Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-22 / 266. (714.) szám
■ 6 Szombat, november 22. — (Lezuhant a második emeletről és szörnyet halt.) Pozsonyi tudósítónk jelenti,: Riegel Ede üvegessegéd csütörtökön Pozsonyban a Köztársaságtér 21—22. számú házban, a Maader - udvarban, a második emelet ablakán üvegesmunkát végzett. Köziben megcsúszott és lezuhant a havas háztetőn a tizenhét méter mélységbe és szörnyet halt. — (Kémkedés Oroszország részére.) A Nár. Pol. jelentése szerint az ungvári rendőrség egy kitünően szervezett bolsevista kéraszövetségnek nyomára akadt Ruszinszkóban. A kéraszövetség főleg katonai titkokat igyekezett megtudni és Moszkvába továbbítani- Három létező szervezet közül eddig csak az elsőt sikerült ártalmatlanná tenni. Megállapították, hogy az összeesküvőknek az volt a szándékuk, hogy a cseh-szlovák állam ellen terrorisztikus módon harcoljanak. Bizonyos, főleg katonai célokat szolgáló épületeket a levegőbe szándékoztak röpíteni. Az összeesküvésben állítólag politikai egyéniségek is kompromittálva vanna(l£ Eddig hét embert tartóztattak le. — (A lőcsei Szent Jakab-templomra felteszik a keresztet.) Lőcsei tudósítónk jelenti: Közel két éve, hogy a tűzvész martaléka lett a világhírű Szent Jaikab-teimiplom és leégett a torony is. Hosszú tárgyalások után a műemlékek országos bizottsága felhívta a várost, hogy kezdje meg az építkezésit. Erre a célra 125.000 korona segélyt utalt ki, de az oly csekély, hogy a város kénytelen volt 300.000 koronát a szepesi káptalantól kölcsön venni. November 23-án nagy ünnepségek keretében teszik fel a torony csúcsára a keresztelt. A keresztet Kossák József lőcsei plébános szenteli fel. Az ünnepség után bankét lesz. A torony építője Sasinka János poprádi építész, a művészies kivitelű keresztet pedig Braun Kálmán bádogosmester készítette. — (A nemzetközi Dunabizottság utolsó ülései.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A nemzetközi Dunabizottság Seelíger dr. bajor meghatalmazott miniszter elnökletével csütörtökön 'tartotta záróüléseit a pozsonyi palotájában, amelyen letárgyalták az összes függő kérdéseket. Tavasszal a Dunabizottság már Budapesten ülésezik. — (Vadkerti Ernő megszökött Pozsonyból.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Pozsonyban igen ismert ember volt Vadkerti Ernő Alajos, a pribrami Stella-autógyár képviselője. Vadkertinek már több kellemetlensége volt a hatóságokkal. Nagy lábon élt, különösen az éjjeli szórakozóhelyeken volt ismert. Nemrég nyomtalanul eltűnt Pozsonyból, rengeteg adósság hátrahagyása után, sőt a beavatottak arról is tudnak, hogy a pribrami céget is megkárosította állítólag nyolcvanezer koronával. (*) A Goldstein Számi pozsonyi bemutatója. Pozsonyból jelenti tudósítónk: Kövesi Albert és Hetényi-Heidelberg Albert pompás, nevettető mo- ziszkeocse, a Goldstein Számi december 2-ikán, 3-i'kán és 4-iikén kerül bemutatásra Pozsonjdxm az Urániában. A főszereplők F. Fenyő Irma és Falaiéi Kálmán, úgy a színpadon, mint a filmen. A színpadon részben fellépnek még R. Bencze Sári és Weszely Kálmán. Előbbi a Polgár-féle színtársulat volt naivája, utóbbi a Faragó-, majd a Föl- dessy-társulat volt bonvivánja. A filmszkeccs 21-én, pénteken Diószegen, 22-én, szombaton Sze- nicen, 23-án vasárnap Galántán, 24-én hétfőn Vág- Szereden, 25-én kedden Vágsellyén, 27-én csütörtökön Nagysurányban, 29-én és 30-án pedig Léván kerül színre(*) Romániában nem kerülhet szinre az Ember tragédiája. Bukarestből jelentik: A bukaresti Nemzeti Színház uj igazgatója tervbe vette hogy az Ember tragédiáját, Madách Imre halhatatlan remekművét, román nyelven előadatja. Az erdélyi magyar társulatok remélték, hogy a bukaresti előadás után Erdélyben is szinre hozhatják a hat év óta száműzött remekművet. A döntés Lepada- tu miniszter kezében volt, aki közölte a bukaresti színigazgatóval, hogy ..Madách Imre Ember tragédiája Romániában nem kerülhet szinre11. (*) Hevesi Sándor uj vigjátéka. Budapesti szerkesztőségünk jelent: telefonon • Hevesi Sándor, a Nemzeti Színház igazgatója. Elzevir dm alatt uj háromtólvonásos vígjátékot irt, amely a Kamara-színházban fog szinrekeríi'ni Gál Gyulával és Rákosi Szidivel a főszerepekben. (*) A Városi Szmház ujdonsága. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Városi Színház december eső relében mutatja be Nádor Mihály uj op-ereitja Krizantémot A főszerepeket Caletta Ferenc. D'Arrigo Kornél. Szirmay Imre és Szikiay József játszá'k (*) Szobalányom! Budapestről jelentik: A Belvárosi Színház legközelebb bemutatja Félix Garatéra uj darabját, amelynek címe: Szobalányom. A vígjáték egy szobalány körül forog, akibe a gazdája és annak barátja egyszerre lesz szerelmes A ház úrnője azonban idejében észreveszi a készülő veszedelmet és akként áh bosszút hitestársán. hogy ő lopó zik be a szobalány háló- kamrájába és a sötétben ö találkozik a ióbaráttal. A darabot Lakatos Lász'ó fordította A szobalányt Mátray Erzsi fogtjn alakítani, akinek ez lesz a de- büje a Belvárosi Színházban(*) Fedák Sári nagy sikere Amerikában. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Fedák Sári és társulata amerikai kőrútján mindenütt nagy sikerrel mutatta be Lehár Ferenc Cigányszerelem cimü operettjét. (*) Jött éve csodáknak. Debrecenből írják: Csokonai Vitéz Mihály születésének 151. évfordulóját ünnepi keretek között tartotta meg Debrecen. A Csokona-i-Szinházban Oláh Gábornak, a kiváló lirifcusnak, Jött éve csodáknak cimü négytől vonásos eredeti szüld a rabi át hozták szűrre. A Jött éve csodáknak Csokonairól szól miisztériumszerüen. A költő sírjából kilép és fogadja Debrecen ünneplését. Megtalálja Lillát és szerelmi vágya beteljesül. A sorsharag azonban ez alkalommal sem kíméli a költőt. Csalódik szerelmében, az embereikben és igy visszatér sírjába. A színdarab teljesen debreceni vonatkozásai. Szépséges nyelvezete, Urai hangja az ismert nevű költő egyik Iegkivá’óbb alkotásai közé tartozik. A Csökonai-Szinház nagy művészi felkészültséggel hozta színre, a Jöíit éve csodáJknalk-ot A mozgalmas színdarabban szerepelt a 40 tagú híres kollégiumi kán tus és ezzel együtt mintegy 100 szereplő mozdult meg a színpadon. (*) Postás Katica, Budapestről jelenítik: A Blaiba Lujza Színház iegtközelebbf újdonsága Zer- kovi'íz Bélának uj operettje lesz, mélynek címe: Postás Katica. A szöveget Harmath Imre írta. Horváth Kálmán magyar színtársulatának műsora Ungváron: Szombat délután Othello. Szombat este Gyere be rózsám. Operett. Vasárnap délután Bob herceg. Vasárnap este Gyere be rózsám. Faragó Ödön szlovenszkó? magyar színtársulatának műsora: Érsekujvárott: Szombaton Mézeskalács. Vasárnap délután Vén gazember. Vasárnap este Antónia. Komáromban: Szombaton Kis muszkák. Vasárnap délután Dorina és a véletlen. Vasárnap este Bőregér. Kedden Dorina és a véletlen. A modern gladiátor! küzdelmek Neidlinger — A professzionizmus Pozsonyban J átékos-kölcsönkérés — A P. M- H. pozsonyi sport tudósítói átóö — Pozsony, november 21. Ne iáikig er bécsi futballista tragikus halála intő példaképp álljon azok számára, akik a mindenáron való győzni akarás elve alapján ellenfelük testi épségének rovására, gázolva, törve és zúzva törtetnek a győzelem célja felé. Ez nem sport, ez nem az a nemes vetélkedés, amely minden sportnak intenciója. A labdarúgás, a legnépszerűbb szabadtéri sport az, amely a legélesebb szögben hajlott el a sport követelményeitől s én már nem is soroznám a labdarúgást a sportok, hanem inkább a népszórakozt-ató látványosságok közé, mint amilyenek voltak hajdan a gladiátor- küzdelmek, manapság pedig a hilkavi adaloik, Vér és halál fakad ma már a labdarúgás nyomán, vér és halál voltak kisérő jelei a gladiátorok küzdelmének és a bika viadaloknak. S valóban egy labdarúgás külsőségeiben is teljesen hasonló ezekhez a barbár játékokhoz és bizony minden futballista örülhet, ha egy mérkőzést ép bőrrel és