Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-30 / 273. (721.) szám
Vasárnap, november 30. Jnerflftéíl&Ns Kavix Jenő hangversenye Frága, november 29. Tegnap este tartotta meg Kalix Jenő magyar zongoraművész hangversenyét. Bach nagyméretű G-moll orgonafantáziájával vezette be az estet és mindjárt ebben a darabban, amely ügy zenei, mint technikai szempontból nagy igényeket támaszt, megmutatta, hogy teljesen fejlett, érett művész,, . aki'tudja azt, amit akar. A zongora orgonaerővel hangzott fel és a fuga egymásba kapaszkodó szólamai világosan, tisztán érvényesültek- Beethoven Appassionata szonátáját d'Alberti tradícióval egységesen játszotta és ha evvel a két miivel megmutatta, hogy a klasszikus zenével teljesen tisztában van, Novak, Vit, Gossens és Bartók modern ■kompozíciói visszaadása sokoldalúságai mutatta be, mert a bonyolult szerkezetű darabok értelme az ö keze alatt leegyszerűsödött, teljesen érthető és egyszerű lett. Az est másik része Schumann Carnevaljába vezetett el, ahol a romantika csodálatos alakjai pillanatról-pillanatra megelevenedtek előttünk. Szívesen időztünk egy félórát ebben a fantasztikus birodalomban, melynek minden mozzanatát Kalix nagy tudással bontakoztatta ki. Dinamikája, zenei vonalvezetése, billentyű- és pedál- kezelése kitűnő- Nagy elismerésben volt része. Neubauer Pál. (*) Iglói diákok. Budapesti szerkesztőségünk írja: Parádés szereposztással iktatta műsorába a Városi Színház Farkas Imre régi, nagy sikereket látott énekes játékát, az Ig?ói diákokat. Es ennek a háborúval egészen elmúlt romantikus diákszere- le innék naiv meséjét egész sor kitűnő művész tette játékával jól élvezhetővé. így elsősorban Palló Imre, az Operaház tagja, aki Holéczi Pistát, a nó- tás diákot alakította pompás, lelkesítő figurává. A másik -diák a Városi Színházhoz újra visszatért Sziklay József volt, aki a legbiztosabb mozgású és legintelligensebb operettszinészünk- A tanár ur szerelmes szivü kislányát az Operától átszerződött Kőszegi Teréz játszotta olyan bájosan és akkora készségekkel, hogy ezzel az alakításával egyik legkiemelkedőbb művészi teljesítményét adta. Kőszegi Teréz bebizonyította, hogy nemcsak nevezetes operaénekesnő, akinek Akiseit, a Ba- jazzók Neidája, -Micaela stb- egy-egy kabinetalaki- tása, hanem épp oly kitűnő opereítszubrett is. A kisebb szerepekben Pajor Ödön, Hajagos Károly, Érczkövy, de különösen az egyik tanárt formáló Krasznay Elek voltak pompásak. A darabhoz szép díszletek készültek és a rendezést Sík Rezső látta el intelligensen. A zenekart pedig Steianidesz kar-- nagy dirigálta. (r. o.) (*) A Mirandolina a budapesti Operában. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A budapesti Operaház csütörtökön este mutatta be Hevesi Sándornak, a Nemzeti Színház igazgatóiának, Mirandclina eiinü dalművét. A muzsikát Mozart egyik régebbi operájából állították össze, mig a szövegkönyvet Hevesi Sándor a Fogadósné cimii francia darabból irta meg. A gyönyörű zenéjü darabot a közönség Telkesen lovad ta és a megjelent előkelőségek sorában ott volt Horthy Miklós kormányzó és József főherceg is családjával együtt- A zenekart Tittel Bernát dirigálta, akinek a szereplőkkel együtt bőven 'kijutott a tapsbók A fö- szereneket Sándor Erzsi. Marschnlkó Rózsi, Szende Ferenc. Gábor József és Körnvei Rezső énekelték a tőlük már mesgzokott kitűnő művészettel. Faragó Ödön magyar színtársulatának műsora: Érsekújvárod: Vasárnap délután Antónia. / Vasárnap este Süt a nap. Hétfőn Tatárjárás. Kedden Égi és földi szerelem. Szerdán délután Fekete gyémántok. (Iij. előadás.) Szerdán este Szép Heléna. Csütörtökön Hattyú. Pénteken roncs előadás. Szcmt'aton Rózsalány. Komáromban: Vasárnap délután Lengyelvér. Vasárnap este Kis király. Hétfőn nincs előadás. Kedden Dorhia és a véletlen. Szerdán Hattyú. Csütörtökön Szép Heléna. Szent Péter esernyője. Pénteken Bizánc Szombaton nincs előadás. Horváth Kálmán magyar szln^ársu’atának műsora Ungváron: Vasárnap délután Gyere be rózsára! Vasárnap este Párisi lány. Jí« vóiittal önévé ftoŰ*9 <Kl<g9tfÍÍ&*5SSl Útban a magyar—cseh-szlovák íutbalíbéke. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Fodor Henrik dr., az MTK futbaliigazgatója, az elmúlt napokban Prágában járt, ahol érintkezésbe ■lépett ü magyar—cseh-szlovák sportbéke megteremtése érdekében az illetékes sport-tényezőkkel. Fodor az egyik budapesti lap munkatársának kijelentette, hogy Prágában mindenütt a legnagyobb megértéssel találkozott és reméli, hogy a magyar—cseh-szlovák sportbékét mindkét fél megelégedésére rövidesen kedvezően meg fogják oldani. A cseh sporttényezők elismerték címek a kérdésnek a fontosságát és valószínű, hogy ennek •megfelelően a közel jövőben konciliánsabb magatartást fognak tanúsítani. Az FTC legyőzte a BTC-t. Sűrű ködben játszott a két csapat az Üllői-úti .pályán. Az egész játékra az egységesebb és összeszokó tabb FTC technikai és tudásbeli fö’énye nyomta rá a bélyegét a még össze nem szokott és egy sereg sérült játékossal felálló BTC felett. Az FTC csatársor legjobb embere Kölnit volt, Sándor ismét formája tetőpontján van. Végeredmény 2:0 (2:0) FTC javára. Magyar-svéd-uémet uszomérközés, A jövő évre nagyszabású nemzetközi versenyt készítenek elő. Arról van szó, hogy Európa három legnagyobb uszónemzete, a magyar, svéd és a német, egy mérkőzés keretében méri össze erejét. Arue és Ake Borg, Heinrich, Bárány, Trolié, Werner, Hennáig, Rademacher, Sípos, Jiuig, Bitskey, Johanson, Lindérs, FrölMch, Dahlem, Banha a startnál és svéd, magyar, német vizipóló körmérkőzés — olyan látványosság, ami szinte egyenrangú érdekesség dolgában az olimpiai küzdelmekkel. A három nemzet mérkőzése a jövő évben Budapesten kerülne Lebonyolításra. Vivő- és birkozósport eseményei Kassán. A KAC téli sportprogramjával kapcsolatban már jeleztük azokat a tervbevett versenyeket, melyek a telet kitöltik és értékessé teszik Kassán. E sporteseményekre vonatkozólag, az exkluzív s úgyszólván csak Kassán (a KAC-bán) intenziven kultivált vívással egyetemben, nagyjelentőségű és fix adatokat közölhetünk. A KAC és atlétikai szövetség megállapodást kötött a prágai birkózó- szövetséggel, hogy a párisi olimpiászon szerepelt cseh és budapesti magyar olimpikonokat összehozza, még pedig Kassán, az elismerten tapasztalt és agilis KAC birkozógárda meg szakosztály rendezte verseny keretében. A terv dátumszerü megvalósításánál csupán egy akadályt kel! kiküszöbölni és pedig az ismeretes himnusz-affért, mikor a magyar atléták és a szövetség képviselője Göteborgban nem állottak fel a cseh himnusz zenekari eljátszásánál. A magyar részről megnyilvánult előzékeny elégtételadás nyújtásával és kölcsönös megértéssel bizonyára eliminálódik ez az incidentális ok s létrejöhet a nagy, nemzetközi értékű és jelentőségű első találkozó a világhírű magyar gárda s a szintén nagy versenyerőt reprezentáló cseh birkózók között. Mondanunk sem kellene, -hogy a rég óhajtott és kerülgetett magyar—cseh sportbéke elhatározó lépéssel közelednék ezzel a sportténnyel az elintézés felé Az. elhanyagolt torna január 14-én megkapja iotelixlrját, felrázó ünnepi eseményét tespedé- ■ .'bői, amikor a KAC a kassái Nemzeti Színházban megrendezi hatalmas . tornaünnepélyét. A ' -ügyszámú torna-szabadgyakorlatok, női és ifjúsági svéd- és. szertorna közül kiemelkedik a jeles mintacsapat gyakorlatozása a nyújtón, és magas korláton. Végül a