Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)

1924-12-03 / 275. (723.) szám

I Szerda, december 3. Halál A zsebkendőm gyászszegélye fatol. Amikor t megvettem, szénfekete volt Ma zöldes-sárga. A '.fájdalom, aani beiémköltöz-ött, szintén fekete volt s ma már fakó és jóleső. A félelmetes Halált az ö szemében láttam először s nem tudtam megérteni, hogy miért? Miért kell annak meghalnia, akit szeretünk s aki szeret minket. Csúf novemberben ‘hullottak a fekete koporsóra a fagyos göröngyök... Azt hittem: vége a világnak, vége mindemnek. De nem. Az élét szívtelenül tombol továibb, csak a ha­lottak száma szaporodott eggyel- A csöndes kis temetőnek eggyel több lakója és eggyel több láto­gatója van. Megszoktam a Halált. Nem félek töb­bé tőle. Megsimogatom a szein/t sindombot s be szó- lök hozzá úgy, mint azelőtt annak a lakójával szoktam. A fájdalom színe megfakult. Nem tudok már sírni. Nincsen töibb könnyem. Csaik -föl'sóhaj- ■ tok: Uram, mikor pihenhetek már ér; is! —r— —- (Beszkid kormányzó prágai tanácsko­zásai) Mint ismeretes, Beszkid, ruszimszkói kormányzó a legutóbbi napokban Prágában tanácskozásokat tartott Svehla miniszterel­nökkel és több szakminiszterrel. A tanács­kozások tárgyát Ruszinszkó gazdasági, kul­turális és politikai kérdésed alkották. Egye­bek között szóbakieirült állítólag a tócsőiek határsérelme is, mely ügy rendezése céljából egy cseh-szlovák—román vegyes bizottság fog összeülni Bukarestben­— (A hadügyminisztérium levélboriték- jai.) A cseh újságírók nesztora, Penizek ur, széljegyzeteket irt a költségvetési vitához. Egyebek között kifogásolja azt, hogy a mi­niszter urak nem szólaltak fel a vita során, pedig erre több ízben lett volna szükség, Így például jó benyomást keltett volna, ha Udr- zal egy rövid felszólalással megcáfolta volna egy szónok ama állítását, hogy a hadügymi­nisztérium ötven évre van ellátva levélborité- kokkal. Nézetünk szerint Udrzal hallgatásá­nak egyetlen oka volt: a szónok igazat mon­dott. Egyébként Becka miniszter felszólalt a vita során, azonban csekély szerencsével, igy a többi kormányférfiu inkább a bölcs hallgatást választotta. Hallgatni arany . . . Aranyra pedig nagy szükségünk van. — (A pozsonyi nyomdászsztrájk.) Po­zsonyi tudósítónk jelénfci: . Hétfőn, .délután a nyomdatulajdonosok újból tárgyaltak a mun­kásság képviselőivel, de megegyezés nem történt. A tanácskozást kedden a miniszté­riumiban folytatják. Értesülésünk szerint a munkásság négy hónapi, a munkaadók pedig egy évi halasztást akarnak elérni az egysé­ges tarifa bevezetéséig. — (Három és fél évre ítélték Seipel me­rénylőjét.) Bécsiből jelentik: A tegnap lefoly­tatott főtárgyaláson Jawureket, Seipel me­rénylőjét három évi és hat hónapi súlyos börtönre ítélték, szigorítva negyedévenként egy böjtnappal- A vizsgálati fogságot beszá­mították a büntetésbe. Enyhítő körülmény­nek vették a merénylő töredelmes vallomá­sát és szellemi a 1 acsonyrendiiségét• — (Egy pozsonyi történész halála.) Pozsony­ból jelenti tudósitónk: Gyárik Márton nyugalma­zott líceumi tanár hétfőn hajnalban Pozsonyban Zs'igárdi-uti vitájában 67 éves korában meghalt Negyven éven keresztül volt a pozsonyi líceum tanára, ez idő alatt nemzedékeket névéit fel. Ta­nítványai között igen sok vezető állásban, levő ember van. Az összeomlás után nyugalomba vo­nult de mint nagy természetbarát továbbra is a Városszépitő Egyesületben munkálkodott, amely később disz el nőkévé választotta. Pozsony város tanácsa utcát is nevezett el róla-a H-egyiligefben. GyŐrik Márton híres éremszakértö (numizmati- kus) és történész is volt. ő készítette el a pozso­nyi városi muze-um katalógusát is. Legutóbb a po­zsonyi várról tartott felolvasásával