Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-30 / 222. (670.) szám

‘3 Kedd, szeptember 30. =-== C i i» & t === CSAK „FHAíSílf-" NA'. VÉGYEN KASSA, FÖ-UTCA 25. 1770 ELŐFIZETŐINKHEZ! Október else- jével uj elöl zetést nyitunk. Felkér­jük t. előfizetőinket, hogy amennyi­ben előfizetésük lejárt, szíveskedje­nek e hó végéig hátralékukat ren­dezni, nehogy a lap küldését elmük­re kénytelenek legyünk beszüntetni. jézMZMÍM — Szaporodott a betétállomány Szloven- szkóban. Hivatalos kimutatás szerint augusz­tus hónapban a cseh-szlovák pénzintézetek betétállománya 11 milliárddal emelkedett. A Szlovenszkóban levő három városi takarék- pénztár betétállománya 33 millió emelkedést mutat. Ebből a pozsonyira 17.5 és a turóc- szentmártonira 11.5 millió korona esik. A be­tétek összege a 373 cseh-szlovákiai pénzin­tézeteknél 11,020.05 millió korona. — A pénzpiac helyzete. Félhivatalos köz­lés szerint a pénzpiacon nagy szükség mutat­kozik. A hiteligények igen nagyok, de nem föltétlenül sürgősek. Attól lehet tartani, hogy a szeptemberi ultimé jelentősen nehezebb lesz, mint a megelőző hónapi. Pénzügyi kö­rökben arra számítanak, hogy októberben, amikor már az aratás értékesítéséből szár­mazó pénz a piacra kerti!, könnyebbülés fog előállani. = Elmarad a rimarákói fajszarvasmarha vásár. Rimaszombati tudósítónk jelenti: La­punk előző számában illetékes helyről kapott értesítés alapján közöltük, hogy Rimarákón október hó 2-án fajszarvasmarhavásár lesz megtartva. Mint most megbízható helyről ér­tesülünk ez a jelzett fajszarvasmarhavásár elmarad. — A GyOSz az aranymérlegröl. Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A GyOSz Biró Pál dr. nemzetgyűlési képvise­lő, alelnök vezetésével tartott ülésén az aranymérlegtervezettel foglalkozott. Biró Pál hangsuyozta, hogy az aranymérleg visszaál­lítása nagy lépést jelent a normális viszo­nyokhoz való visszatérés utján és tájékoztat­ta a megjelenteket az erről folyó tanácskozá­sokról. A probléma általános gazdaságpoli­tikai vonatkozásairól Knop Sándor dr. titkár ■ffimrwwMii wiirnnwfrHrv‘1 m tartott előadást. Több szakszerű felszólalás után Biró Pál megállapította, hogy az arany­mérleg elleti nem merült föl kifogás, mivel a mai gazdasági válság szerinte már elérte te­tőpontját, időszerűnek találja a kérdés napi- rendretüzését azzal, hogy a reform csak az 1925-ik üzletévben legyen megvalósítható. A kormány egyébként ebben a kérdésben anké­tet fog összehívni. — A magyar Pénzintézeti Központ újból mérsékli a kamattételeket. Budapestről je­lentik: A Pénzintézeti Központ igazgatósága foglalkozott a kamattörvény kérdésével és Fieissig Sándor fölszóialásában annak megvál­toztatását sürgette. Az érvényben levő tör­vény szerint ugyanis a bíróság heti két szá­zalékot ifél meg, holott a kosztkamat a heti 1 százaléknak is messze mögötte marad. Sze­rinte 1 százalék elegendő volna. Ezután a Pénz­intézeti Központ vezetősége bejelentette, hogy a kamatlábat újból mérsékelni fogja. — Szabad a hagyma és fokhagyma be­vitele Magyarországba. Budapestről jelentik: Ma megjelent kormányrendelettel a hagyma és fokhagyma behozatalát szabaddá tették, azonban mindkét árucikk után már