Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)

1924-11-29 / 272. (720.) szám

Szombat, november 29. 5* Movemtier | Elsejéig üjífsa meg ez éIzésI! Homályos ablakokkal beszélgetek mostanában. Belepte őket a tél lehelete. Jégvirág rajzolódott rájuk s kifelé is, befelé- is vakok. Mögöttük lehangolt emberek ültnek, köhécselnek, gondolkoznak s hallgatnak. Az utcán siet ők ár.nya nem gstl!an meg bennük, nem adják át a beléjük rajzolódott képeket egymásnak. Sötét függöny leng rajtuk, mint valami szemfed'ő. Ha kinyílnak is egy pár percre, gyorsan becsukód­nak. Gyors lé'lekzetet vesznek, nagyot sóhajtanak s magukra zárják a szobát. Nem nyikorognak örö­mükben és nem sírnak bánatukban. A szél zörgeti üvegüket s az őszi eső csorog végig életükön. Nem hajol ki rajtuk senki, nem lobog ki rajtuk az örö­mök keszkenője. Szegény, szegény téli ablakok- Valamikor, gyerekkoromban, nagy gyönyörűsé­gem volt az ablakokra való irkálgatás. Szeretnék most is odaülni minden ablak mögé s "mindegyik­nek ködébe beleírni: „Kikelet11. F. T. HÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐINKHEZ! A szlovenszkói magyarság egy része erejét meghaladó áldozátkészséggel te'tíe lehetővé, hogy a Prágai Magyar Hírlap harmadik éve becsületes akarással tel­jesiti azt a fontos feladatot, melyet ala­pítóinak intenciója s közönségének igé­nyé eléje szabott. Feladatának teljesítésé\ elé rfiégih óriási gátakat emelnek azok az előfizetői, akik előfizetési dijaikat be nem küldik s fel­szaporodott hátralékaikat folytonos le- vélbeni kérések dacára sem tudja tőlük a kiadóhivatal megkapni. Tisztelettel és bizalommal e helyen kér­jük hátralékos előfizetőinket, hogy elő­fizetési tartozásaikat a kiadóhivatalhoz most már sürgősen beküldeni szívesked­jenek. — (Ruszinszkó nyugati határai cs a költségvetés.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az évek óta függőben levő ruszin- szlovák határkérdés következtében egész sor község lebeg a legbizonytalanabb hely­zetben. Az 1924. évi költségvetés szerint ugyan számos tétel szerepel Ruszinszikó számláján, amelyek szlovenszkói helyiségek­re vonatkoznak, de a ruszin-szlovák Határ­kérdés megoldása mégis csak a ruszinszkói autonóm szóim hatáskörébe tartoznék. Mivel azonban Ruszinszkónak se autonómiája, se szojmja nincs, a prágai kormány tetszése szerint Írhatja Ruszinszkó számlájára a ke­lé trusz inszkói állami beruházásokat. A szb vák-ruszin határkérdésben különben most új­ból felveszik a tanácskozásokat. Állítólag Beszkid kormányzó is beleszól ebbe a rend­kívül komplikált ügybe. — (A Hl'nka-párt uj nyomdát rendezett be a „Slovak" részére.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A Hlmka-párt .,Unie“ elmen uj nyom­dát rendezett be a „Slovak" részére szedő­gépekkel és rotációssal. A nyomda most, a sztrájk alatt készült el. A nyomda berende­zése körülbelül nyolcszázezer koronába ke­rült. — (Halálozás.) Réz Böske, Réz Géza miniszteri tanácsos, soproni főiskolai tanár leánya meghált. Temetése november 26-ikán délután iélnégy órakor volt a kerepesi te­mető halottasházából. Az elhunyt, fiatal menyasszonyban Kosáryné. Réz Lola, a ki­váló iróriő a húgát gyászolja. — (A cionista világszervezet elnöke Prágába jön.) Chain Weizmann, a‘ cionista világszervezet elnöke pár napi tartózkodásra legközelebb Prágába érkezik. — (Elnapolták a Károlyi-port.