Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)
1924-10-22 / 241. (689.) szám
3 Pfaggsrorszűö szanálása továbbra is program szerint italát Sniiíh népszövetségi főbiztos újabb jelentése — Megjavult a külkereskedelmi mérleg Szerda, október 22. — (Kommunista népgyülés Besztercze- bányán) Beszíerczebányáról jelenti tudósítónk: A kommunista párt vasárnap a főtéren népgyiilést tartott, amelyen a városi polgárság is részt vett. Schwartz László titkár hevesen támadta a kormányt és a prágai nagytőkét és kijelentette, hogy a Szloven- szkónak ígért szabadság helyett gazdasági temetőt csináltak. Utána Vertsik szerkesztő beszélt és kijelentette, hogy a kormány lapjai állandóan a más államokban uralkodó rminkáselnyomásról írnak, hogy eltereljék a sz’ovenszkói helyzetről a figyelmet. — (A szegedi egyetem és a zsidó hullák.) Budapes'tii szerkcszlőségüiik jelenti teleionon: A sziagiedí egyetem orvosi kara elhatározta, hogy követeim fogja a hozzátartozóik: nőikül elhunyt zsldótetemekirjek az egyetem bonotani intézetébe való 'beszállítását. A bonotani intézet vezetője Iiiirde töményben közzétette, hogy zsidó vallása hallgatóknak csak akkor engedi meg a boncolást, ha a hozzátartozóik néltkü'l elihunyt zsidóik hulítárt ás beszolgáltatják az inijéztetodk. — (Megkövezték Constantinescu román földművelésügyi miniszter vonatát.) Kolozsvárról jelentik: Az Adeverul és az Universul jelentése szerint Constantinescu földművelésügyi miniszter vonatát a legutóbbi napokban Radu község közelében kőzápporal árasztották el. Az ablakok csaknem kivétel nélkül betörtek, azonkívül betört •— a miniszter kíséretében utazó egyik tir feje is. A vizsgálatot megindították a román földreform radikális kritizálói ellen— (Komárom város népkonyhát állít föl.) Ko- m'á'rom'i tudósítónk jelenti: A munkanélküliek és a któkeresietü lakosság nyomorának enyhítésére a város tanácsa elhatározta, hogy a téli hón apóikra népkonyhát állLilt fők A város súlyos anyagi helyzetére vaiö tekfetetM a népkonyháin egyelőre 100 személy részére adnak ebédet. Előrelátható, hogy a lakosság uaigyrésze fog jieíenlikezn'i a konyhára s így annak kibővítése fesz szükséges. A (többletkiadást a város tanácsa aikitaéat kívánja fedezni, hogy a város tehetősebb lakosságához kéréssel fordul egy-egy heti ebéd megváltása céljából, másrészt pedig a kereső munkásságnak az ebédet 20 korona heti önköltségi, árban fogja szolgáltatni-. Az ebédek leves, főzelék, leves, tészta és egyszer hetenként leves, főzelék és hasadásokból fognak álfeli. A város szociális alkotója iránt a munkásság körében reménykedéssel tekintenek és a kústoare- eetü polgárság is,' ha eleinte talán idegenkedéssé? fogadja az akciót, később — mivel az ételadagokat «1 ás Vihetik — bizonyára éi'n.i fog azzal a kedvezménnyel, amelyet a népkony^ha olcsó, ízletes és megfelelő eöédadaigj-alvail nyújtani fog. A népkorjyba.tn'téizimény nem uj Komáromban, itt már működött a háborút megelőző években. Az akciótól az élelmiszerárak mérséklését is várhatja a lakosság, amely a téli hónapokban amugyüs kereseti lehetőségektől meg lesz fosztó — (Adóvégrehajtás — egy halott ellen.) Pozsonyiból jelenti tudósítónk-: Az adópánizkájrakban uralkodó rendire jellemző a következő eset: Pozsonyban hétfőn „Meghívást11 kézbesítettek 46 