vivás jut szóhoz, még pedig a. tervek szerint méltó és sporttörténcti értékkel bíró tartalomban és formában. A vivóver- senyre a legjelesebb cseh-szlovák vivők mellett a legkiválóbb magyar vivők kaptak meghívást s biztosan számítanak a. világhírű magyar vívó- csapat megjelenésére. Posta S. dr. már szerepeit lassan 1922 husvétján, amikor Kassa város bajnoka lett Glykais és Benedek előtt; e téli megjelenése pedig kétségkívül a szenzáció erejével fog hatni s az elcsendesült vívótermek egyszerre megnépesednek nyomában. jövőre sem lesz német—magyar mérkőzés. Budapestről jelentik: A MASz, amely már évek óta igyekszik a németekkel való kapcsolat megteremtésére, az idén már jóelőre, októberben felkereste levelével a német szövetséget, hogy az 1925. évi német—magyar mérkőzést lehetővé tegye. Most érkezett meg a németek válasza, amelyben közük, hogy a nehéz pénzügyi viszonyok folytán ezúttal sem fogadhatják ei az ajánlatot. Legfeljebb annyit tehetnének meg hogy a bécsi nagy nemzetközi viadalon szereplő atlétáit küldenék le Budapestre is. A MASz ezt a megoldást is szívesen látja, de csak úgy, ha a németek Bées előtt jönnek le hozzánk. Holland—magyar mérkőzés tárgyában kedvező kilátások között tárgyalások indultak meg a két szövetség között. A Parisban élő magyar birkózók újabb sikere. A párisi magyar birkózó kolónia továbbra is szorgalmasan dolgozik és ismét szép győzelmeket aratott. A Gymnase Ponsban lefolyt verseny bennünket érdeklő eredményei a következek: Csanády dobja Ferret 5 p 21 mp alatt, Marton dobja Anversat 10 p alatt. Ez a reváns- jellegü mérkőzés volt az est legszebb küzdelme, amelyben a magyar birkózó karáthuzással győzedelmeskedett. Elek dobja Boucont 3 p 32 mp I alatt. Bajnoki mérkőzések Budapesten. Első osztályúak: MTK—KAC: 111. kér. TVE—BTC; BEAC —UTE; FlC—'Vasas; Zugló—NSC. — Másodosztályú: UMTE—EMTK; Főv.—BAK; KTE— Ékszerész; ETC—„33“ EC: TTC—Husiparos; ’TSE—MAC; KAOE—Postás. Becsnek lesz a világ legnagyobb futbaílpályája. A Vienna tulajdonát képező Hohe Warte pályát 150.000 ember befogadóképességre bővitik. ?5.00Ö-'reI több embernek lesz helye, mint a londoni Wunbley-parkban s ez lesz a világ legnagyobb pályája. . 3m&m0í6 Á bankok összevonása az első lépés a magyar közgazdasági élet talpraállitásához Meg kell gyorsítani a tőkeképződés folyamatát — Le kell szállítani a betétkamatot Budapest, november 29. Az egész magyar gazdasági élet — amint arra már ismételtén ráírni tatamik — súlyos stagnáció jeleit mutatja már hosszabb idő óta. Ez a stagnáció nemcsak az iparra és kereskedelemre terjed ki, hanem a tőkehiány miatt a gazdasági élet egyéb ágazatait is úgyszólván tétlenségre kényszeríti. Tekintettel arra, hogy ennek a stagná- ciónak legfőbb oka a tőkehiány, a magyar kormány arra törekedett, hogy a gazdasági élet vérkeringését állítsa helyre olyanformán, hogy újra talpra segíti a magyar bankéletet. Ennek a törekvésnek, egyik megnyilvánulása txxxxxxxxs I Igazgatók! Gyárosok! Nagykereskedők! Építészek! Bevásárlók! § Ji xumveriPsKny ssím.'^ns9síé>f»éi9 eu 0 MONROE 1 Sürgönyeim: Telefon szám: x I ésSSSKíKÍHíf! $ * X Wijjös. sw i —I 5 ■—1—rr~«-~r ——*~~r---------- —i HiiiMBiimiriraiTr---nTrn-TiimmraoiTI ________ ! _____p ___ Q i 1 E5®srsJ A « s*zHam«e«avv'.wc3rTűr.--.r^L?