Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)

1924-10-04 / 226. (674.) szám

Szombat, október 4. .FaágaiM(?£u<flinE£ % — Törvénnyel fogják szabályozni a bankáripart, A pénzügyminisztérium a Bur- sa értesülése szerint törvényjavaslatot készít elő a bankáripar szabályozásáról. A bankár- ipar szabályozását a kormány eredetileg a pénzügyi javaslatokkal egyidöben óhajtotta le­tárgyalni. — Emelkedni fognak a nyakkendöárak. A rényüzési adóról szóló uj tömény értelmében a selyemből készült nyakkendők után 12 százalékos fényűzés! adót kel! fizetni, ami a nyakkendők árának emelkedését fogja maga után vonni, annál is inkább, mert a selyemnyakkendőkért a nagy­kereskedelmi forgalomban rendszerint svájci frankkal fizetnek, mélynek árfolyama az utóbbi időben 7—8 százalékkal emelkedett. — Magyarország rövidesen ismét belekapcso­lódik a postautaiványforgalomba. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Ausztria és Ma­gyarország között már az elmúlt napokban meg- d'iiiduít a poptatakarékutalvényforgalom és a keres­kedelmi tárgyalások befejezése után megindul a postautalványforgalom is úgy Ausztriával, mint a következő államokkal: Hollandia, Svájc, Dánia és Danziig szabad város. Október közepén azután Németország, majd Cseh-Szlovákia és Románia kerülnek sorra, melyekkel1 sflntén megindul a pos- tautaiványforgaiom. Egyelőre csupán Jugoszlá­viával vannak nehézségek, de remélik, hogy eze­ket is sikerii'm fog rövidesen elhárítani. — Ismét terjeszkedik a Stlmies-koncern. Krisztiánjából jelentik: A Stinnes-koncéra képvi­selői tárgyalásokat folytatnak a svéd kormány­nyal a svédországi vízierők racionális kihasználá­sa ügyében. —■ Fizetési zavarokkal küzd a berlini Dep-o- siten- und Handelsbank. Bérlőiből jelentik: A De- posíten- und Handelsbank fizetési zavarokkal küzd. A hátikban a híres Mannesmann-cég több millióval van érdekelve. — A ruszinszkói föüdb'ríokreíorni. Az ál­lami földbirtokhivatal közli: Fölosztás alá ke­rül a percsényi bírósági körzethez tartozó Ujkeinence község határában fekvő állami nagybirtok, melynek terjedelme körülbelül 280 katasztrális hold. Az igénylőknek kérel­meiket október 15-ig be kell jelenteniök az ál'ami földbirtokhivatal ungvári kirendeltsé­génél. . , '• = Az árpakivitel. A cseh-szlovák keres­kedők központi szövetkezete az árpakivitel engedélyezése.érdekében interveniált a mér­tékadó hatóságoknál, utalva arra, hogy az idén a tavalyinál nagyobb területen termeltek árpát s a terméseredmény is jelentékeny. Az állami statisztikai hivatal adatai szerint az idei árpatermés 10.33 millió métermázsát tesz ki. — A gyümölcs szállítási kedvezménye* Október 6-tól kezdődően a visszavonásig a 0—43 a—1 és 2 tételhez sorolt friss gyümölcs szállítási díjtételét az államvasutak, valamint a kassa-oderbergi vasút 15 százalékkal mér­sékelték. A küldeményt, melynek legalább 5000 kilogramnak kell lennie, a cseh-szlovák i köztársaság területén lévő állomásokra kell - irányítani. t } = Szilárd a saazi komlópiac. Saazból jelen- . tik: A komlóárak az ólénk kereslet következtében i 51) kgonkfnt 2600—3000 koronára emelkedtek a forgalmi adón kívül. — Komlóklsérletl állomás. Röviddel ezelőtt jelentettük, hogy a