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Kúria ma délelőtt hirdette ki a Károlyi-pör- hen a végzését, amelynek értelmében a pör további tárgyalását december 20-ig elnapol­ták. — (A robogó autó elé ugrott.) Ruszin­szkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungme­ígyei Dubrinics község határában 'evő hídnál •egy ungvári bérautó elütött egy Niezt nevit zaricsói lakost, akit az autó az ungvári köz­kórházba szállított, de a súlyosan sérült em- I bér útközben kiszenvedett. A szerencsótlen- ! ség úgy történt, hogy az autó előtt egy kocsi haladt s mikor az autó, a kocsit megelőzen­dő, a járműhöz ért, arról egy ember ugrott le és az autó alá esett. — (Filmszínész lesz Tusar özvegyének második férje.) Taxis Emil báró aki Tusar özvegyét vette feleségül és aki az utóbbi időben a prágai társadalmi életben élénken szereplő egyéniség, leszerződött egy iilmtár- sasághoz és legközelebb föllép egy filmdarab főszerepében. — (Tud ön jó! szlovákul?) Pozsonyi tu­dósítónk jelenti: Okánik Lajos dr. polgár- mester körlevéllel fordult a pozsonyi képvi­selőtestületi tagokhoz, hogy. akik még nem tudnak jól szlovákul, jelentkezzenek Kraus Ferenc dr. helyettes polgármesternél, aki in­gyenes szlovák (illetve cseh-szlovák) un fo­lyamot tart városatyák számára. — (Megjelent a „Ruszinszkói Almanach".) A Demkó Mihály szerkesztésében évek óta megjelenő „Ruszinszkói Almanach" 1925. évi évfolyama elhagyta a sajtót. A nívós szép- irodalmi tartalommal rendelkező évkönyv minden könyvkereskedésben kapható. — (Nagyobb tűzvész.) A Gánőc melletti Fiíefalván november 27-én nagyobb tűz pusz­tított, melynek több ház esett martalékul. — (Sikkasztó járásbirósági tisztviselő.) Tóth Kálmán szepesszombati járásbirósági tisztviselő, aki a végrehajtói teendőket is el­látta, 118.000 korona elsikkasztana után ön­ként jelentkezett a lőcsei ügyésznél, aki el­rendelte l'e ta r tóz tatás á t. — (Hogy akarnak a szociáldemokraták tagokat toborozni.) Alktuasziliatimáról jelenti tu­dósítónk : Megírtuk, hogy az aknuszlaíinuii1 só­bányák üzemeinek redukálása céljából na­gyobb számú munkást fognak elbocsá taraj Ezt a szociáldemokrata párt helyi szervezete sa­ját javára akarta kihasználni oly módon, hogy igyekezett a munkásokkal elhitetni, hogy azokat fogják elbocsátani, akik nem tagjai a szociáldemokrata pártnak. Ebben az ügy­ben eljárva , illetékes közegek a hirt a leg­nagyobb megbotránkozással utasították visz- sza, kijelentve, diogy• elsősorban az 1920 után szer,ző-dtétett munkásoknak .mondanak feh A munkás elbocsátás 1925 junlus elsejével ötve­nes csoportokban fog megindulni. — (Kinek a parancsára?) Ezt a kérdést tette föl a Lid. Listy annak kapcsán, hogy Deuteolíbrod községben két szlovák nemze­tiségű fiatalember jelent meg s itt, valamint más cseh községekben is „szlovák estélye­ket" rendezett, amelyeken élesen elítéltetett Mimika államelilenes, magyaron politikája, A.z ülések megrendezésében mindenütt a Szokol- egylet segédkezett..A LM. Liisty azonban nem tudja megadni a választ a fönti kérdésre s így örök t.itok marad, hogy a két szlovák kinek, a rendelkezéséire s főleg kinek a pénzén járja be Csehországot, hogy Szlovenszkót a „fe­kete terrortól" megmentse. (Ahol csendőr! felügyelet alatt állnak a csirkék.) Érsekujvári tudósitónk jelenti: Majdnem mindennapos eset, hogy a baromfi­piacról hazatérő gazdaasszonyokat megállít­ják a szolgálatot teljesítő csendőrök és arra kényszerítik őket, hogy a baromfit ne fejjel lefelé lógatva, hanem vziszintes helyzetben vigyék. Aki ez ellen a tilalom ellen vét, azt- pénzbírság terhe mellett felírják. Ennek az lett a’ következménye, hogy a baromfit — tekintve, hogy hón alá venni veszélyes, — úgy hordják a két kezükön az emberek, mintha tálcán vinnének kávéscsészét. —Iga­zán sajnáilatramélíók a szegény csendőrök, kik annyira túl vannak terhelve a majdnem napirenden levő lopás, betörés és egyéb bűncselekmények felderítésével, hogy azt sem képesek elvégezni és most még az ál­latjóléti intézményt is a hatáskörükbe utal­ták. Pedig a leghelyesebb volna, ha a kor­mány egy' állatjóléti minisztériumot is léte­sítene, mely kidolgozhatna egy előnyős tör­vényjavaslatot az állatvédelemre- A javas­latba bele kellene venni azt is, hogy a ba­romfit csakis kipárnázott ketrecben és rá- zásmentes, gummikerekü kocsin szabad a piacra számítani. A levágás előtt pedig min­den baromfi kapjon egy érzéktelenitő injek­ciót a nyaltába; esetleg meg kellene szün­tetni a brutális késsel való legyiilkolást, he­lyette életbe léptetni az elektromos árammal való kivégzést. — (Emberéletért háromheti fogház.) Besztercebányai tudósítónk Írja: Még a nyá­ron történt Breznóbányán, hogy Freind Ká­roly .fodrászüzletében Kovácsik János segéd ‘életlenül agyonlőtte szaktársát. Kakas Im- rét. A mai tárgyaláson a bíróság Kcvácsiskoí :iromheti fogházbüntetésre ítélte. — (Tolvajvilág Zólyommegyében.) Besz­tercebányai tudósítónk irja: Az elpusztult gyáripar nyomán munkanélküliség, züllés és lopások vannak mindenfelé. Az elmúlt na­pokban elloptak Felső Molcsa községben Peeniik Andrástól száz kilóg ram finom mé­zet, Senice községben BieJlk Zsuzsannától két nagy tehenet, fiiadéi községben Bálik Istvántól egy tehenet. Felső Micsinyén Hc- ritz földbirtokostól pedig két bárányt. A tet­tesek nincsenek meg. — (Mármarosszígetet nem csatolják Bu­kovinához.) Mármarosszigetröl jelentik: Már- marosszigetet Szatmári-::!, tehát Erdéllyel a románok és cseh-szlové.kok áltál közösen használt úgynevezett Peage-vasútvonal köti össze. Néhány nappal ezelőtt az a hir terjedt el, hogy a cseh-szlovák hatóságok nem fog­ják megengedni a Peage-vonalnak a romá­nok által vtló használatát és ezért szembe­helyezik a Borsa-jakobénii keskenyvágásnyu vasutat, amelyet egész Csernovitzig építe­nek ki. Ennek kapcsán Mát ma rosszig etet kényszerüleg Bukovináihoz csatolják. A brr mindenütt nagy izgalmat keltett. Hosszú Já­nos dr. állam vasúti üzletvezető kijelentette, hogy ez a hir nem fellel meg a valóságnak, niert a Peage-vonat közös használatát a bé­keszerződés biztosítja. Egyelőre Mártnaros- szigetet nem fenyegeti az a veszély, hogy el­szakítják Erdélytől. — (Régi csalás uj köntösben.) Észak- Cseh országban a történelemből ismert régi spanyol kincs csalók garázdálkodnak uj ki­adásban. Egyes helységekben több ember levelet kapott Madridból, melyben tudtára adják, hogy Madridban útitáska vár kivál­tásra. A levelet mindig egy állítólagos elitéit irja s a madridi bíróságnak egy ítélete tény­leg mellékelve is van. A levélben fölkérik a címzettet, hogy könyörüljön meg a,z elítélten és váltsa ki a csomagot, melyben 24-000 font sterling van. A kiváltási ár 55.000 cseh ko­rona- A levélíró megígéri a jóakaró kivál­tónak, hogy jutalmul azonnal átad neki 8000 font sterlinget, míg a többivel önmaga életét akarja biztosi tani. Hogy a megtévesztés va­lószínű legyen, minden a legnagyobb részle­tezéssel van leírva a levélben. — (ítélet a kolozsvári panamapörben.) Kolozs­várról jelentik: A törvényszék nyolc nap óta tár- gyajta a Danilescu-ügyet, melyben azután tegnap kihirdették az ítéletet. DaniJesou, mint a kolozs­vári