korona 42 fillér adó végrehajtása ügytóbem 19902 szám alatt Brunner István Kórház-utca 1. szám alatti lakosnak- Nevezett azonban aligha jélenflk meg három napon beílül a városi adóügyosztályban, mert csekély húsz évvel ezelőtt elköltözött Pozsonyból Budapestre, ahol a mnlk 'évben meg- ha'lt. — (Munkács város húszmilliós kölcsöne.) Munkácsról jelentik: A Zemska Banka hajlandó Munkács városának hárommilliós kölcsönt nyújtani, ha ezt a megyei székház és kereskedelmi iskola építésére fordítják. A bankkal most tárgyalások indultak meg egy nagyobb, husz-huszonötmilliós kölcsön lebonyolítása tárgyában. Petrigalla dr. polgár- mester tegnap Prágába utazott, hogy a kölcsönt kieszközölje. A nagy kölcsönt elsősorban Munkács vízvezetékének és csatornázásának felépítésére fordítják. — (Előkészítés nélküli vita.) Dyik Viktor már régóta haílgafott. Most azonban, hogy Klofác szenátor, valamint a csieh szociáldemokratáik mind gyakrabban hangoztatják a yéderareform szükségességét, főképpen pedig a katonai szolgáltató idő megrövidítését, megszóiMt V. D. ur is és a Néródul Listy hasábjain óva itató a füreLme'iteatedő- ket, hogy a hadsereget hagymáik békém, s fő'.cg ne akarják megró vidít Jeni a szolgálati időt. — Szerényen jkérdezzülk a füzfakoszorus hadfi urad: volt ön katona? Ma nem, csapjon fel önkiéTatesuek három-négy évre huszonnyolcán bakának és ha akkor is megmarad m iilótar ista nők, ígérjük, hogy irtó is félmilliói önyi hadsereget és ötévi szolgálati időit fogunk követelni. Göimfcölyded tierm-ertére igazán gyönyörűen illenék a stramm egyenruha. Majd ha jól viselné magád, idővel kardot is kapna oldalára V. D. ur. Nos tehát: be a hadseregbe! — (Elitéit rágalmazó.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Október 16-án tárgyalta a rimaszombati törvényszék Artman János ri- inaráhói korcsmáros ügyét, aki nyomtatvány utján elkövetett rágalmazással volt vádolva, mert a Xjemer Malohont című rimaszombati hetilap 1923 május 5-én megjelent számában Breuer János tanítóról azt irta, hogy Breuer örömmel fogadta 1919-ben a bolseviki katonákat, mint testvéreket és hogy a gyermekek fagyoskodnak az iskolában, mert a tanító eladja a fát stb stb. Az esküdíbiróság Arí- mant tiz napi államfogházra és kétszáz korona pénzbüntetésre ítélte. Budapest, október 21. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje- lentése.) Smith Jeromos népszövetségi főbiztos most tette közzé szeptemberi jelentését, melynek különös súlyt kölcsönöz az a körülmény, hogy az 1924—25. pénzügyi esztendő első negyedének számadatait foglalja magában. A jelentés szerint a kölcsön biztosítására lekötött jövedelmek júliusban 11.3, augusztusban 13.2, szeptemberben pedig 15.1 millió aranykoronát tettek kiEzen az összegen felül vámokban befolyt aranyérmekben 182.748 aranykorona. Az uj pénzügyi esztendő első három hónapja 101 millió aranykorona hiányt tüntet fel az előirányzott 93 millió aranykorona helyett. A nyolcmilliós kiadástöbbletet részben az állami tisztviselők magasabb fizetése, részben ,a népszövetség pénzügyi bizottsága által megállapítottnál nagyobb tényleges szükségtöbblet, végül pedig az a körülmény okozta, hogy a tisztviselők fizetésénél az aranykorona szorzószámát a ténylegesnél magasabban állapították meg. A költségvetési "hiány