Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)
1924-09-04 / 201. (649.) szám
* Csütörtök, szeptember 4. Az interparlamentáris konferencia „kínos* jelenete Budapest, szeptember 3. Rubinek István dr. képviselő, aki részt- ,vett a berni interparlamentáris konferencián, érdekes nyilatkozatot tett a konferenciának arról a jelenetéről, amikor a román delegátus megvádolta Magyarországot azzal, hogy irredenta politikát folytat. Elmondotta, hogy Bcr- zeviczy Albert nagy hatást keltő higgadt és nyugodt beszéddel válaszolt a vádakra, Szte- rényi József báró pedig kijelentette, hogy ami a kisebbségek elnyomását illeti, hajlandó belemenni abba, hogy pártatlan nemzetközi döntőbíróság elé vigyék a nemzeti kisebbségek ügyét. A konferencia elnöke félbeszakította Szterényit beszédében, utalva arra, hogy Szterényi a gazdasági kérdések előadója és eltért a tárgytól. Szterényi önérzetesen válaszolt az elnök kijelentésére, mondván, hogy nem ő volt az, aki ezeket a dolgokat idehozta, miért nem szakította félbe az elnök a román delegátust? Neki kötelessége visszautasítani az igaztalan vádakozást. Loebe német delegátus a magyar kisebbségek ügyét támogatta, hasonlóképpen az angol delegátus is a magyarok mellett emelt szót. Általában a konferencián résztvett államok képviselői nem adtak hitelt a román delegátus vádjainak. Feltűnést keltett Mataja osztrák delegátus magatartása, aki egyáltalán nem tartotta szükségesnek, hogy a kisantant ,vádjaival szemben szót emeljen a magyarok mellett, sőt olyan magatartást tanúsított, ami a magyar delegátusokat nagyon kellemetlenül érintette. A román delegátus felszólalása óta a magyar és a kisantantdelegátusok közötti viszony feszültté vált. A kisantant delegátusai igyekeztek enyhiteni a dolgot azzal, hogy nem akartak tendenciózus beállításban vádakat emelni Magyarország ellen, a magyar delegátusok azonban nem elégedtek meg ezzel az utólagos kimagyarázással és továbbra is tartózkodó magatartást tanúsítottak a kisantant delegátusaival szemben. Képesek-e a németek a kormányzásra? Prága, szeptember 3. Képesek-e a németek a kormányzásra? kérdi a Lid. Listy vezércikke és hosszasan fejtegeti ama nézetét, hogy nem. Feltéve, hogy a német pártok meghívást kapnának a kormányban való részvételre, úgy elsősorban a német munkaközösség csoportja jöhetne számításba, amely már számtalan Ízben felbomlott s most ismét felbomlana, mihelyt a miniszteri székek betöltésére egy vagy több személyt kellene jelölni. Ha pedig a megegyezés létrejönne, további nagy kérdés maradna, hogy szakminiszter vagy politikus legyen-e az illető. A politikus miniszter rendesen a saját embereit hozná előtérbe s ez igen megfontolandó akkor, amidőn a nagyközönség a hivataloknak politikától való mentesítését követeli. Még ha ezt a kérdést is elintézettnek tekintjük, úgy újabb nehézségek merülnek fel abban, hogy egy német politikai vezér sem tudja garantálni azt, hogy pártja vagy pártjai minden feltétel nélkül mindig a kormánnyal fognak szavazni. Ez csak úgy volna lehetséges, ha a német frakciók. egységes, homogén frontot alkotnának. A Lid. Listy ad absurdum módon akarja bizonyítani a német pártoknak a kormányban való részvételét. A magunk részéről jól tudjuk, hogy ez tényleg még csak a jövő zenéje, azonban, legalább röviden, rá kell mutatnunk a Lid. Listy hamis okoskodásainak hibáira. Az első két nehézséget a német pártoknak maguknak kellene megoldaniok, így ez a gond nem tartozik egyáltalán a cseh pártokra. Teljesen helytelen a Lid. Listy ama követelése, hogy a német pártok min den fentartás nélkül mindig a kormánnyal menjenek. Szerényen kérdezzük a Lid. Listy pártját, a cseh néppártot, hogy a mai homogén cseh koalícióban minden föltétel nélkül vettek részt a pártok? Mindenki tudja, hogy nem. Miért követel tehát a cseh csoport oly dolgot a németektől, amit ő maga sem tart meg? Ha a cseh kormány tényleg akarja a kisebbségek együttműködését, úgy elsősorban a saját