pénzügyigazgatóság íöpénztárnoka, több mil­lió lejt kivett az_ adppénztár kasszájából és a pénzt kamatra helyezte ki. Havi két és fél százalékot fizetett a pénz után, árui évi harminc százaléknak felel meg. Tekintettél arra, hogy 8—10 millió lej­ről volt szó. Daniiescu 3—4 milliót szerzett e ma­nipulációjával- A dolog ngy pattant ki, hogy egy alkalommal szokatlan időben tartottak pénztár- vizsgálatot és Daniiesou nem tudta kint levő pén­zét összelhajszolni. A vádlott eleinte azzal védeke­zett, hogy nyitva felejtette a pénztárat és onnan ismeretlen tettesek lopták ki a hiányzó pénzt, ké­sőbb azonban beismerte, hogy kosztba adta az ál­lam millióit. Az ügyészség azokat is a bíróság elé vitte, akiknek Damlescu pénzt kölcsönzött. Nyolc- napi tárgyalás után hozta meg a bíróság Ítéletét. Danilescut ötévi fegyiházra Ítélték, a többi vádlot­tat azonban fölmentette a bíróság. — (Egy északsarki Zeppelin-expedíció uj terve.) Krisztiánjából jelentik: Bruns né­met 1'éghajóstoapitá.ny uj tervet dolgozott ki az Északi sarknak Zeppelinen való elérésé­re. Bruns felkérte Nausent, hogy ő is vegyen részt az utazáson, amibe Nansen beleegye­zett. — (Borzalmas hóviharok Romániában.) Bukarestből táviratozzék: Napok óta bor­zalmas hóviharok düböngenek az ország délkeleti részében. A vonatok nagy késéssel közlekednek és a hógörgeteg miatt tizenhá­rom vasúti vonalon teljesen beszüntették a személy- és áruforgalmat. Némely helyen a síneket négy-öt méter magas hó tömegek bo­rítják. Dobrudzsában a táviróvezetékek rs hó alá kerültek. xx (A TAUSKY-cég, Bratislava) kará­csonyi vására! Férfi fehérnemű: Fehér pikémelM nappali ing 40, csinváí alsónadrág 35, hálóin g 50, féíharisnya 4.50 korona Téli olcsó fehérnemű leszráffitolt árak mel­lett i — (Elsülyedt gőzös.) Londonból jelentik: A biarryi 2000 tonnás Hadley gőzös Portland magasságában elsülyedt. A legénység 19 em­bere mén tő csónakb a száll t, mely azonban föl- borult és 17 ember a hullámokban lelte ha­lálát. — (Befejezték a vizsgálatot Reinhardt Miksa válóperében.) Pozsonyi tudósítónk je­lenti: A pozsonyi törvényszéken befejezték az előzetes vizsgálatot Reinhardt Miksa több mint egy év óta húzódó válóperében. A tör­vényszék már régebben kimondta a hathó­napi különválasztást „ágytól és asztaltól" és megítélt ideiglenesen Reinhardt Miksa felesé­gének Else Heirns drámai színésznőnek havi ötezer cseh koronát- A törvényszék vizsgá­lata most rehabilitálta az asszonyt, mert a férje által felhozott összes vádpontokat alap­talannak találta.­Változás nem várható. — (Házasság nem akadálya a niegházaso­dásnak.) Röviddel ezelőtt tárgyalták Singaporc- ban a legfelsőbb bíróság előtt az első kinai há­zassági ígéret megszegésének a perét- Vádló Wee-Oh-Kiak urileány volt, aki egy gazdag Oci- Tean-Wcng revü kereskedő ellen kártérítési pert indított, mert nem akarta második feleségéül el­vonni, bár megígérte volt. A vádlott védője azt állította, hogy házassági Ígéret megszegéséről nem lehet szó, mert a férfi már nős és így az első asszonynak bele kellene egyeznie a házas­ságba. A bíróság kimondotta, hogy a második asszony ugyan engedelmességgel tartozik az első asszonynak, de beleegyezésre szükség nincs, mert Kínában a többnejüség meg van engedve. A ke­reskedőt 659 font kártérítési összeg fizetésére kö­telezték. — (Negyven magyart kiutasítottak Szé­kelyudvarhelyről.) Bukarestből jelentik: A belügyminisztérium legutóbb kiadott rende­letével negyven magyarajka romár á'tarr- .