kiküszöbölésére egyéb a számításba be nem vett bevételek jönnek számításba, miért is — (Kassa általános'sztrájk előtt.) Kassai tudósítónk jelenti: A rohamos áremelkedések nagy elégedetlenségre vezettek a kassai munkásság körében is. Az építő munka sok 800 főnyi csoportja lépett először sztrájkba, mert a munkaadók visszautasították béremelésre vonatkozó követelésüket. Az épitömunkáso- kat követték az asztalosmunkások s ma estére várják a szabók sztrájkját, akik ultimátumszerűén fordultak béremelésért a munkaadókhoz. Értesülésünk szerint a többi szakmák is erős bérmozgalom előtt állanak. „Balkánul beszéltek.. Max Brod szerint vasárnap a prágai német ezinházban a Marlca grófnőben. Balkánul any- nyit jelent Brod nyelvén, hogy magyarul. Mert néhány magyar szó hangzott el a színpadon, mert a cigány muzsikált, mert nem a ,,klasszikus14 unalom ülte meg a nézőteret, Sncrt mulattak Kálmán Imre zenei eszpnjén, mert úgy pezsgőit a jókedv és a szomorúság, hogy még a nehézvérii németség is beiemelegedett, mert két órára elfelejtette mindenki, hogy odakint ködös október várja •.. meri az ösmagyar huj- huj-szilajság felkorbácsolta a „nyugati41 kultur- tespedést — ezért beszéltek nem magyarul, de baikánul Balkán az kelet, kulturálatlanság, a civilizáció hiánya. Max Brod, a jeles német iró, álíapitja ezt meg. Ö tudja, mert magán mérheti. Saját értékelésének fokmérője ő, mert ö is keletről jött, onnan, ahonnan Kálmán Imre behódl- totta magát a nyugatba. Brod, a jeles iró, tudhatná legjobban, hogy nincs balkán nyelv. A német nyelv neki azt jelenti, amit nekünk a magyar és a nyelvet nem szabad összetéveszteni fajjal, társadalommal, politikával. A nyelv eszköz, amellyel gondolatainkat, érzelmeinket fejezzük ki. Ö ne tudná ezt? A különböző nyelvek bábeli zűrzavara harmóniává, szináóniává lesz abban a pillanatban, amikor az Eszme, a szeretet, a béke, a megértés Eszméje él mindnyájunkban. Balkán szó, magyar szó, német szó — de egy az Eszme. — (Boros fejjel a másvilágra) Lévai tudósítónk jelenti: Dodok Pál báti földmives, aki nagy alkoholista, szobájában felakasztotta magát és mire észrevették már halott volt. Amikor levágták, szájából alkoholgőz áramlott ki. — (Rendőrök a munkácsi zsidó főtemplomban.) Munkácsi tudósítónk jelenti: Párját ritkító jeenet játszódott le a munkácsi zsidó főtemplomban, amely egyik következménye a végtelenségig kiéleződött vallási harcoknak. A tóra ünnepén a munkácsi szentegylet képviselőjének kellett volna a tóra elé járulni. Mivel a szentegyet vezetősége éles harcban áll Spira főrabbival, Spira fö- emberei: Kró Ákos és Krausz Jakab meg akarták akadályozni az ünnepi aktust. Óriási botrány és verekedés támadt erre, amelynek során a rabbipártiak rendőrökért szaladtak. A rendőröket aztán felvezették a tórához, hogy igy a szentegylet képviselőjének ahhoz való járulását megakadályozzák. A rendőrök megjelenése csak olaj volt a tűzre. Az istentisztelet félbe szakadt és a hívők nem akartak imádkozni addig, mig a rendőrök el nem távoznak a templomból. Természetesen mindez a legnagyobb zsivajban és dulakodásban folyt le és pofonok is csattantak bőven. Végre a templom elöljárójának, Eck- stein Benőnek erélyes fellépésére a rendőrség eltávozott és a szentegylet képviselője a tórához járulhatott. Munkács zsidóságát ez a legújabb botrány élénk izgalomban tartja. remélni lehet, hogy még az eredetileg koti- teinplált deficitnél is kisebb lesz a költség- vetési hiány. Megállapítja a jelentés, hogy az államkincstár visszafizette a főbiztosnak a szeptemberben igénybevett rendkívüli hiteleket és októberben előreláthatóan egyáltalán nem lesz szükség semmiféle előlegre. A pénzügyi helyzetről szólva fölemlíti a jelentés, hogy a Nemzeti Bank kielégítette a valuta- és devizaigénylöket és ércalapja az augusztus végi 1840 milüárddal szemben 1940 milliárd koronára emelkedett. A jelentés tisztán látja, hogy a szabad piac elvesztésén kívül a kicsire összezsugorodott Magyarország sokat szenvedett a kereskedelem megkötöttsége és a mesterséges korlátozások miatt. AJ a már minden cikk behozatala és kivitele szabad, csak a magas . vámtételeket kel! megfizetni. Mindezek ellenére a magyar külkereskedelmi mérleg a tavalyival szemben 48 százalékos javulást mutat és pedig 39 százalékkal emelkedett a behozatal és 62 százalékkal a kivitel. A jelentés végül megállapítja, hogy Magyarország szanálása fenakadás és zavaró momentum nélkül programszerűen halad előre. — (Munkács mint nagyzsupa székhely.) Munkácsi tudósítónk jelenti: A városi képviselőtestület legutóbbi ülésén egy interpelláció kapcsán szóba került a nagyzsupa székhely Munkácson való felállításának a terve. Petrigalla dr. polgármester kijelentette, hogy a nagyzsupa-kérdés még egyáltalában nincs eldöntve. Egész bizonyos azonban, hogy akár egy, akár két vármegyéből is fog Ruszinszkó állani, a zsupaszékhelynek Munkácson kell maradnia. Munkács városa most jelentős anyagi áldozattal megyei székház építésébe kezd, hogy a székhelykérdés megoldását a maga javára biztosítsa. — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósítónk jelenti: A rendőrség letartóztatta Braun- feld Áron lengyel állampolgárt, aki tizenhat hónappal ezelőtt a lengyel—cseh-szlovák határ közelében megtámadta és kirabolta Gold- mann szállodai portást. Braunfeld azzal álii- íott be kassai rokonaihoz, hogy mint buzgó talmudista Palesztinába szeretne kijutni, A rendőrség őrizetbe vette s várja a lengyel hatóságok kiadatási kérelmét. — Rejtélyes merényletet követtek el Schirger Jenő kassai gyáros autója ellen. Schirger nagyobb ösz- szegii pénz átvételére utazott Eperjesre. Alig hagyták el Kassát, hatalmas robbanás rázta meg az autót. Valaki egy füstnélküli lőporral telt dobozt vágott az autó hátsó részéhez, amely ugyancsak megrongálta a gépkocsit. A rendőrség nyomoz a rejtélyes ügyben. — A kassai pénzügyigazgatóság megnyugtatta a lakosságot, hogy a zsupai pótadót csak a folyó negyedévre követelhetik: a ház- tulajdonosok, ami nagy megkönnyítést jelent a bérlőkre. Nincs kizárva, hogy az egész 1923. évi zsupai adót elengedik. — (A szekularizációról szabad beszélni.) BeszOeroebáíiyaá tudósítóink jefeníi: Blavdtóii József Selmecbányái stepitói plébánost a besztercebányai ügyészség a rendtöfvénybe ütköző hamis hír terjesztés vétségével vádotta azért, ment a ke- reszbényszooiafeta pártnak tavaly október lT-én Sbeíutón (Jóttárhatva) tartott népgyülésén azt mondta, hogy a 'kormány az egyház és az áiülam különválasztásával e'l akarja kobozni az egyházi vagyont. A vádirat szerint ez a kifejezés alkalmas arra, hogy' a népben a kormánnyal szemben békétlenséget keltsem A védelmet Bothár Sándor dr. besztercebányai ügyvéd látta el, aki rámutatott arra. hogy a kormány pártoknak, a cseh néppárt kivételiével, kifejezetten hangoztatott élve a szekularizáció. Bothár hivatkozott a P. M. H. október 15-Ski számában megjelent közleményére, amely szerint az iskolaügyi ifenisrteriumban máris működik a szekularizációt előkészítő bizottság és kérte ennek a hivatalos megállapítását. A bíróságot láthatólag meglepte Bothár közlése, azonban a bizonyítást erre nézve nem rendelte el, hanem nyomban kihirdette a felmentő iiöétebet, melynek megokolásábain megáillápátotta, hogy a vádlott álltai használt kifejezések nőm tekinthetők minden alapot nélkülözőknek s igy a hamis bir- terjesztés vétsége meg nem állapítható. Aíz ítélet elten az ügyész fellebbezést jeSlientett be. — (A franciák az eszperantó mellett.) Lyonból jelentük: A francia eszperantomozgaimat a korábbi kormányok nem •támogatták. A francia eszperantó propagaoidaszövetség tiszteletbeli bizottságába most belépett Herríot miniszterelnök, Ba- 'ladfreT koloniális miniszter, Daibáez, a felszabadított területek minisztere, Jus'tfn Godart munkaügyi miniszter, Appel, a párizsi egyetem rektora, P. Pa/inlevé, a fcepvteeílőház elnöke és Lumiére akadémikus, a kinematográfia egyik feltalálója. A francia eszperantisták igy sok sikert várnak jövő működésűktől. <r. Felhős, esőre hajlamos, napközben melegebb idő délnyugati széllel. — (Gyilkos merénylet egy korcsmáros ellen.) Munkatársunk írja Nyiitráról: Az iizbégi csendör- ség tegnap a nyütrai ügyészség fogházaiba kísértei Mensük Béla és Borbély András vdkétPtenei legényeket gyilkosság kísérteibe múaillt. Nevezettek: ugyanis tegnapelőtt esne fiél 11 órakor egy va-« dászfegyvenrél agyon akarták 'lőni liosaovk'ky! Kornél korcsuk.rost. A fegyvert rá is sütötték, azonban célt tévesztettek és igy tervük nem sikerük. Mentsük Béla a korcsmáros szolgálatában áliöUfc. Az el bocsátóba őt a szolgálatból és áüüi'tólas fizetését rém utalta ki. A legény ekkor bosszúi forralt billente és cl akarta lenni láb alól. A korcs- ír. áros Nándor nevű fiával az ajtó előtti nyitott! verandán aludt a kérdéses éjjel. A gyilkosjeü'öW'ek: célba védtek: az aivcikat és tizenegy méter távolságból rájuk S'cíltek. A fegyver Borbély tulaj dón átt képezte, mig a lövést Mensük adta te. A korcsmáról nem feláriák. A töltés az ágy felett tevő ablakba fúróddá és a szobába hatolt, ahol a korcs- miá'ros két (kis Hánya aludt. Szerencsére azonban egyik sem sérült mag— (Reinitz és a jószivü ungvári bankárok.) Kassai tudósítóink jelenti: A kassal rendőrség előállította Spiegel és Moskovics ungvári bankárokat, akik töredelmes vallomást tettek arról, hogy 1922-ben hamis bizonylatot adtak Remi tznak 62.000 koronáról, noha Reinitz nekik egy gram ezüstöt vagy aranyat sem adott. A bankárok beismerték, hogy ők csak segíteni akartak a nekik retid- kivüi szimpatikusnak látszó Reinitzon, akiről azt hitték, hogy üzleti ügyben van szüksége a bizonylatra. Arra nem gondoltak, hogy ai 62-000 korona a meggyilkolt Nussbácheré. A szembesítésnél azt mondotta Reinitz, hogy öl tényleg aranyat és ezüstöt adott át a bankároknak, akik ez elten hevesen tiltakoztak. Tegnap egyébként az a szenzációja volt ai ikihallgatásnak, hogy Reinitzot a meggyilkolt áldozatok hozzátartozói ugyancsak elverték a rendőrség folyosóján. Négy detektív alig bírta kiszabadítani az elkeseredett emberek kezei közül Reinitzot. — (Az eszperantisták az eszperantó fox-trott ellen.) A Maíimi jdDerttése szerint a tánctanárok brüsszeli viiiágkougriesszusájT bemutatták az „Eszperantó fox-trottot1*, melynek nevén fcivül semnií köze az eszperautólioz. Talán ez az oka, hogy az esizperanitasfeik ütfelkioznak ez elnevezés elleni. Egyes fene tanárnőik szerint az eszperantó fox-trott- nak nincs nagy jövője, mert bosszú a neve és ma csak a rövid mevü láncok dlhratosak. — (Felgyújtotta a házat alvó férjére.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Hétfőn a pozsonyi államügyészség fogházába kísérték be Milkó Katalin pozsonyi lakost, aki eredeti módon oldotta meg az örökös családi perpatvart. Éjnek idején felgyújtotta Stoliwerk- utca 971. szám alatti házukat, amelyben férje aludt. A háznak csak a teteje égett le. Az asszony beismerte, hogy az őt folyton veréssel fenyegető férjétől igy akart megszabadulni és már egy hét ó'ta készült terve végrehajtására. — (A dohánylevél simításához is illetőség kell.) Komáromi1 tudósítónk jelenti: A komáromi Dohánybeváltónál értesülésünk szerint a közéi jövőben megindul a munka s közel1 1000 munkást fog íoigla'likoz.tafeb A hír naigy meignyugta'fcásul szo-ígálirra a munkát leső komáromi munkásságnak, ha nem volna egy tövise: a-z illetőség. Ugyanis a beváltó vezetősége a fel véitelntól iltetőségi bizonyít vány. t kér a jeterrikezőktől. Ez a kétkezes politika, amelynét egyik 'kézzel adnak, a másikkal meg visszaveszniük, .méltán dikesemedúst váttóralt tk? a munklanéllküíiekben, akik munkát akaruafk váll'afl- ni s nem tojástáneót jáinni az illetőség kérdése körül. Tudomásunk szerint a város, elejét veendő az elkeseredés szülte helyrebozhaita'tóian Iköveíkezmé- nyeknek, a 'beváltó vezetőségévdl tárgyalt, hogy a helybéli munkásságot, amdy évtizedek óta komáromi, a munkástól vételnél1 mindenesetre elsősorban vegye ügyeltembe. t — (Kramáf a tanítókhoz.) A cseh nemzeti! de- I mokrata tanítók és Tanárok Prágában megtartott gyűlésén többek között Kramáf dr. is felszólalt s első kötelességének azt tartotta, hogy pártját és önmagát tisztázza ama súlyos vád áltól, hogy a iSztVÉsdfőá fizetések 1 eszá'11 jtásá-TÓ! szóló decemberi törvényért ő volna felelős. Ezt a gyűlölt törvényt a petika csinálta s megalkotása ideién Kxa- már nem vdt a péfka tagja s igy ő nem is lehet ezért felelős. Egyébként is a felelősséget az egész pétka vállalta egyetemlegesen s igy a 'törvény ellen irányuló ódium mind az öt koalíciós pártra háramlik. Kell, hoigy a tanítók és tanárok — valamint az összes közalkalmazottak — kellőképpen értékeljék a pétka eme nagy cselekedetét, mely : szolidaritásának próbaköve volt. — Csodáljuk, . liogy a gyűlésen nem akadt egyr bátorszavu ta- j nár vagyr tanító, aki megmondta volna, hogy a pétka a szilárdságát talán más, alkalmasabb tárgyakon próbálja ki és nem a tisztviselők bőrén. f: xx Fővárosi nivóiu uriszabóság MAR-1 KOVICS és SAKULIN, Kosice, Fö-utca 48. Telefon 697. sz. .. ] xx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DÉR és MARKOVICS cégnél Kosice, Főutca 48. Telefon 697,