aranyvá­mot kel! fizetni. — Az Angol-Magyar Bank és Lloyd Bank fúziója. Budapestről jelentik: Az Angol-Ma­gyar Bank október 4-én ratifikálni fogja a Lloyd Banknál történt megállapodásokat, ok­tóber 9-én pedig a Lloyd Bank kimondja fel­számolását. Az Angol-Magyar Bank megve­szi a Lloyd Bank értékpapírtárcáját és a Llyod Bank tizenegy részvénye után egy An­gol-Magyar Bank részvényt ad. A IJoyd Bankból Saluszinszky Gyula vezérigazgató, mint ügyvezető igazgató az Angol-Magyar Bankhoz kerül s a I.loyd Bank igazgatóságá­ból Horczog Ignác losonci nagyiparos vonul be az Angol-Magyar Bank igazgatóságába. — Javulás a magyar nehézipar helyzeté­ben. Budapestről jelentik: A vas- és gépipar­ban a nyár folyamán tapasztalt leépítés szep­temberben megállóit, mert a magyar gépipar jugoszláviai megrendelései lényegesen sza­porodtak. A jugoszláviai gazdasági szerző­déshez fűzött remények ilyenformán kezdenek valóra válni. — A Nasicí fatermelő rt. fúziója. Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: Lapjelentések szerint a Nasici fatermelő rt. a közeli na­pokban fuzionálni fog a Hazai fatermelő rt.-gal. — Valamivel javult a német külkereskedelmi mérleg. Berlinből jelentik: Augusztusban a beho­zatal 108 millió aranymárkával csökkent a júliusi kimutatás adataival szemben. A kivitel 16 millió aranymárkával fokozódott. Az augusztusi behoza­tal összesen 448 milliót, a kivitel 589 millió arany­márkát tett ki. Júliusban az export 57.3 és az im­port 55t> millió .aranymárka értékű volt. Ez év első nyele hónapja alatt 5486 millió értékű árut importált Németország, mig az exportált áru ér­téke 3999 millió aranymárkát tett ki. — A svájci Tobler-csokoládégyár Magyaror­szágon is érdekeltséget szerzett. Jelentettük, hogy a schaffhaűseni .Chocolat Tobler Holding Co. rész­vénytársaság a kölni Stollwerck-fivérek rész­vénytársasággal megegyezést kötött, hogy átveszi a pozsonyi Stollvverck rt. részvényeinek 40 száza­lékát. Budapesti szerkesztőségünk jelentése sze­rint a Tobler-gyár a pozsonyi Stollwerck rt. utján Magyarországban a Tobler-gyártmányok készíté­sére és eladására leányvállalatot létesít. A Tobler rt. ina tartja közgyűlését, amely előtt az igazga­tóság azt az indítványt teszi, hogy az alaptőkét 16.000 darab 200 svájci frank névértékű részvény kibocsátása által emelje föl és ezeket a részvé­nyeket fizetés fejében adja át a Stollwercknek. A Tobler igazgatósága ezenkívül fölhatalmazást kért arra Is, hogy megfelelő időpontban további 8000 darab törzsrészvényt bocsáthasson ki. A svájci csokoládégyár ezzel egyidősen Olaszor­szágban is erősen kiterjeszti az érdekkörét. Nagy felhajtás a prágai állatvásárosi A P. M. H. eredeti tudósítása. Prága, szeptember 29. Érdekes tarka-barka képet tár a néző elé a prágai állatvásár. A felhajtás kéthar­mada dán marha. A tehenek fülében ezüstö­sen csillogó fülbevaló csüng, a bikák orrán pedig fekete vaskarikát húznak keresztül, Mint egy ekzotikus házaspár, úgy hatnak ezekkel a díszekkel és fekete szinükkel. Távolabb állanak tőlük a fehérszörii és nagy- szarvu magyar és román ökrök, amelyeket nagyon szeretnek a mészárosok, mert fehér és jó hiusuk van. A piac díszei azonban az egyik