földművelésügyi minisztérium előkészületeket tett egy komlókiscrleti állomás lé­tesítésére. A kísérleti állomás költségeit a Národni I.isty értesülése szerint a mütrágyaalapból fogják ledezni. — A rossz termés miatt a magyar gazdák storulrozták kötéseiket a műtrágyagyárakkal. Bu- j dapestről jelentik: Az Idei rossz gabonatermés ne­héz helyzetbe hozta a műtrágyagyárakat is. A ta­vasz elején nagyarányú megrendeléseket kaptak, ami részben annak volt tulajdonítható, hogy a gyárak a műtrágya ellenértékének fizetésére igen előzékeny feltételeket állapítottak meg. Nem kel­lett ugyanis készpénzzel fizetniük, hanem kész­pénz helyett gabonát kértek a gyárak a műtrágyá­ért. A legtöbb megállapodás a termelőkkel úgy jött létre, hogy40 kilogram búzáért a gyárak egy métermázsa műtrágyát bocsátanak a gazdák ren­delkezésére. A gyárak meg akarták kezdeni az ősz beálltával a szállítást, azonban nagy meglepe­tésükre, egymásután kapták az értesítést a gaz­dáktól, hogy ne szá'ütsák a műtrágyát, mivel a megrendelők nem tudnak gabonát adni. A rossz termés miatt sok gazda még vetőmagra valót sem tudott félretenni, ennélfogva 'lehetetlen, hogy a műtrágya ellenében gabonát adjon a gyárnak. A gazdák kénytelenek voltak a megállapodásokat egymásután stornirozni. Volt olyan uradalom is, : amelyik 25 vagon műtrágyát rendelt búza ellené- ■ ben és most kijelentette, hogy egy vagon műtrá­gyát sem tud átvenni, összesen mintegy 4000 va­gon műtrágyát kötöttek le megelőzőleg a gazdák < az egyik legnagyobb magyar műtrágyagyárnál', de . ilyen körülmények között most az a helyzet állott i elő, hogy alig 2000 vagon műtrágyát sikerült csak < a gazdák között elhelyezni. Ének természetesen 1 az llesz a következménye, hogy a kevesebb mű- t trágya bizonyos fokig éreztetni fogja hatását a 1 jövő évi termésnél. = Oroszországi vetésjelentés. Moszkvából ( jelentik: A földművelésügyi népbiztosság jelenté- í se szerint az őszi vetési munkálatok mindenütt c simán folynak, csupán Kirgiziában, Középorosz- \ országban és délkeleten lassú lefolyásnak. ^ = Közepes a német termés. Berlinből jelen- (- tik: Noha a termésről pontos adatokat még nem , lehet közölni, a Vossísche Zeitung szerint a rozs­termés rossz, a búza közepes, a burgonyatermés J mennyiség szempontjából jobb az átlagosnál, mi- nőség szempontjából azonban gyönge. A cukor- I répát érmés közepes. • ______________ 1-f* Tartott a pozsonyi terménytőzsde. (Prago­radio, elkésve érkezett.) A tegnapi terménytőzs­dén tartott irányzat és nagy látogatottság mellett a következő árakat jegyezték: 76—80 kgos búza 192—197, 75 kgos 193, jugoszláv 198—203, ma­gyar 198—205, rozs 190—195, magyar 195, árpa 210—245, válogatott árpa 245—260, merkantil ár­pa 190—230i zab 150—157, román tengeri 14^8— 150, jugoszláv 148—150. búzadara 320—335, liszt 0HH 315—325, múlás búzaliszt 310—320, főzőliszt 280—295, 5-ös számú kenyérliszt 270—275, nullás rozsliszt 280—295, 1-es rozsliszt 255—265, rozs egyemliszt 260—270, barnaliszt 185—195, magyar búzaliszt OGG 315—325, nullás 305—315, takar­mányliszt 145—150, amerikai sertészsír 1400— 1415. + Nyugodt a prágai tőzsde. A mai tőzs­de nyugodt hangulatiban nyitott. A hétvégi fedezéseik simán folytak le és nemi befolyá­solták az árfolyamok kialakulását. Vas-, cu­kor- és szeszipari értékek mérsékelten ja­vultak, textilipari értékek lanyhák, építési értékek tartottak. A kifeszban Skoda és Brüinni Gépgyár javult, a többiek iránt nem mutatkozott érdeklődés. A forgalmi értékek közül Északi vasút bécsi eladásokra esett. Belföldi bankok nyugodtak; Prago és Cseh Tparbank mérsékelten megszilárdult. Bécsi ooGtxxxxxa' bankok tartottak. A beruházási piac forgalma csekély, az állampapírok közül a írsz [kölcsön és a ÍV. államkölcsön javult. A tőzsdén nem jegyzett értékek piaca tartott. Záróirányzat: nyugodt. Előfordult kötések: T/ 3. «/ ». 10US. évi kincstrtri utalvány . . 1024. évi kincstári utalvány ~ • Nvarfiménykftlcsiin ............... fi °/o-os licriitinyási kölcsön • ÍJ-j-ri R0/,i-os ........................................... 79cn fi °/„ Államkölcsön............... '<>.50 'fi.50 Mo rva orfl7,.-kölo8. |!Ul 41/*% Z3 .2 2, 0 Morva nrsv.-kö'cs. 1017 fi °/o • /6.bU //. Práera vér”' 101 rí kötcs. % *_ Pr ánra vári - 19W Uniós- 4 °/0 * Briinn város ,C)M köles fi °/n *__ Po zsony város. lOIOkötcs. 4% Práíra városi takrpt. 4 °/, . Osl. vörös knresrt sorsiesrv Macvar őfrtos vörös kereszt '_ Ma <ryar ielzáloe sors* egy. _‘__ __•__ Bu öanesti Bazilika soirsjegv om'sn Acr-árhank...................... 3”™ Bo hemia. ,7a‘cn Cs eh ünion Bank ..... rZ, _ Leszámítoló......... Cseh Toarhank........................ £77 ca a7s'Io Prácrai Hitelbank. 177'la Sz lovák Bank....................... H*-50 Zi vnostenska ........ 332-'~ ^7?'7? Ansro'-Osiov. Bank..... A- A'A Osztrák hitel ........................... "7. ^>.50 Bé csi ünionhank. ..... ??• Wiener Bankv........................ ~ K-*® .T ugoslovenska-back .... Nordhahn.................................. ”65 - 5350.­Cs eh Ónkor............................... 1'?7.5° RtS’"" Horvát cukor........ Ifi'tA c?2'cn Kolini míitráerya.................... ?ao-50 Ko lini kávé........................... , j,,* Ke lini petróleum ..... .Jk, 5 171. Kolini szesz........................... 10ŐO.- 1060.­Te jipar rt....................... • Első niiseni sörűryár .... 24}0. 2465. ................................... jjfí.— J j-50 La urin és Klement .... -Jl" Rinerhoffer................... 655.— 662.50 Cseh északi szén ...... — 1b3u.— Cseh nyugati szón................ 375.— f'/.aO Al pine ...................................... 154.— 1S3.— p o 1 d i......................... 266.— 267.50 Pr ágai vasipar ...... 725.— J18.— Skoda..................................................628.50 624.— Pozsonyi kábel ........ 1400.— 1390.— Inwald .......... 253.— 254.— Prágai oapir........................... —.— —•— + Megszilárdult a budapesti terménytőzsde. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A mai terménytőzsdén megszilárdult az irányzat. A következő árakat jegyezték: Budapesti búza 450, pestmegyei 442, budapesti rozs 310—312.5, pest­megyei takarmányárpa 380, tíszavi'déki sörárpa 470, budapesti ui zab 340, tavalyi 360, budapesti csöves tengeri 135—145 ezer korona mm-kint. A világhétté — Fantasztikus regény — Irta: Seress Imre (49) — Ogli barátom — szólt —, remélem, hogy már visszatért az emlékezőtehetséged. — És ha