szerepelt az Urániában. Hónapokkal ezelőtt betegeskedett, há­rom Ízben is szélütés érte, míg hétfőn kiszenve­dett. Temetése szerdán délután lesz az evangéli­kus egyház szertartása szerint- Halála Pozsony őslakossága körében igaz és őszinte részvétet kelt. — (Faragó színtársulata pénteken fejezi be a sziniszezont Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: Faragó szintársulata pén­teken játszik utoljára Komáromban. Vasár­nap délután a Lengyelvér, Nedbal operettje, este a Kis király, Kálmán Imre operettje ke­rült színre zsúfolt házak előtt. A színtársulat pénteken vesz búcsút Komáromtól és Her- czeg: Bizánc cirnü tragédiáját adja elő. — (Az. osztrák á-lamhivafalnokok remu- neráció követelései.) Becsből jelentik: A szö­vetségi hivatalnokok huszonötös bizottsága ma átnyújtotta a kormánynak a hivatalnokok követeléseit, melyek egy 13-ik havi fizetés­nek, mint remuiterációnak karácsonyi kifi­zetéséről szólnak. Hir szerint a kormány hajlandó remunerációt adni, de nem egyhavi fizetés, hanem csak ennek 18 százalékos ki­fizetése képében. — A munkásság is uj bér- követelések előtt áll. A karácsonyi gyermekjáíékkirakatok előtt — A P. M. H- karácsonyi vásári riportja — Prága, december 2. Ha ezer és ezer ember nem segítené ne­héz munkájában, bizony a Megváltó nem ké­szülne el karácsony ünnepére. Mennyi gye­rek várja, hány karácsonyfa nyújtja ágait, hogy aggassák rájuk az ezüst- és aranypa­pírba göngyölt diót és almát, a különös alakú cukrp-t és hogy rakják aiája a játékmeglepe­téseket! Ezernyi gyerek a föld minden táján, ezer városban millió ház és mindegyikben egy karácsonyfa- Milyen leleményesnek kell a gyermekek isteni barátjának lennie, ha min­den évben újat akar kieszelni, újat, aminek a gyermekek örülmek, mert nem ismerik, mert uj... Három héttel karácsony előtt. Prágában, mint mindenütt Európa metropólisaiban meg­sokszorozódtak a kezek és a lábak. Az élet meggyorsította ütemét, a mozgás rohanásba ugrott és egy láthatatlan középpont körül kering: karácsony. Mindenki rohan, verejté­kezik, felfokozza erejét, hogy majd a Szent­estén megállihasson egy pár órára a zöldé lő csodafa alatt. A gyermekjátékkirakatok tükörfalaii éle­sen verik vissza a villanykörték fényét. A játékszerek a nagy világosságban hivalkod­va kínálják fel magukat. A karácsonyi gyer­tyák tompított fényében majd ők is szelideb- ben, kedvesebben, őszintébben fognak a gyermekekre tekinteni, mert nem a kiraka­tokba valók őikv, hanem a piciny gyermekke- zeoskékbe. Csak ott nyílnak fel, mint a vi­rág, csak ott mutatják meg igazi arcukat.' A felnőtt ember, a Megváltó karácsonyi szárnysegéde, ha bemegy az üzletbe, nehéz feladat előtt áll. Olyan ő, intet Gulliver, aki nem ismeri ki magát a törpék világában, mert a törpék óriások; oly nagyon kicsinyek, hogy óriás módon túlnőnek rajta: és a fel­nőtt csodálva eszmél rá a gyermekre önma­gáiban- Arra, aki mint legbelsőbb Énje mindig ott él benne, valahol mélyen, a burjánzó vad órák, napok, évek alatt. Nem könnyű a vá­lasztás. A gyermek rákényszeríti a felnőttet, hogy ráeszméljen a gyermekre önmagában, mert különben nem választ jól, a gyermek nem örül a játéknak és a felnőtt a gyermek­nek. Végre kilökték a háború véres rémét a karácsonyi jiúúékkirakatokból- Nem sorakoz­nak fel többé harcias ólomkatonák és ólom­méneken nem ül cifra generális, aki egy sza­vával, egy mozdulatával halálba küld száz­ezreket. Fényescsövü ágyú nem sül el többé és várfalak nem omlanak össze egyetlen lö­vésre. A várfalaik játékszín-háznak engedték át a helyet. Maga a megszerkesztés is látvá­nyosság és némelyik hűen visszaadja a mo­dem forgószinpadot. A színész-bábuk úgy vannak megszerkesztve, hogy kevés