tagokkal úszott meg. A professzionizmus részben csak növeli ezeket a durva elfajul ásókat a győzelmi prémiumok még jobban egymásra uszítják a küzdő- feleket. Győzni kell. mert igy kívánja ezt a k’ub- presztizs s ezéirt még külön fizet is Ha kevés a tudásod a győzelemhez, toldd meg egy kis fizikai erővel, egy-két láb- vagy bordatörés . • . ebcsont beforr. Ez volt a labdarugók mentalitása és jött a Neidlinger-eset, mert jönnie kellett. Talán most észretérnek . . . * A kor szelleme hozzánk is elhozta a profesz- szionizmust, sőt bajnokcsapatunk az elsők közé tartozik a repüolikában, amely már állást is foglalt ebiben a kérdésben. A profi-sport mellett döntött. Az természetes, hogy nálunk Pozsonyban egészen más formát fog kapni a profiOabdarugás, mint a nagy metropolisokban. Nálunk aligha lesznek fix fizetések, de nem is lehetnek, mert ehhez a mi publikumunk kicsi. A mi professzionizmusunk csakis a jövedelemrésze séd és alapján oldható meg s itt is csak oiyan egyesületek lőhetnek számításba. mélyeknek van jövedelmük Ilyen pedig most kettő van Pozsonyban: az SK Bratislavu és az SK Ligeti; ezekhez legfeljebb még egy harmadik egyesület jöhet s akkor már nagyön is próbára van téve Pozsony teherbíró képessége. A Pozsony’ profik részére tehát nem lesz biztos üzlet á professzionizmus, sőt a tapasztalatok alapján joggal mondhatjuk hogy bizonytalan. Fix fizetésük nincs, jövedelem pedig egy pozsonyi mérkőzésen vajmi ritkán szokott lenni! Az bizonyos, hogy az egyesületek jobban járnak, mert megszabadulnak a játékosok követeiiőzéseitől, a játékosoknak pedig néha szintén csurran és csöppen valami, hiszen egy attrakciós mérkőzés jó időjárás mellett legalább 3000—4000 Kc-t jövedelmez A mi játékosaink nem is lesznek exisztenoiális professzionisták, akik csak labdarúgásból akarnak élni. csak mellékkeresetük lesz, amelynek időnkint' elmaradása nem jár katasztrofális következménnyel. Ez a formája a profisportolásnalk talán tetszetősebb is. mert igy a labdarúgás nem degradá'ódott teljesen üzletté, marad benne még egy kis. idealizmus is. Az álamatőrség megszűnése pedig csak javára szolgálhat az egyetemes sportnak s az a tény, hogy vezető egyesületeink üzleti alapon rendezkednek be jövedelmeik fokozása céljából, előidézője lesz annak, hogy jó programot kell ösz- szeáSliitaniok s így közönségünknek alkalma lesz jobb mérkőzéseket látni. Végül csak annyit akarunk megemliteni, hogy vezető egyesületeinknek nemzetközi programjuk összeálHitásánál karö'tve kell eljárni, egymás rendezéseit túl nem korlkur- rálnii, mert az esztelen konkurrencia mindnyájuknak anyagi fiaskóját vonná maga után. # Szokássá lett nálunk, hogy egyesületeink egy-egy nehezebb mérkőzésre játékost kérnek kölcsön más egyesülettől. Különösen Schulz II személye vált kapóssá, akiinek tudását az SK Bra- tislava többször vette igénybe; Maresch és Sper- lich a Ligetinél segített ki, Kanyaurek a Rapidnál, sőt Mayer II a Blue Star illusztris csapatában vendégszerepelt. A játékoskölcsönkérést nem helytelenítjük, elvégre a szlovenszkói magyar sport presztízséről van szó Mégis nem tartjuk gentleman-hez illő eljárásnak idegen tollákkal ékeskedni- Nem szabad ebből praxist csinálni, liánéra igen nyomós esetben szabad csak, mint utolsó eszközhöz, a j átéíko skj költs ö nz felié z folyamodni K. P. fi I B p I S B B Mit várnak a szlovenszkói kereskedők a cseh-szlovák—magyar kereskedelmi szerződéstől? Duschinszky Frigyes, a Szlovenszkói és Ruszinszkői Kereskedelmi Testületek Országos Szövetsége elnökének nyilatkozata a Prágai Magyar Hírlap részére. Prága, november 21. Alkalmam volt Duschinszky Frigyessel, a Szlovenszkói és Ruszinszkői Kereskedelmi Testületek Szövetségének elnökével hosszabb beszélgetést folytatni, aki a küszöbön álló cseh-szlovák—magyar kereskedelmi tárgyalásokkal kapcsolatban a szlovenszkói kereskedelmi és gazdasági körök kívánságait a következőképpen szögezte le: — A szlovenszkói kereskedők elsősorban