nem? — kérdezte Kund meg­vető hangsúlyozással. — Akkor majd gondoskodom róla, hogy visszatérjen. Ogli Radamesz, ön e perctől kezdve fogoly. Ami a kisasszonyt illeti, f; egyelőre haza mehet Razima asszonyhoz és elmondhatja neki, mi történt fiával, az áru­lóval. Még alig egy negyedóra telt el azóta, hogy a szerelmesek oly mámoritóan édesnek képzelték el a legközelebbi jövőt és máris ki kellett ürite.niök az első üröm poharat, Kund és Asája nem válthatták még búcsúzó kézszoritásí sem, csupán egyetlen pillantás­sal válhattak meg egymástól. Kund pillan­tása ezt jelentette: 40 — Imádlak és itt maradok! A leány pillantása pedig ez+; — Szeretlek, bátorság! 10. fejezet Hogy Ogli alakjában egy más világtest halandójának lényege rejtőzik, ez annyira elképzelhetetlen volt, hogy Xerdosz agyában még mint gondolat sem villant meg. A mi­niszter hasztalan kutatta annak okát, hogy Ogli miért változott meg teljesen a sikerte­len császári kihallgatás óta: ez megfejthetet­len talány maradt s ige Xerdosz nem hihe­tett egyebet, minthogy Ogli áruló, aki a Komoréról hozott titkokat egy idegen állam­nak akarja eladni. De miért menekült akkor a Hexartára, ahonnan további ulja nem le­hetett? És miért szökött vele Asája? A mi­niszter gyakran járt Oglihoz, sok időt töltött bár Razima asszony és a leány társaságá­ban, tehát nagyon jól tudta, hogy Ogli és Asája közt annyi szerelem sincsen, mint egy mákszem. Most pedig minden átmenet nél­kül, bele vannak bolondulva egymásba. Meg­foghatatlan rejtély! Xerdosz a tettek embere volt, aki nem akarta az időt vesztegetni. Szerinte vesze­delmet jelentett minden percnyi késlekedés: amíg Ogli föl netn fedezi, mi mindent hozott Tiburország számára a Komoróról. Ha Ogli- nak szándéka volt is e titkokat egy másik államnak adni el, szándéka kiviteléig még nem juthatott. Arról volt tehát szó, hogy e titkokat kivegye Oglibói, bárminő eszközök­kel. Xerdosz nem riadt vissza semmitől. Kundot a rendőrök a fogházba vitték. Itt bezárták egy szűk, ablaktalan szobába, amelynek vastag acélból voltak a falai. Ezekben a faiakban állandóan iszonyú fe­szültségű villamos áram keringett, amelynek halálos volt az érintése. Innen szó sem le­hetett a menekülésről. Ogli eszével is gon­dolkozván, Kund nagyon ió;l tudta ezt. Na­gyon jól tudta, hogy a szobában nem mo­zoghat sízabadon, csupán egy alig tíz négy- szögmiáternyi helyen, amelyre üvegből ké­szült dobogó volt állítva.. Ha erről a dobo­góról lelép, halál fia abban a pillanatban. Xerdosz egy óra múlva már benyitott hozzá, miután a folyosón vastagtatpu kau- csukcipőket húzott a lábaira. —Ogli — szólt a miniszter, ezúttal gú­nyolódás nélkül, de kimérten és fölényesen —, azért jöttem, hogy még egyszer beszél­jek a fejeddel. Nem tudom, mi ütött beléd, de ezen nem is csigázom az eszemet. Egy­ezer talán majd magad fogod az egész rej­télyt .megmagyarázni, ha majd észre térsz. Ogli, most még nem késő. Ha megteszed, amit tőled ma délután kívántam, akkor újra szabad vagy. A császár hajlandó legkegyel­mesebben elfelejteni a történteket, én ma­gam pedig fátyolt boritok a múltra. Jóbará­tok leszünk, úgy, mint azelőtt. Remélem, azóta magad is beláttad, hogy igy lesz a legjobb. Mert igazság szerint nem érdemelsz kegyelmet, sőt még bocsánatot sem. Te áru­ló akartál lenni. El akartál ámítani egy me­sével, hogy időt nyerj és megszökhess. Most nyílik ki a szemem és most jövök rá, hogy rosszotléted az audiencián csak színjátszás volt. Jól csináltad. Olyan jól, hogy még en­gem is bolonddá tartottál. De nem sokáig. A másik komédiával, hogy elvesztetted az em­lékezőtehetségedet, már nem tudtál becsap­ni. Menekülni próbáltál, még pedig Asájával. Hogy mi történt közietek olyan hirtelen, ezt már nem bírom Mérni ésszel, de nem is érek rá firtatni. Most csak azt kérdezem tőled, Ogli, hogy hajlandó vagy-e kiérdemelni a kegyelmet, vagyis elmondani becsüle­tesen mindent, amit a Komoróról hoz­tál, legelsősorban a Raxadurosz titkát? Ha igen, hát beszóiitom Furdoni barátunkat, az udvari fegyvermíivest, aki most is küuu vá­rakozik. Ha vele megelégedésemre elkészül­tél, hát mehetsz azonnal haza, mint kegyel­mes ur és a Tibur-rend zászlósa. Látod, még le sem vétettem a melledről a gyémántos csillagót, olyan bizonyosra vettem, hogy magadba szállsz. Most pedig rajtad a sor, Ogli, felelj. Kund. aki .eddig komoly nézéssel meredt maga elé, keresztbe fonta karját és fölve­tette tekintetét. — Xerdosz — szóit kissé bágyadtan, de a gyöngeség legcsekélyebb árnyéka nélkül —, tudomásul veszem mindazt, amit mond­tál.' Tudom, hogy megmásíthatatlan elhatá­rozással jöttél arra az esetre is, ha nem tei- jesiteném kivánságodat. De nem kevésbbé megmásíthatatlan az én elhatározásom is; nem felelek neked sem igennel, sem nem­mel, amíg valakivel meg nem beszéltem a dolgot. — Kivel, Ogli? — Asája vall. — Hogyan? Te élárultad neki a komo­réi titkot? Tudod-e, hogy akkor neki meg kell halnia? — Nem, Xerdosz. Amit a Komoróról hoztam, az még az én egyedüli titkom. Asája nem tud róla semmit és őt nem érdekelhette eddig még az sem, hogy mit csináltam egy esztendeig a Komorón, Hogy ott jártam, ezt ő kitalálta magától, de arra nem volt kiván­csi, hogy ott mit csináltam. Öt tehát hagyd ki a játékból, Xerdosz. Köztem és Asája közt egyéb titkok vannak, amelyekhez azonban kettőnkön kivit! senkinek sincs köze. Ezek­ről akarok vele beszélni, semmi másról. Ha aztán beszéltein Asájával, csak akkor fogok nyilatkozni, Xerdosz, hogy teljesitem-e ki-, vánságodat, vagy sem. — Hahaha! — nevetett a miniszter. —' Újra be akarsz csapni, Ogli! Újra túl akarsz járni az eszemen! Nem tapasztaltad már két­szer is, hogy ez nem lehetséges? Nos, ide figyelj. Nem engedem, hogy Asájával beszél­hess. Ellenben adok neked egynapi gondol- kozási időt. Nézd: most pontosan húsz óra harminc perc. Holnap ugyanebben az időben visszajövök. Ha akkor beadod a derekadat, még mindig rendben van minden. Ha nem, hát hóhér kezére jutsz. Szép csöndesen el foglak tétetni láb alól, mert ez a császár pa­rancsa. És ugyanez lesiz a sorsa Asáfának is. Megértetted, Ogli? Tehát ehhez tartsd ma­gad. A viszontlátásra. (Folyt, köv.) igazgatók! Gyárosok! Nagykereskedők! Építészek! Bevásárlók! M sziroECZfa^rasÉ foMi&mttgws szárasez H®Mi8©£ Sürgönyeim: Telefon szám: &s sseaaefl ion »’«»$-----0800. 69 S&t — a véte' Skévavjiszex: méiSkiM. ms&&fitti-e)éksva ¥11,IM & CIE, II., Dfaldéná 5,

Next

/
Oldalképek
Tartalom