kép­zelőtehetséggel világokat lehet belőlük össze­álltam. A színház előtt zenekar, amely ru­góra jár és játszik. A karmester dirigál- Pad­sorok, páholyok, bennük a nézők. A színház előtt autók. Scffor ül a bakon és a felhúzott szerkezet elröpiti a színházból jövőket haza, a kényelmes otthonba, amely két-hároni mé­terrel odébb van felállítva és egy szép mo­dern lakás minden báját tükrözi. Apa és anya beszállnak a liftbe és odafent az inas nyit ajtót. A téli idény után fürdőbe megy a csa­lád. A gyermekeket falusi rokonokhoz kül­dik és a kis házikó nagy kertjében szabadon szaladgálnak a tyúkok, libák. Az ólban disz­nók, az istállóban ökrök, tehenek. És külön gyönyörűség a vonat, amely idehozza a fő­városi családot. A mozdony nehéz vasból készült, fűthető kazán és a nagy mozdonyok pontos másolata­Ma az igy kicsiben összefoglalt nagy élet uralja a játékkirakatokat. Jobbra-balra tőle elszórtan az élet forgácsai: száz apró ta- láálmány, meglepetés. Könyvek, bábuk, ké­szülékek, édességek. A gyermek a kará­csonyfa alatt eljátszadozik az élettel és anélkül, hogy tudná, megbarátkozik a tech­nika minden vívmányával. És ha azután ki­lép a karácsonyfa mesecsöndjéből a zajos életbe, -megváltozott alakban is, de felismeri a nagy, végniéMli mesét: a huszadik század életmeséjét- Neubauer Pál. — (Uj lap Komáromban.) Komáromi tu­dósítónk jelenti: Komáromi Hírek címen uj lap indult meg Komáromban, mely a kor­mányt fogja támogatni. A la.p szerkesztőjéül Pnzsér Lajos nyomdász van megnevezve. — (A tallyj tűznek emberáldozata van.) Ko­máromi tudósítónk ínja: Vasárnap Tally községben fíiz pusztított, mely Salzer Mór korcsmájában ke- lieíkezetit és három házat pusztított el. A tűz rendő­ri vizsgálatnak szomorú eredménye lett, amennyi­ben a leégett istállóban taHáilták Salzer kocsisá­nak megszenesed-ett holttestét. A szerencsétlen nem tudott már menekülni a fűzből, mely állmában lepte meg, A kocsisról azt hitték, hogy hazament ■és nem 'tűnt fel távolléte. A szerencsétlen embert -ma temették el nagy részvét mellett­— (Nagy tűz Nagyszőlősön.) Nagystzőí- lős-i tudósítónk jelenti: Nagyszőlősön a vas­úti állomás raík tár épületében a minap, éjjel tűz ütött ki. A tűzoltóság idejében megjelent a helyszínén, de a tüzet lokalizálni nem sike­rült. A raktár deszkából volt s porig égett, a mellette lev Őárapémztárnak pedig a fedélzete éget le. Két vagon hal és sok ám elpusztult. — (Téli tárlat Komáromban.) A komáromi Jókai Egyesület szépművészeti osztálya a Kultúrpalotában december 8-án nyitja meg téli tárlatát. — (Az Akadémia Herczeg Ferencet ajánlja a Nobel-dijra.) Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti telefonon: A Magyar Tudomá­nyos Akadémia tegnapi ülésén döntött arról, hogy a jövő évi Nobel-dijra kit ajánljon a magyar irók közül. Egyhangúan a *ra az állás­pontra jutottak, hogy a Nobel-dijra Herczeg Ferencet fogja": ajánlani Az élet kapnia című regényével. — (A komáromi járási bizottság ülése.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi járási bizottság szombaton tartotta rendes havi ülését, amelyen egyhangúlag elvetette a Nagygadócz pusztai telepesek kérelmét, akik önálló községgé akartak alakulni. A te­lep mintegy tiz házból áll. A tárgysoron ezen­kívül a községi költségvetések és számadások szerepeltek. — (A cseh-szlovák sorsjáték 14-lk napja.) A mai húzáson a. következő ^lapszámokat húzták ki: 04 és 46. 5000 koronát a következő számú sorsje­gyek nyertek: 15504, 43504. 444046, 73046, 88304, 98246, 158146, 174704: 2000 koronát: 8746, 9046, 21446, 26801,. 30904, 52304, 52404, 52446, 54604, 60346, 61646, 72946. 73904, 81346. 