nagy igényeit kell mérsékelnie. Igazán különös követelés, hogy például a német tétlenül nézze, sőt — a kormányzásban részesülve — jóváhagyja a kisebbségi iskolák bezárását s ugyanakkor színtiszta német községben felállítandó cseh iskola felállításához hozzájáruljon. A német szociáldemokraták a polgári blokk ellen • Berlin, szeptember 3. (Saját tudósítónktól.) A német szociáldemokrata párt ma kiáltványt adott ki, amely szerint a poígásiblokk kormánya nem jelent mást, mint a leíegyverzett Németország visszatérését az Izolációba, a nemzeti érzéseknek uj feíkorbácsolását, uj külpolitikai nyugtalanságokat és gazdasági szé-tziillésí. Fölszabadítja a borzalmas szociális harcokat és veszélyezteti a köztársaságot. A német nemzetiek hatalmi állása a kommunista franciák erején nyugszik. Ma csak egy jelszó lehet: el a nacionalistákkal és a kommunistákkal! Követelik a birodalmi gyűlés feloszlatását. Genfiben, a világ legnagyobb politikai meetingjén — Riport Géniből a népszövetségi ülés alkalmából — wwmma nb—i Péntek: SERESS IMRE: A világbéke. (Regény.) Szombat: KRAMMER JENŐ dr.: A színek költőiénél. Vasárnap: GYŐRY DEZSŐ: Nyárutó. (Vers.) — SAS EDE: A kifürkészhetetlen titok. Panoptikum az emberről — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Darkó István. II. A lencse. A nö eleresztett, bámész nézéssel meredt a zörgő, recsegő vadon felé. Ádám halva feküdt előtte, szélesen elterülve, a barlang sziklás, de egy részen sima kőlappal boritott szájánál. A nő örvendő szivvel próbált gondolni arra, hogy mi történt, de az aggodalom félig elnyomta az örömét. Mégis, mindeneknek dacára örvendeni akart. Lassú léptékkel odament tehát a halotthoz, letérdc- pelt melléje és hosszasan nézegette. Beszélt hozzá: — Nem vagy többé! Akartam ezt! Örülök ennek! Te voltál a fortéiéin! Szőr! Röhögés! Étvágy! Vércsség! Utálat!! Különös hangon nevetett. Remegés futott át a finom testén. Látta magát ájult borzalommal a bárkán, az előtte fekvő barna szörnyeteghez annyira hasonló mcgrablójá- nak a karjai között. — Megrothadsz' Akartam! Sikerült végre! Nincs neved! Te sár! Te hitvány hús! Te dög!! Géni, szeptember 26. Ez a nyugodt, ápolt és jólnevelt város egy világpolitikai esemény szihelyévé változott. A génuai konferencia óta nem volt ilyen nagyjelentőségű és reprezentatív európai konferencia, mint a népszövetség genfi ülése. Macdonald és Herriot személyesen jöttek el, hogy meghajtsák magukat a békét őrző liga előtt és majdnem az összes európai hatalmak ideküidték miniszterelnökeiket és külügyminisztereiket, hogy ezáltal dokumentálják a gyűlés nagy jelentőségét. Ez .a jelentőség egészen bizonyosan abban csúcsosodik ki. hogy végre 1924 őszén bizonyos mértékben jogosult ezt a szót „béke“, reménykedéssel és bizakodással kimondani. Végre alkalma van a népszövetségnek arra, hogy létjogosultságát bebizonyítsa. A gyűlésre ötvenhárom nép küldte el a maga képviselőjét. Ezek a képviselők a legjobb szállodákban szálltak meg, pompásan elkészített ételeket esznek, a legrégibb borok kerülnek asztalukra, hatalmas összegű diétákat kapnak és nem túlságosan erőltetik meg magukat a munkában a béke érdekében. A népszövetség egy-egy ülése sohasem tart tovább, mint két óra hosszat. A lunch és diner idejét mindig pontosan betartják. Az egyes ülések között ünnepségek és fogadások vannak. A magányos turista, akinek eszébe jutna, hogy este fölkeresi a Quai du Montblancot, bizonyos lehet abban, hgoy itt minden lépésKacagott és a könnyei végigíolytak csupaszon fehérlő mellén. — Nem tudtam, hogy mit csináljak veled, de megsúgták nekem a fák! A vadállatok tanítottak meg rá! A te szörnyű, véres állkapcsaid adtak erőt hozzá! A fiad elvégezte: Nem vagy már!! Még igy sem bírlak megrágni! Még igy is éget a fájdalom, amellyel világrahoztalak! Éles kővel kapar belülről az undor, amit a férfiságod okozott nekem! Szúrós szőrti! Fattyufiam! Undorfél jem!. Férfim! Ádám!! Leborult a halottra. Keserű erővel és zokogva ütötte. A merev test féloldalra billent s a szája mozdulva nyílott ketté. A nő sikoltva ugrott hátra. Az élettelen ajkakról mintha azt a szót hallotta volna, amellyel azok pirosán, melegen, húsosán annyiszor becézték volt: Éva! Az erős mozdulattól a test még tovább gördült. Átfordult a gyomrára, másik oldalára zökkenve még egyszer rámeresztette az ijedt, csnotos arcát és a kőlap szélén alázuhant a mélységbe. A barlang szájánál megjelent egy fiú. 