azt remélik, hogy a cseh-szlovák—magyar kereskedelmi tárgyalások befejeződés/ és a kereskedelmi szerződés megkötése után le fogiák szállítani egyes magyar cikkek, többek között a fémáruk behozatali vámját. Jelenleg Magyarországból fémárut már csak azért sem lehet importálni, mert egy konkrét eset kapcsán előfordult, hogy a 36.000 koronás számlánál maga a vám 20.000 koronát tett ki. A magyar bornak régi piaca Szlovén- szkó és Ruszinszkó volt. A szlovenszkói és ruszinszkői borkereskedők és fogyasztók évtizedek óta a magyar borhoz voltak szokva. Az utóbbi időben a magyar bor behozatalát lehetetlenné tette a rendkivü! magas vám, amelyet literenként 5 koronában állapított meg a kormány, mig az olasz és a francia borok vámja az e két állammal megkötött kereskedelmi szerződés értelmében ennél lényegesen olcsóbb. — A szlovenszkói terménykereskedők egyik legnagyobb kívánsága, hogy a kormány a kereskedelmi szerződés megkötésével egyidejűén a szlovenszkói határállomásokat és főképpen a pozsonyi kikötőt olyan tarifális kedvezményben részesítse, hogy *a szlovenszkói fogyasztó közönséget olcsóbb terményekkel és liszttel lehessen ellátni. Elvárják a szlovenszkói kereskedők, hogy e szerződés során rendezik a határ menti személyforgalmat és megkönnyitik ? kereskedelmi kapcsolat gyakorlását azzal, hogy megkímélik a kereskedőket a feleslegesen szigorú vámelőírások betartásától, s hogy enyhébb elbánásban részesítsék például a mintakollekciók behozatalát és kivitelét mindkét államban. — Elvárjuk az utlevélelöirások megkönnyítését, az ntlevélláttamozások köny- nyebb kezelését, ami mind elő fogja segíteni a kereskedelmi kapcsolatok kibővítését. A szlovenszkói kereskedőknek a cseh-szlovák—magyar kereskedelmi tárgyalásokkal kapcsolatban egyik további fontos kívánságai közé tartozik az is, hogy a magyar kormány Szlovenszkó területén, lehetőleg Pozsonyban, magyar konzulátust létesítsen, mert az útleveleknek Prágában való látta- tnozása magában véve is sok időt von el s megnehezeti a forgalmat. — Továbbá köztudomású, hogy az építési anyagok Magyarországon olcsóbbak, mint Szlovenszkóban s igy egyes szlovenszkói határmenti városok sokkal olcsóbban tudnák ezeket az anyagokat beszerezni, ha a kormány megfelelő behozatali engedélyeket adna és az építési anyagok vámját leszállítaná. — Ezzel az intézkedéssel nagyot lendülne az építési mozgalom Szlovenszkóban és legalább a határmenti városokban rövid időn belül meg lehetne szüntetni a lakáshiányt. — Elvárjuk még, hogy a tárgyalások során a tárgyaló felek tekintettel lesznek Szlovenszkó fejlődő textiliparára és biztosítják a szlovenszkói textilcikkek kiszállítását Magyarországba; annál is inkább, mert a szlovenszkói textilipar és a mai Magyarország lakossága között régebben is szorus nexus állott fönn. Általában reméljük, hogy a cseh-szlovák magyar kereskedelmi kamara nagy mértékben hozzá fog járulni a kölcsönös kereskedelmi kapcsolatnak és a két állam barátságos '/iszonyának kimélyitéséhez. Ternyei László. 4A*ámUAAAAAAAAUAAaiáAAAAAAAAAA/IAAAAA&AUAAAAAAAAáááAAAUáAA«. < ► 5 ——' \ Menyasszonyi kelengyék áruháza t \ ► .r\ \ Sajái készítményt) finom férfi * 4 \ ** nŐ! fehérnemű, asztal- llu J 3 \ térítők és mindennemű lenáru £ 4 \ —" Árusítás nagyban éa kicsinyben £ « V—■► — Kormánybiztos kerül a prágai terménytőzsde élére? A Tribuna értesülése szerint a prágai terménytőzsde élére kormánybiztos kerül aki a kormány drágaság- ellenes politikáját fogja képviselni a gabona- nemüek árának megállapítása során. — Léva város 4 millió koronás kölcsönt vesz föl. Lévai tudósítónk jelenti: A város elöljárósága tárgyalásokat folytat a Zemska Bankával négymillió koronás külföldi köl| Hz uj Corona § j á S S Normális „i Í3 szerkezei I ^ Ölesé lé síéin nőié. | % itteni á comp.. j K Prága II, Lucerna. felelőn 9323. S F. Degenriug, Bratlslava. Justilande 13. ;_”-J A. M. Cizlnsky. KoSice, Mlynská. ulice 14 ^ 3 S. Straussmana, Uíhorod.