^j_ i rrzvu V a jJéjoeí fsésrrsjs^st smé$8sil§. áisr-ts B W IBIIM «C CIi5 (Fvm&me 11., SHaMéléniI 5, g az az a/kció, amely a háború alatt és után gombám ódra elszaporodott és akkor látszólag igen szilárdan, megalapozott kis- és középbankok fúzióját igyekezett elősegíteni. Ennek a bankfúziónáltatási akciónak jelenlegi stádiumáról, illetve a bankóiét hely- reállásának akadályairól ogyilk legelőkelőbb budapesti pénzintézet vezetőiérfLa a fcöyet- k ez ők ét inon d otta niu nikatár suliknak: — Tény az, hogy a kormány a Pénzintézeti Központ utján igen előnyös támogatásban részesíti a bankok fuzionáltatá- sára irányuló akciót. Ezt az akciót csak helyeselni lehet, mert, sajnos, a helyzet ma az, hogy ■ a bankok túlnyomó része, még a íeg előkelőbbeket sem kivéve, inmobil. — Ezt a körülményt az magyarázza meg, hogy a mi közönségünk már a háború előtt is csak vagy betétek elhelyezése, /agy záloglevelek vásárlása révén hegyezte el pénzét, ezzel szemben nem vásá- olt más, külföldön bevezetett papírokat, ígynevezett ipari obligációkat. Uyenfor- nán a bankok az üzemük főn tar tusához . ■zükséges tőkéket kizáróan betétállományukból fedezhették. Ez a betétállomány pedig a békebelihez viszonyítva, ma elenyészően csekély, mig az üzenrföntartási költségek pénzünk elértéktelenedésével arányosan emelkedtek. Az üzemi költségek fedezésére szükséges tőkék tehát nem állanak rendelkezésre. Könyveik szerint és papiroson sikerül megőrizniük a pénzintézeteknek mobilitásuk látszatát, á valóságban azonban csaknem immobilé, mert például az általuk főn-tartott ipari vállalatokba bizonyos időre kihelyezett tőkéket ennek az időnek a lejártával nem mobilizálhatják anélkül, hogy az a vállalat össze ne roppanna, ami ujab-b kárt jelentene a gazdasági életben. — A bankok inmobüitásáí bizonyítja az is, ho^y a nagybankok a Pénzintézeti Központhoz fordulnak pénzért. — Egészen természetes az is, hogy ha két ilyen, üzemi költségeit kölcsönpénzből fedező immobil bank egyesül, ennek csak előnyei lehetnek, mert hiszen a fedezetlen üzemköltségek csaknem felényire redukálódnának. — Ellenvetésképpen föl lehetne hozni azt, hogy ezek a fúziók fokozzák a munkanélküliséget. Valójában azonban ez egy olyan átmeneti állapot, amely végeredményében hozzá fog járulni ahhoz, hogy a közgazdasági élet megszilárduljon. Azután kormányzati föladat az, hogy ezt a folyamatot kiegyenlítse és az ellentétes áramlatokat összhangba hozza. — A mai viszonyok között különösen nagy fontossága van annak, hogy a tőke- képződés folyamata meggyorsuljon. Tőke- képződés pedig csak úgy képzelhető el — bármennyire antiszociálisnak látszik is —, hogy ha az egyéneik életstandardjáit leszorítják és az általuk produkált értékek minél nagyobb résziét csatolják a tökéhez. — A bankóiét föllendülésének és a betétállomány gyarapításának nagy akadálya az, hogy minden közgazda- sági szabály ellenére nálunk a betétkamat magasabb, mint a bankráta. — Ez annyit jelent, hogy a bankok számára a piacon lévő magántőke drágábban hozzáférhető, mint a hivatalos kölcsönpénz. Ha valamely bank magánosoktól betéteket fogad el, kénytelen 15 százalék ka- natot fizetni, inig a Nemzeti Bank 12.5 ■zúzalék mellett folyósít számukra kölcsönt. A bankok tehát föltétlenül kimenteni igyekeznek hitelüket. Ennek a helyzetnek .a megszüntetése kell, hogy elsősorban legyen a kormány törekvése. — A bankrátát mindenkor a betétkamat fölött kell tartani, mert ha a betéti ráta alacsonyabb, minit a bankráta, egészen természetes, hogy a bankok elsősorban a piachoz fordulnak pénzért és csak amikor a piacon magán- kínálat már nincsen, fordulnak a Nemzeti Bankhoz. Elég utalnunk talán Anglia közgazdaságára. ahol a múlt hónapban a bank- ráta 4 százalék volt, a betétkamat 2 százalék. a váltódiszkout 2.25 százalék, a kü* lönbség tehát látszólag osa'k számszerűleg 2 százalék, de a valóságban a bankráta 100 százalékkal magasabb, mint a betétkamat. A magyarországi helyzetet lényegesen W ml Mm niEGNYILT «fe» Sivej|e*é§, *■ ..Jfnoll Sté&wiKeleit: «es* és %Xsl««a ■*■*»» ire**ere. — BEfW B«<SiwéS®<€ia2Ka és DKIAII. iá€S>®Ic«5 — a€€H©®«sa — fö-uica 5®