény ugyanis ,a folyó -év végén hatályát veszti s ezért a kormány ennek félévvel való meghosszabbitását kívánja, még pedig kizárólag Szlovenszikó-ra és Ru- szinszkóra vonatkozó érvénnyel. — (Négyhetes husvizsgáló tanfolyam Ny lírán.) Nyjtrai tudósítónk jelenti: A szlo- venszkói városok husvizsgáló alkalmazottjai részére Nyitrán tanfolyamot nyitottak meg, amelynek harr kicnyolc -növendéke van. Négy hétre van tervezve a tanfolyam, melyen az elméleti részt Vavró megyei, a gyakorlati részt pedig Bellák járási állatorvos látják el. A tanfolyam résztvevői jogosítást fognak nyerni a hatósági husvizsgáló állás betöltésére. — (A sárkány és a hercegkisasszony.) A Právo Lidu kitünően sikerült allegorikus rajzzal fejezi ki a cseh agrárpárt lényegét. A kép egy sárkányt s egy hercegkisasszonyt ábrázol. A sárkány a cseh agrárpárt, a hölgy a cseh-szlovák köztársaság. Magyarázó szöveg: „Ne félj tőlem, nem vagyok emberevő. Nekem minden napkeltekor, délben és napnyugatkor csupán egy maradékbirtok kell." — (Betörés Munkácson.) Munkácsról jelentik: Munkácson a főutcán huszonhetedikén éjjel kirabolták Rozner ruhaüzletét. A tetteseknek nyomra veszett. — (Komoly bajok a nyitrai neológ hitközségben.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai neológ hitközségben komoly bajok vannak. A vagyonosabb tagok nagyrésze időközben e 111 alt, illetve eltávozott Nyitráról, sőt szép számmal akadtak, akik kiléptek a hitközségből s igy a tagok száma annyira le-! apadt, hogy a nagy hitközségi terheket vi-: selni nem képesek. Egy évi 60.000 korona jövedelemmel rendelkező tagra évi 4—500 korona adó és 5—800 korona pótadó esik. Az elégületlemség emiatt egyre nag; -bb Terveket ölt. Előrelátható, hogy a felmerült nehézségek a nyitrai neológ hitközség jövőbeni működését lehetetlenné fogják tenni, mivel a tagok körében mozgalom indult meg az ortodox hitközség kebelébe való visszatérésre. xx Fővárosi nivóiu uriszabóság MAR- KOVICS és SAKRLIN Kóficé, Fő-uíca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLAN- DER és és MARKOVICS cégnél, Kóficé, Főutca 48. Telefon 697, — (A kassai nőegyletek karácsonyi vására.) Kassai tudósi-tónk jelenti: Óriási siker jegyében nyílt meg va-sárap délután a kassai nőegyletek karácsonyi vására, amelynek már az első niap több mint kétezer látogatója akadt. A város höligyközönségének szine-ja- vá/t ott láttuk a jóték-onycélu vásár érdiekében buzgólkodm. A nagyszerű rendezésért a 'keresztény és izraelita nőegyletek agilis vezetőjét illeti dicséret, akik karöltve s a mes cél érdekéiben egyforma buzgalommal igyekeznek a vásár társadalmi és anyagi sikerét fokozni. Vasárnap este kitűnő kabaré emelte a vásár hangulatát, melynek keretében Kriszt Klárika, Klimíkovics Lenke, Ja- kubcsák Olga, Palotai Bős-ke és Herz Pista szórakoztatták művészi és vidám kabaré- számokkal a Scthalk-ház nagytermét zsúfolásig megtöltő közönséget. Hétfőn Rössl-er Mária írén kedves verseivel és Morvay Sárika táncszámával bővült ki a műsor, amelyet a vasárnapihoz hasonló hatalmas közönség élvezett. Ma lesz az utolsó tea-délután, amely, azt hisszük, még teljesebbé fogja tenni a nőegyletek fáradozásának gyönyörű munkáját. — (Komáromi műkedvelők előadják a Nánit.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Katolikus Legényegylet műkedvelői előadják a Nénit, Follimes Aurél népszínművét. A előadás december 7-én és 8-án lesz a Katolikus Legényegylet színháztermében. — (Prága titokzatos borfogyasztása.) Mint ismeretes, Prága főváro-s polgármestere, Baxa dr., már hónapokkal ezelőtt -kijelentette azt, hogy nem fogna megtűrni a forgalomba kerülő bor meghamisítását. A prágai bor nagyker esik edők igen rossz néven vették a polgármester eme gyanúsítását s testületileg követelték tőle állításának visszavonását. Baxa polgármester azonban nem vonta vissza állítását, hanem a városi képviselőtestületnek tegnap tartott ülésén bebizonyította annak helyességét. A polgármester' ugyanis a városi fogyasztási adók ím-u tatások szerint ■ igazolta azt, hogy Prága város területéről ugyanolyan meny- nyiségü bor lesz elszállítva, amennyi beszállitta- t-ik. Minthogy elképzelhetetlen, hogy a fővárso lakossága semmi bort sem fogyasztana, úgy csak az a következtetés vonható le, hogy a Prágába került bor titokzatos módon megszaporodik. A bor- kereskedők a bornak cukorral való szaporítását ugyan „nemesítésének nevezik, ez 'azonban egyáltalában nem menti a „nemesiíőket“. Baxa dr. leletezése végén ama reményének adott kifejezést, hogy a borkereskedők most már tényleg felhagynak a titokzatos szaporító „nemesitésseP*. xx A TAUSKY cég Bratislava karácso- n:i vásárja! Sport ruházati cikkek: Sport sakpa 6 Kcs. Gyapjú sál 20 Kos. Gyapjú mellény 70 Kcs. Téli keztyü 12 Kcs. Gyapjú sport félharisnya 15 Kcs,