szlovenszkói cukorgyár hizlalt ökrei. Ezek cserélnek leggyorsabban és legjobb áron gazdát. Leghátul állanak a csenevész lengyel marhák, amelyek olcsóságukkal mindig leszoritóan hatnak az árakra. A vásár menete rendes: tenyerek csap­kodása, botok suhogása, az állatok bőgése és a hajtők kiabálása jellemzi. Szlovák áru kevés van a piacon, mert a jó árut Svájcba szállították, az otthon maradt marháért pe­dig ab istálló és költségek nélkül többet adnak, mint a prágai piacon. Az utóbbi időben a felhajtás olyan nagy arányokat öltött (2500—3000 darab között 3 ^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ 5 ‘ \ Saját készitményü finom férfi £ és fehérnemű, asztal- ^ £ * \ térítők és mindennemű lenáru £ J Árusítás nagyban és kicsinyben £ Olt váltakozik), hogy a prágai vásártér, amely nem rendelkezik ilyen nagy befogadóképes­ségű istállókkal, szűknek bizonyult. Az átala­kítási munkálatok most folynak. A németországi kereskedők ismét próbál­koznak árut küldeni a prágai vásárra, de a valuta kedvezőtlen állása miatt nem találják meg számításaikat és ennek következtében csak olykor-olykor küldenek ide egy-cgy vagon marhát vagy ökröt. Jugoszláviából főképpen fiatal bikákat szállítanak, de erek sem bírnak olyan árakat elérni, amelyek mellett tulajdonosuk meglelné számadását. Nádas Márton. — Gabona- és lisztkészletek összeírása. A prágai országos közigazgatási hatáság el­rendelte egész Csehországra vonatkozó ér­vénnyel a búza-, rozs-, valamint a buzaliszt- és rozslisztkészleteknek az összeírását 1924 október 1-i állapot szerint. Minden kereske­delmi és ipari vállalat, amely 50 q-nál na­gyobb gabona-, vagy 10 q-nál nagyobb liszt­készlet fölött rendelkezik, köteles eme kész­letét a hatóságoknak bejelenteni. Ugyancsak bejelcritendők azolk a készletek is, amelyek az említett napon útban vannak; ezeket a készleteket a címzett köteles bejelenteni. Az Ipari üzemek közül elsősorban a malmok, pé­kek, kenyérgyárak jönnek számításba, to­vábbá a mezőgazdasági üzemek és a nagy gabonaimport cégek, fogyasztási szövetkeze­tek, lisztlkereskedőik. — A prágai közigazga­tási hatóság rendelkezése érthető megdöbbe­nést keltett, mivel a hadi „központok'1 gaz­dálkodását juttatta eszünkbe. Teljes megelé­gedésünkhöz csupán az hiányzik már, hogy a kormány életre keltse az Obilny ustavot Szlovenszkóm, amely nélkül állami berendez­kedésűibe igen hiányos. = Állatjárványok Ruszinszkóban. Mun­kácsi tudósítónk jelenti: Az utóbbi időben valósággal dühöngnek az állat járvány ok, úgy, hogy Munkács városa, az állatlvcrcskedelem központja a forgalomtól majdnem teljesen el van zárva. Száj- és körömfájás, sere égő üszö’k, rüh és különösen léptémé szedik áldo­zataikat, de előfordult szórványos esetekben a veszettség is, ami szarvasmarháknál elég ritka eset. = Az aussigi gyümölcspiac. Az anssigi gyümölcspiac látogatott volt, nagy kínálat és gyenge kereslet mellett. A külföld részé­ről igen csekély volt az érdeklődés. Árak: császárkörte 80 fillér, Murianue 60 fillér, Gutc Luise 60 fillér, Vencel-körte 25 fillér, Blank 30—40, Gries-körte 30, közönséges körte 15— 20, alma nagy 70, hözép 60, kicsi 50. = A világ búzatermése. Az eddig