'ehérbőrii. lányarcu, finom teremtés, szinte mása a nőnek. Kitárta a karját s a két lény finoman tapintó újakkal, csendes erővel ölelkezett össze. A nő magához húzta a fiú fejét. Leültek mohára és csillogó szemmel nézték egymást. Két kézre fogták az arcukat, megcsó- kclták a szemük selymes takaróját, a szájuk meleg hasadt bársonyát. A fin hirtelen és ijedten kérdezte: — Hová tettétek? A nő megrettenve mutatott maga elé: — Lelöktem! A fin keze reszketve tapintotta a karját: — Borzasztó! Az apám volt! nél a legismertebb európai államférfiakkal találkozik, akik elegáns eveningdressben, a bortól kipirult ábrázattal, gondtalan kedélyességgel csevegnek és sétálnak föl s alá. De az életkedvet ne irigyeljük tőlük, ne irigyeljük azt, hogy jól táplálkoznak és elegánsan élnek, csevegjenek és mosolyogjanak, de közben csinálják meg a békét! A Quai du Montblanc, Genf főkorzója a népek nagy világboulevardja lett. Ez a pompás utca, amelyik hasonlíthatatlanul szebb, mint a nizzai Boulevard des Anglais, csodálatos képet tár az ember elé. Az egyik oldalról a Lac Leman kékeszöld habjai pikkelyez- nek, a másik oldalról az Alpok havas csúcsait világítja meg a gondtalan szeptemberi napfény, amely, régi tradíciókhoz híven, szeptemberben küldi Svájcra legszebb mosolyát. Az ut szélén a leggyönyörűbb luxushotelek sorakoznak. Ezekben a hotelekben laknak most „a világ urai“. Megszámlálhatatlan zászlók a szivárvány minden színeiben díszítik ezeket a szállodákat s az ember egy-egy szinpompás zászló előtt megáll és kérdi, vájjon melyik állam zászlaja lehet ez, melyik államnak zászlaját diszitik csillagok, hegyek és elefántok. Az ötödik gimnazisták bizonyosan tudják, hogy mi a különbség Uruguay és Paraguay zászlói között, a népszövetségi ülésre kiküldött újságírónak mindezt előbb meg kell tanulnia. A genfi idegenforgalmi iroda mesésen kihasználja reklámcélokra a népszövetségi ülést. A legújabban kiadott prospektus szerint szeptember hónapban virágünnepséget, vizipoló mérkőzést rendeznek, nemzetközi autóverseny lesz Géniben és népszövetségi ülés. Ez a kombináció nem veszti el hatását. Különösen az amerikaiak örülnek annak, hogy egy füst alatt élvezhetik a vizipolót és a népszövetséget. Az amerikaiak, akik rendkívül nagy számmal vannak itt képviselve és akiket egy bőbeszédű Cicerone kalauzol végig a városon. A Cicerone megáll egy ház előtt és ezt mondja: — Ebben az épületben minden év szeptemberében háromszáz államférfin gyülekezik Össze, akik ötvenhárom nemzetet képviselnek. Ez a világ legnagyobb politikai meetingje. The biggest of the world — mondják az amerikaiak és egy hölgy, akinek feketeszarukeretes pápaszeme van, fölveti azt a kérdést, mennyiben került a népszövetségi palota. Kilenc millióba —■ mondja a vezető. Dollárba? Nem. frankba! Az amerikaiak részvétteljesen mosolyognak. A vezető zavarba jön, mert nem tudja helyesen cselekedett-e, nem mondott-e olyat, ami Svájc tekintélyéből von le. Amig a szarukeretes szemüvegü amerikai hölgyek túlságosan sokan vannak, addig amerikai államférfiut nagyot keveset lehet látni. Amerika most nincs hivatalosan képviselve. Németország és Oroszország is hiányzik. Németországot már sokan szeretnék bent látni a népszövetségben, Oroszországot már kevesebben. Ennek számos politikus örül, mert igy legalább nem kell attól tartani, hogy a ravasz orosz diplomácia felrobbant az elegáns Genfben egy skandalumbombát akkor, amikor ötvenhárom nemzet politikusai békéről beszél és amikor szarukeretes szemüvegü amerikai hölgyek elragadtatással mondják Genfnek erről a nagy eseményéről: the biggest of the world. Tw!?esivezték Amerikában a német kölcsönt Newyork, szeptember 3.A Morgan amerikai bankház kedden jegyzésre bocsátotta az ötven- milliós német kölcsönt. Egy óra leforgása alatt a kölcsönt túljegyezték. Tudvalevőleg 25 évre szóló és 6.5 százalékkal kamatozó kötelezvényekről van szó. A cseh agrárok és a drágaság. A cseh agrárpárti képviselők ldubértekezíete foglakozott a drágaság kérdésével, Hodzsa referált a gabona világpiaci árairál, Malypetr belügyminiszter az aktuális politikai tárgyakról, csak a gabonavámokról mélyen hallgat a gazdaérdeknek eme jeles védelmezője, a cseh agrárpárti képviselői klub. amely két hónappal ezelőtt oly késhegyre menő harcot inditott. Mindent kereshetünk és találhatunk a cseh koalíciós pártoknál csak elvhüséget nem. A nő szelíden, megbékélt mosollyal hajolt a szájára. Forró lélegzetét az arcába lehelte, a testében lángoló vér melegét egész testhosszal osztotta meg vele. Hangtalan boldogsággal, sokáig feküdtek egymás mellett. Akkor a nő, lágy hangon kezdett beszélni. Lágy hangon mondott kemény dolgokat. Beszéd közben odahajolt a fiúhoz és sűrűn csókolgatta: — Az apád volt! A fiam, rettentő kínokkal világrahozott, undorban fogant gyermekem! A férfim, a férjem, a támaszom, segítőm, védelmezőm, bántalmazom, ellenségem! Durva volt! Kegyetlen! Hozzám szelíd és utáltam! Szőrös volt! Szaga volt! Erős! Bátor! Az első, aki az eltörölt világ arcán uj vonás, uj fájdalom, uj forradás, uj csapás tudott lenni! Förtelmes volt! Ha, megölelt, láttam újszülöttemként, halálthozó csúnyaságában! Ha öt láttam s a bátyádat, belül basadozott a hús, jégcsapokká dermedt a vér bennem! A bátyád egészen ráütött! A fiú remegve szólt közbe: — Mindjárt jön! Félek tőle! — Ne félj! Én megvédelek! Most én ö1öm meg őt! Ijedten tette a szájára a kezét a fiú: —• A bátyámat*!! Ne mondj milyeneket édesanyám! Úgyis belehalok . . . elpusztulok abba, ami az apámmal történt . . . A nő szilárd hangon csitította: — Az apád volt, de nem úgy, mint a bátyádé! . . . Akkor éjjel . . . csodás álmom volt . . . édes boldogságban . . . valami fényes, hihetetlen, szépséges látomány ölelt meg. Az apád undok testét alig éreztem! Te jöttél aztán . . . Messziről! . . Szépnek! . . . Hozzám hasonlónak! . . , ímádásom tárgyának! A gyermekeim apjának! . . . A fiú sápadtan didergett: — Anyám! miket beszélsz?! Hát nincs semmi szent kötelék?! . . . tiszta érzés?!... — De van! Ami téged hozzám köt! Ami a te fehér, sima, szőrtelen, drága szép testedet hozzám láncolja, az én simaságomhoz, az én pehelytelen márványos, szépségemhez! Belőlünk fog elindulni újnak, hozzánk hasonlónak a világ! Szeretlek fiam! Szerelemmel szeretlek fiam! Gyenge, didergő férfim! Férjem, akire idáig vártam! Az imént megláttam a vágyat, a gyermekünket a szemedben! Ma megfogan az én várakozásom, tőled kapom tisztán megőrzött szerelmem jutalmát, a gyermekünk . . . A fiú előrebukó fejét elhallgatva, de felujjongó, hangtalan örömmel ragadta magához. Az a lábát csókolgatta s a térde hallásánál, ahol -a makulátlan fehérségű márványos test egyetlen feketés pontjaként egy kerek kis lencse húzódott meg, didergő, lázas ajkakkal pihent meg. A barlangot körülvevő páfrány és ha- raszt alkotta sűrűt vad recsegés kuszálta össze. Szétnyíltak a lombok és két véreres, villogó szem jelent meg egy barnásfekete szőrrel boritott, durva emberi pofa közepén. Csikorgó állkapoccsal, egyetlen lépéssel, vizesen párolgó, csapzottan és véresen kuszáit testtel Káin lépett a tisztásra. Az előbbi halott pontos mása, förtelmes, szenvedélyektől párolgó emberállat. A nő jajongva próbálta szorosabban ölelni a fiút. Nem birta fogni, eleresztette Térdre állott és kiáltva, kétségbeesetten szó- litgatta. A jövevény megragadta a fiút. — Utána mégy apádnak! — bömbölte és a magasba vnelte. Hirtelen letette a földre. Szaglászva fór-