94146, 126504, 129504, 139948, 152704, 157204, 191346, 193546. xx „Ceres“ nemcsak olcsóbb az ameri­kai dizsnózsirnál, de sokkal izletesebb és egészségesebb is mint az. Figyelje meg „Ce- res“-nek határtalan tarthatóságát áo csodá­latosan tiszta dió izét. A „Ceres“-szel készült sütemény a legegészségesebb, mert leg­könnyebben emészthető. 3 tf&AluxeSidő o ^o Túlnyomóan Selhös, vagy ködös, köny- nyü csapadékra hajlamos, valamivel melegebb Idő. _ (Egy szocialista miniszter szociális ér zéke.) A cseh nemzeti szocialista pártnak vasárnap tartott országos kongresszusán többek között Stribrny miniszter is felszó­lalt, aki a tisztviselökérdést igen röviden in­tézte el, kijelentvén azt, hogy ha a köztiszt­viselőknek az jutna az eszükbe, hogy érde­keik védelmére külön politikai pártot alakít­sanak, a koalíciós kormány a közalkalmazot­tak szavazati jogának megvonásával fog fe­lelni erre a merényletre. A cseh-szlovák de­mokráciától annyi meglepetésben volt már részünk, hogy a tisztviselői nyomor „cny- hibésének“ ez a módja sem ejtene csodál­kozásba. — (Kegyelmet kapott Milica Vukobran- kovics, a méregkeverö fejedelmi sarj-) Bécsi tudósítónk jelenti: Hainisch Mihály dr., az osztrák köztársaság elnöke kegyelemben ré­szesítette Vukobrankovics Milicát, Vuiho- bramkovies egykori szerb vajda sarját, akit a:z év elején megtartott szenzációs és emlé­kezetes perben a bécsi bíróság háromévi börtönre it^élt. Miként a P. M. 11- bécsi tudó­sítója Kraszna Hermann dr.-tól Vukobrnnko- vics Milica védőjétől értesül, a s-okat szen­vedett leány újév után hagyja el börtönét. — (Nagy vihar Nizzában.) Nizzából je­lentik: Vasárnap rég nem észlelt nagyságú vihar dühöngött a városban, mely alkalom­mal egy víz-tölcsér igen nagy károkat oko­zott. Számos fa kidőlt, automobilok, kocsik fölborultak, kirakatok üvegei betörtek s több mint 70 ember sebesült meg könnyebben. — (Egy tisztviselő tragédiája.) Nagyszől- lős-i tudósitónk jelenti: Király József több mint húsz émg volt városi tisztviselő Munkácson és mint iktató és irattárnók teljesített szol­gálatot. A legutóbbi választások alkalmával nem engedték jelölni és így állás nélkül ma­radt. Efölötti -elkeseredésében és bánatában szívbajt kapott és az izgalmaktól a minap meghalt- Egyik lánya apja halálának hallatára idegigörcs-Öket kapott. Nyolc gyermeke ma­radt. — (A községek összekapcsolása és szét- választásáról szóló törvény.) A képviselőház szerdai ülésének napirendjén egyebek között a községek kapcsolásáról és szétválasztásá­ról szóló törvény érvényének meghosszabbí­tására irányuló javaslat is szerepel. A most érvényben levő törvény ugyanis ,a folyó -év végén hatályát veszti s ezért a kormány en­nek félévvel való meghosszabbitását kíván­ja, még pedig kizárólag Szlovenszikó-ra és Ru- szinszkóra vonatkozó érvénnyel. — (Négyhetes husvizsgáló tanfolyam Ny lírán.) Nyjtrai tudósítónk jelenti: A szlo- venszkói városok husvizsgáló alkalmazottjai részére Nyitrán tanfolyamot nyitottak meg, amelynek harr kicnyolc -növendéke van. Négy hétre van tervezve a tanfolyam, melyen az elméleti részt Vavró megyei, a gyakorlati részt pedig Bellák járási állatorvos látják el. A tanfolyam résztvevői jogosítást fognak nyerni a hatósági husvizsgáló állás betölté­sére. — (A sárkány és a hercegkisasszony.) A Právo Lidu kitünően sikerült allegorikus rajzzal fejezi ki a cseh agrárpárt lényegét. A kép egy sárkányt s egy hercegkisasszonyt ábrázol. A sárkány a cseh agrárpárt, a hölgy a cseh-szlovák köztársaság. Magyarázó szö­veg: „Ne félj tőlem, nem vagyok emberevő. Nekem minden napkeltekor, délben és nap­nyugatkor csupán egy maradékbirtok kell." — (Betörés Munkácson.) Munkácsról je­lentik: Munkácson a főutcán huszonhetedikén éjjel kirabolták Rozner ruhaüzletét. A tette­seknek nyomra veszett. — (Komoly bajok a nyitrai neológ hit­községben.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyit­rai neológ hitközségben komoly bajok van­nak. A vagyonosabb tagok nagyrésze időköz­ben e 111 alt, illetve eltávozott Nyitráról, sőt szép számmal akadtak, akik kiléptek a hit­községből s igy a tagok száma annyira le-! apadt, hogy a nagy hitközségi terheket vi-: selni nem képesek. Egy évi 60.000 korona jö­vedelemmel rendelkező tagra évi 4—500 ko­rona adó és 5—800 korona pótadó esik. Az elégületlemség emiatt egyre nag; -bb Terve­ket ölt. Előrelátható, hogy a felmerült nehéz­ségek a nyitrai neológ hitközség jövőbeni mű­ködését lehetetlenné fogják tenni, mivel a tagok körében mozgalom indult meg az or­todox hitközség kebelébe való visszatérésre. xx Fővárosi nivóiu uriszabóság MAR- KOVICS és SAKRLIN Kóficé, Fő-uíca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLAN- DER és és MARKOVICS cégnél, Kóficé, Fő­utca 48. Telefon 697, — (A kassai nőegyletek karácsonyi vá­sára.) Kassai tudósi-tónk jelenti: Óriási siker jegyében nyílt meg va-sárap délután a kassai nőegyletek karácsonyi vására, amelynek már az első niap több mint kétezer látogatója akadt. A város höligyközönségének szine-ja- vá/t ott láttuk a jóték-onycélu vásár érdieké­ben buzgólkodm. A nagyszerű rendezésért a 'keresztény és izraelita nőegyletek agilis ve­zetőjét illeti dicséret, akik karöltve s a mes cél érdekéiben egyforma buzgalommal igyekeznek a vásár társadalmi és anyagi si­kerét fokozni. Vasárnap este kitűnő kabaré emelte a vásár hangulatát, melynek kereté­ben Kriszt Klárika, Klimíkovics Lenke, Ja- kubcsák Olga, Palotai Bős-ke és Herz Pista szórakoztatták művészi és vidám kabaré- számokkal a Scthalk-ház nagytermét zsúfo­lásig megtöltő közönséget. Hétfőn Rössl-er Mária írén kedves verseivel és Morvay Sá­rika táncszámával bővült ki a műsor, ame­lyet a vasárnapihoz hasonló hatalmas közön­ség élvezett. Ma lesz az utolsó tea-délután, amely, azt hisszük, még teljesebbé fogja tenni a nőegyletek fáradozásának gyönyörű munkáját. — (Komáromi műkedvelők előadják a Nánit.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Kato­likus Legényegylet műkedvelői előadják a Né­nit, Follimes Aurél népszínművét. A előadás december 7-én és 8-án lesz a Katolikus Le­gényegylet színháztermében. — (Prága titokzatos borfogyasztása.) Mint is­meretes, Prága főváro-s polgármestere, Baxa dr., már hónapokkal ezelőtt -kijelentette azt, hogy nem fogna megtűrni a forgalomba kerülő bor meghami­sítását. A prágai bor nagyker esik edők igen rossz néven vették a polgármester eme gyanúsítását s testületileg követelték tőle állításának visszavo­nását. Baxa polgármester azonban nem vonta vissza állítását, hanem a városi képviselőtestület­nek tegnap tartott ülésén bebizonyította annak he­lyességét. A polgármester' ugyanis a városi fo­gyasztási adók ím-u tatások szerint ■ igazolta azt, hogy Prága város területéről ugyanolyan meny- nyiségü bor lesz elszállítva, amennyi beszállitta- t-ik. Minthogy elképzelhetetlen, hogy a fővárso la­kossága semmi bort sem fogyasztana, úgy csak az a következtetés vonható le, hogy a Prágába ke­rült bor titokzatos módon megszaporodik. A bor- kereskedők a bornak cukorral való szaporítását ugyan „nemesítésének nevezik, ez 'azonban egy­általában nem menti a „nemesiíőket“. Baxa dr. le­letezése végén ama reményének adott kifejezést, hogy a borkereskedők most már tényleg felhagy­nak a titokzatos szaporító „nemesitésseP*. xx A TAUSKY cég Bratislava karácso- n:i vásárja! Sport ruházati cikkek: Sport sakpa 6 Kcs. Gyapjú sál 20 Kos. Gyapjú mel­lény 70 Kcs. Téli keztyü 12 Kcs. Gyapjú sport félharisnya 15 Kcs,

Next

/
Oldalképek
Tartalom