nyilvá­nosságra került hivatalos termésbecslés sze­rint az európai búzatermés átlagban alatta maradt a tavalyinak. Államok szerint részle­tezve Belgium búzatermése az idén 3.5 millió métermázsa (tavaly 3.4 millió métermázsa volt), Bulgária 10.3 (9.9), Spanyolország 37.1 (42.8), Magyarország 13.7 (18.4), Lengyelor­szág 11.6 (13.5), Cseh-Szlovákia 9.2 (9.7) mil­lió métermázsa. Anglia búzatermése 6.3 mil­lió qartér, szemben az előző évi 7.1 millió qarterrel (l qarter 12.700 kllogram). Az Egye­A világbéke — Fantasztikus regény — Irta: Seress Imre (45) Rövid nyomozás után nem volt nehéz megállapítani, hogy Asája együtt szökött Og- lival, még pedig a kupola tetején át. De hová, merre vehették útjukat? Oglimak tudnia kell, hogy Tiburországból kijutni lehetetlenség. Amíg a határhoz ér, százszor is elfogják, mert kettős terhével nemsokára kénytelen lesz leszabni és megpihenni. De még ha soha nem fáradna is el, a háromszorta gyorsabb rend­őri repülőgépek hamar utolérik. Egyszer csak Xerdosz diadalmasan kiál­tott föl: — Megvan! A Hexartára alkarnak szök­ni. .Gyorsan a Hexarta-pályaudvarra! A miniszter kivette óráját: — A Töveg pontban tizennyolc órakor indul, most pedig háromnegyed tizennyolcra. Még utolérhetjük őket, a mi gépeink gyor­sabbak. —- Ne teliefonozíassak elébiik? — kér­dezte a rendőrfőnök. — Ezt útközben is megtehetjük. Előre! A rendőrség repülőgépei, a leggyorsab­bak TiburországLan. alig félperc múlva már megkezdték az üldözést. 8. fejezet Kund könnyen vitte édes terhét. Repülő­ruhája csak egy ember számára való volt ugyan, de elbírta kettőnek a súlyát is, SŐí ezzel még az az előny is járt, hogy a na­gyobb súlyt gyorsabb repüléssel kellett ki­egyenlíteni. Kund a mellére Simuló leánnyal tényleg úgy süvített keresztül a levegőn, mint a nyíl. Az őrtornyok még nemi kapták meg a rendőrfőnök parancsát és igy az ob­szervatóriumból való távozás akadály nélkül ment. Nekik csak az volt a föladatuk, hogy oda be ne engedjenek senkit, aki nem tud felelni arra, mi a jelszó. Miután Asája 'megmondta, hol van a Hexarta-pályaudvar, Kund, aki rendelkezett Og.li tudása fölött, egyenesen abba az irány­ba repült. A rendkívüli körülmények közt és az izgalmak után, amelyekhez hasonlókat soha nem élt át, Asája teljesen nyugodt volt. Karjait Kund nyaka köré fonva, szerelmese ölében olyan édesen pihent, mint a csecsemő anyja keblén. A fényes világításban úszó pályaudvart alig buszpercnyi repülés után elérték. Ott a földre szálltak. Kund lecsatolta repülöruháját és összehajtogatva, a vállára vetette, mint egy köpönyeget. Asája most már mellette lépd égéit. Az óriás ágyú, amely a Hexartára induló löveget kilőni szokta, mélyen bele volt épít­ve egy hatalmas sziklahegy oldalába, csak igen kevéssé rézsutosan fölfelé, inkább majd­nem vízszintesen, Az ágyucsőbe pár perc előtt tolták bele síneken a lövedéket, amely hármasfalu acélból készült, légmentesen zá­ródó, szintén hármas ajtókkal és ablakokká!. Ez utóbbiak nem üvegből voltak, hanem vas­tag, átlátszó, papirszerü anyagból, nehogy az indulás rázkódása miatt összetörjenek. A lövedék akkora volt, mint egy közép­nagyságú lakószoba, kívül hengeralaku. elő! kupformán hegyes