~j- gárt, akik közül többen benne voltak az ál­lampolgárok jegyzékében, kiutasított Romá­niából. A kiutasítottak #iriind Romániában születtek. Igaz, hogy annak idején kérték re­patriálásukat, de azt a kérésüket visszavon­ták és a hülégesküt is letették a román ál­lamra. Ez az újabb jogtalanság nagy elkese­redést keltett a romániai magyarok körében. — (Elmúlt a tifuszveszély Nyiírán.) Nyitrai tudósítóink jelenti: Mint megírtuk, a •közelmúltban több tifuszmegb etegedés fordult elő a városban. A városi orvosi hivatal e havi kimutatása szerint sikerült a veszélyt elhárítani. Uj megbetegedések nem fordultak elő. — (Betörőt fogott a plébános.) Széchényi László gróf washingtoni magyar követ ura­dalmának főerdé’Size, Rozony József a napok­ban elutazott otthonról, felesége és két gyer­meke azonban a lakásban maradt. Éjféltájban egy busz év körüli fiatalember behatolt a la­kásba é-s keresgélni kezdett. Történetesen a vendégszobában aludt Pirznfczlky Ferenc ub- rezsi római katolikus és hámori adminisztrá­tor, aki felriadt a zajra, fölugrott ágyiáiból és üldözőbe vette a betörőt. Mcxétláb és hálólng- ben kergette az utcán, míg végre sikerült d- . fognia.-- (Züllött közbiztonsági állapotok.) Po­z són y 1 t adósát ónk k j e lent i: Ma jláth G y ö r gy (gróf) födbirtokos Zavari kastélyába betörtek és 13.000 korona értékűi holmit loptak el- — Ugyancsak betörtek a zavari fogyasztási sízö- vetkezetbe is, amelyet kiraboltak. Még há­rom helyen történt azon éjszaka betörés Za­varon. A csendőrség a tetteseket Mrertna An­tal kovácssegéd. Zabadaj. István, Hrusovszky István és egy 16 éves fiatalkorú munkás sze­mélyében elfogta. — (Megpróbált család.) Komáromi tudó­sitónk jelenti: Súlyos csapás látogatta meg Molitorisz Géza gutái igazgató tanítót, lei pár nappal feleségét, most pedig Mihály nevű 22 éves fiát vesztette el. Az egész község rész­véte a megpróbált család felé fordul. — (Egy ezredes temetése katonai kiséret nélkül-) Besztercebányáról jelenti tudósítónk: Tegnap temették el Stubnya nyugalmazott közös hadseregbeli ezredest. Az öreg ur Óhe­gyen születeti s a világháború kitörésekor •már régen nyugdíjban volt. Óbegyen lakó szlovák rokonai szlovák nyelvű partecédulát nyomattak és azt megküldték a beszterce­bányai összes katonai irodáknak és katonai parancsnok Ságoknak, de utolsó útjára kizá­rólag civilek kisérték- Pedig máskülönben a katonáék figyelme még a temetők katonai sírjaira is kiterjedt: aprólékos gonddal szok­ták a sírfeliratokat cseh-szlovák nyelvre ki- javitgatni, illetve feltüntetni, bárminő nemze­tiségű is volt az illető. Különben a holtak nagy filozófusok, azok nem törődnek vele, hogy az élők a változó konjunktúrák szerint miként változtatják a sírfelirataikat. — (öngyilkos gyógyszerész.) Nyitrai tu­dósítónk jelenti: Egy nyitrai szállodában morfiummal megmérgezte magát Dénes Ar­túr and ód i születésű gyógyszerész. A sze­rencsétlen fiatalember a kártya áldozata. Évekkel ezelőtt Trencsénben követett el ön­gyilkos kísérletet, mely azonban nem sike­rült- Hátrahagyott leveleiben azt írja, hogy vigasztalan helyzete kényszerítette tette el­követésére- A jobb sorsra érdemes fiatal gyógyszerész iránt nagy részvét nyilvánult meg. Csütörtökön boncolták föl. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULÍN. Kosice, Fö-utca 4S. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice Fö- utca 48. Telefon 697 xx 12 darab fénykép 6 koronáért csakis Photo-Studiónál, Prága, Václavské nám. 15.

Next

/
Oldalképek
Tartalom