Benne egy készülék kom­primált levegőt bocsátott ki időnként magá­ból, mig egy másik készülék az elhasznált levegőt szívta magába. Az ut a Hexartáig nem tartott ugyan tovább tíz percnél és a lövedékben friss levegő nélkül is ki lehetett volna ennyi ideig tartani, de a Marslakók nagy súlyt helyeznek arra, hogy kellemes érzésükről még ilyen rövid utazás alatt se kelljen lemondani. ' Az utazás célpontja, a Hexarta, a Mars­nak ez a fürge holdja, nem látszott az ég al­ján, az ágyucső irányában sehol. Még messze volt attól, hogy fölkeljen és befussa csodá­latos pályáját, amelyet az ember szinte kö­vethetett a szemével. Ezen az éjjelen külön­ben is felhőik borították az eget és a Hexarta úgy sem lett volna látható. A lövedékben mindössze huszonöt utas számára volt hely. Ezeket podgyászaikkal együtt beszállás előtt pontosan megmérték, aztán megterhelték a lövedék orrát annyi nehéz fémmel, amennyi annak súlyát kiegé­szítette, hogy éppen annyi legyen, amennyi­nek a számításoknak megfelelően lennie kel­lett. Kisebb súly növelte volna, nagyobb súly csökkentette volna a kezdősebességet, ami egyformán végzetes lehetett. Ha csak pár méter különbség is van a szükséges és a va­lóságos kezdősebesség közt, a lövedék soha nem jut a Hexarta vonzási körébe, hanem vagy előtte, vagy mögötte repül tovább, ui, fénytelen vándora gyanánt a végtelenségnek, amíg magához nem vonja valamely égitest, amelybe aztán, útközben meggyulladva, izzó meteorként belezuhan. Az állomásfőnök, aki a beszállást intézte, azzal fogadta Kundot, hogy a lövedékben már csak egy szentély számára van hely. Kulidnak gyorsan kellett határoznia. Tudta, hogy a szabályoktól eltérni nem sza­bad. Nem is akart tehát szót vesztegetni arra, hogy az állomásfőnököt engedékenységre bírja. Viszont nem tudta, hogy mos-t mit csi­náljon. Tanácstalanul nézett Asájára! — A sors ellenünk van! — súgta neki levertem — Ez nem lehet! — súgta vissza a Leány. — Ne hagyjuk magunkat még a sorssal szemben sem. Asája megpillantotta a gépészt, aki ép­pen a kiegyenlítő fémsuílyokat rakta be a lövedékbe. — Akkor a fémsulyok itt maradnak, — szólt parancsolóan az állomásfönökhöz. — Ez nem lehet, asszonyom. — Meg kell lennie! Állami érdek kívánja. Nekem és az uramnak küldetésünk van a Hexartán, még ma ott kell lennünk. Inkog- nitó akartunk utazni, de most kénytelen va­gyok ön előtt leleplezni az inkognitót. Ide nézzen! Ezzel Asája félrehúzta Kund vállán a re­pülőruhát, amely alatt látható lett a Tibur- rend drágaköves nagy csillaga. Az állomásfőnök meghajolt. Tudta, hogy ennek a nagy csillagnak birtokosa egyenlő- rangú a miniszterekkel és hogy óhajtása pa­rancs. — Azonnal intézkedem, kegyelmes asz- szonyom. Méltóztassék a jegyeket megvál­tani. Kund még föl sem lélegzett a jó fordulat után, amikor újabb nehézség támadt. Hasz­talan kutatta át zsebeld azonban semmiféle pénzt nem talált. — Látod, Asája — szólt kedvesének —. a sors nem enged ki karmaiból. Jegy nélkül nem utazhatunk. — De utazni fogunk, Pál, habár nálam sincs pénz. De nagy urak kiváltsága, hogy pénz ne legyen náluk. Mirevaló a drágaköves rendjeled? (Eolyt. köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom