Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-18 / 212. (660.) szám

3 C$*!!í5rt5fr, jtzeptemfKtf »«. ______ ^famaB-iirriwiiMii. ■ I..I ■ ■ ■ ■—i ■■■ mm ■■irwwnMwnii I ■ rmmrm Jugoszláviai kis tükör A P. M. H. jugoszláviai szerkesztő­sége esetröl-cseire mozaikszerül . össze­foglalásban fogja a fenti' cini alatt kö­zölni azokat a jellemző. politikai és tár­sadalmi eseményeket, amelyek olva­sóinkat érdekelhetik. Ezek a csevegés- szerü, nagyképűség nélkül megrajzolt skizzek fogják tájékoztatni a P. M. H. olvasóközönségét a jugoszláviai állapo­tokról cs az ott élő magyarság életéről. Szabadka, szeptember 17. Rádiós, horvát parasztvezér — Sorbon- r.ct végzett zágrábi könyvkereskedő, több beszédében és cikkében élénk szimpátiával emlékezett meg a most meggyilkolt Alexan­dra v Tódorról, a bolgár—macedón bandave- zérröt és törekvéseiről. Alexandrov Tódor sa­ját kijelentése szerint inkább a puskát, tört és a bombát használja, mint a tollat, tehát hallgatott a Rádiós szimpátiáiról, amikor azonban a horvát köztársasági párt elnöke a tőle megszokott frappáns ötlctességgel egy­szeriben megtagadta macedón-bolgár bará­tait, ekkor Alexandrov Tódor is tollat raga dott és leleplezte azt a benső viszonyt, nyil­vánosságra hozta azokat az intimitásokat, amelyek őt Rádióshoz fűzték. A hirtelen kormányképessé vált — sőt királyi akaratból kormányképességre kény- szeritett — horvát köztársasági párt és il­lusztris vezére sietnek, rohamlépésben igye­keznek a bársonyszékek felé; bizony, még az első kakaskukorékolást sem várták meg. Radics gondolkozásával, céljaival és ter­veivel egyébként nemcsak a támogatásából élő kormány, de a saját legintimebb párthí­vei sincsenek egészen tisztában. Reszketve ■és az esetleges súlyos politikai következmé­nyeket mérlegelve lesik a Slobodni Doni mindennapi számát, mert ebben szokta néha Delphi-szerii kijelentéseit közölni a vezér/ ha ugyan nem élőszóval nyilatkozik valamilyen gyűlésen. Megtörténhetik az ő rapszódikus természete mellett az is, hogy a gyűlésen éppen az ellenkezőjét hirdeti, mint amit az ugyanakkor szétosztott Slobodni Doniban közöl. Csakhogy „verba volánt, seripta ma- ueut“, az elhangzott beszédre rá lehet fogni, hogy a belgrádi újságírók meghamisítva kö­zölték, de a nyomtatott Slobodni Dóm? .. • Érdekes, hogy a kilencven százalékig Radics-hivő Horvátországban még mindig garázdálkodnak a lioltrabukott Pribicsevics huligánjai, az Orjamisták. Szinte érthetetlen vakmerőséggel támadnak meg ketten-hár- man saktagu horvát társaságokat, ami kü­lönben a javukra billenti a mérleget, mert íőprotektoruk hatalmi idején az volt a szo­kás, hogy tiz-tizenöten vertek meg egy vagy két védtelen magyart. Ugjdátszik, most vértanukat akarnak produkálni, mert egy ilyen vakmerő táma­dásnál az eszéki békés, sörivó polgárok két denki csinálja a maga dolgát, akkor hamar rendbe jön minden. Ha az embernek meg van a kis háza, melyben a vendéglőt beren­dezi, a fii, melyből a mohpadokat ügyesen megcsinálja, akkor megélhet tisztességesen én nem kell az utcán rekedtre kiabálni ma­gát, mert Necker urat megint elcsapták a pénzügyminiszterségből, vagy mert a ki­rályné az álarcos bálokban reggelig mula­tott . . . Caterine azt mondja, hogy a világot úgy kellene berendezni . . . Az ajtó kinyílt és a házigazda lépett be az orvossal. Mindketten mélyen meghajoltak az öreg ember előtt és várták, hogy megszó­lítsa őket, éppen úgy, ahogy a fejedelmeknél szoktak várni. Voltaire bosszús volt, mert félbeszakították és idegen, kelletlen hangon mondta: — Nos, uraim, minek köszönhetem a késői látogatást. — Aggódtunk ön miatt, Monsieur Vol­taire s a doktor ur gondolta, hogy a mai ör­vendetes, de izgalommal teljes nap után üd­vös dolog lesz, ha megnézi Önt kissé. — Köszönöm szívességüket, de nincs semmi bajom a fáradságon kívül. Ezen pedig nem az orvosok tudománya, hanem egy jó kényelmes ágy segit. Jó éjszakát uraim! A márki és az orvos távoztak és Jean a tisztelettel megmeredve állt helyén, mintha csak most vette volna észre vakmerőségét, a szemét sem merte fölemelni, de egy lágy. barátságos hang biztatta: — Jean fiam, gyere csak ide. — Uram . . . — Ide ni. . . Egy jó, áldott jó nagyapa hangja volt ez: Jean összeszedte bátorságát és közelebb iött. — Uram, alázatosan bocsánatát ké­rem, hogy olyan vakmerő voltam . . . — Jean fiam, mondjad csak . . . Mit is mondott neked Caterine, hogy kellene hát ezt a világot berendezni?! . . . (Vége.) Megindultak a tárgyalások Magyarország és a szovjet kozott es ju\euwK.:u- w.s vagyonadó Himalájája meg a szorgos állami és városi támogatás. (Az állami inspirációra létesült Eerruni vagonja- vitógyár a bukás szélén áll, mert a kormány nem akarja kifizetni 50 milliós tartozását!) Hogy is szólt a régi bajor litánia? A sa- gittis Hungarorum libera nos Domine . •. Csak a kormány ne támogasson senkit, mert annak jaj! Ragenó. Budapest, szeptember 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) 'Az Uj Nemzedék jelenti: A szovjetkormány több Ízben puhatolózott Rigáiban, Becsben és Berlin­ben, hogy miképpen lehetne a magyar kormány 'megibizottaival megtárgyalni a szovjetkormány elismerésének feltételeit. Legutóbb a bécsi nem­zetközi vásáron puhatolóztak Oroszország meg­bízottai és azt ajánlották, hogy az erre vonatkozó ‘tárgyalások székhelye Berlinben legyen. A ma­gyar kormány a tárgyalások lefolytatásával Ká- Inya Kálmán rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, a külügyminisztérium első államtitkára lés Jangerth Mihály küvetségi tanácsos vezetésé­ivel Berlinbe bizottságot küldött ki, amely a na- lpokban tárgyalt az orosz megbízottakkal, akiknek, ivezetöje Krestinsky berlini szovjetkövet volt. A 'tárgyalások megkezdése elölt Kánya Kálmán en'unciációban leszegezte a ma­gyar kormány elvi álláspontját az orosz szöv­ik {rezsimmel szemben, amelynek de jure való elismerését bizonyos teltételekhez kötötte. A nyilatkozatban a magyar kormány megtette észrevételeit a szovjetrezsim kormányzat] rend­szerére, amelynek megváltoztatása — az Orosz­ország beliigyelbe való beavatkozás nélkül — alapja lehet a további tárgyalásoknak. A nyilat­kozatot az orosz delegáció vita nélkül tudomá­sul vette és a diplomáciai és kereskedelmi érintkezést egyengető tárgyalások megindultak A tanácskozások eredményesen végződtek és a megegyezés csak a nsagyar kormány megerősí­tésére vár. A gyáriparosszövetség nagy jelentőséget tu­lajdonit a tárgyalásoknak és azt hiszik, hogy kü­lönösen a magyar mezőgazdasági és villamossági ipar fog jelentős piacra találni Oroszországban. Jelenleg a német konkurrencia teljesen elzárta az orosz piacot a magyar ipar termékeitől és ha a két állam között létrejön a megegyezés, akkor csak a magyar iparra háramlik haszon. licites lene a Diztonság ég nuif@Hirésáö icrfcscr®? 1 Genf, szeptember 17. A biztonsági- és döntőbírósági kérdések egységes angol-francia tervezetéről, melyet általában mint „Benes-terv“-et jelölnek meg, mely jelenleg a tizenkettes tanács előtt áll tárgyalás alatt s amelyet a bizottsági tagok titokban tartanak, a következő verziók ke­ringenek népszövetségi körökben: — A tervezet egy előszóból a megálla­pított pontokból és két utoeikkelyböl áll. Az előszó kifejezi, hogy az aláíró államok egész szárazföldi-, ten­geri- és légi haderejüket a népszövetség rendelkezésére bocsátják. Ez után néhány cikkely következik a döntési és a közvetítési módozatok szerve­zetéről, amelyek minden népszövetségi ál­lamra nézve egyformán kötelezők. Nemzet­közi konfliktusok esetén az illető államoknak alá kell vetniök magukat a népszövetség döntésiének. Nemzetközi bíróság dönti azt is el, hogy ki volt a támadó fél. A népszövetsé­gi tanács határozatainak, amennyiben konflik­tusok elintézéséről szólnak, nem kel! egyhangúaknak lenniök, hanem az egyszerű többség is elegendő. Amint valahol konfliktus tört ki, a szövetségi államoknak azonnal arra kell hatniok, hogy egy demilitarizált zóna teremtessék és kato­nai szakemberek által azonnal ellen kell őriztetniük, hogy a viszálykodásban részes államokban nem történnek-e hadi készülődé­sek. Minden államnak, amely a szerződéshez hozzájárul, szárazföldi-, tengeri- és légi had­éi éjéről pontos statisztikát kell a népszövet­ség rendelkezésére bocsátani és köteleznie magát? hogy a megtartandó leszerelési konfe­rencián résztvesz. A tervezetről szóló ez és egyéb verzió azonban egyelőre semmiképpen sem más, mint ideiglenes szöveg, melyről a népszövet­ségi bizottság tanácskozik s melyet óráról- órára megváltoztatnak, s mely még sokféle hiányt szenved. Például a döntési eljárásra vonatkozólag még hiányzik az első népszö­vetségi bizottság megfelelő albizottságának véleménye. A teljes bizottságok részéről pe­dig további változtatásokat lehet várni. A tizenkettes bizottságban magában is csak két, a szankciókra vonatkozó, cikkelyt fogad­tak el végérvényesen. Az elfogadott cikke­lyek között van a 7-es számú, mely a kato­nai és gazdasági szankciókról szól s melyre vonatkozólag már tegnap megegyeztek Be- nes, az angol és a francia delegáltak s mely ma a többi kilenc delegált hozzájárulását is megnyerte. l prágai koDimonislákoaft a űrSgaság elleni gfüíséí feloszlatta a rendőrség A rendőrileg megszállóit öváros — TetHegesség és letartóztatások ■— Viharos képviselőtestületi ülés Prága, szeptember 17. Prága város képviselőtestülete ma ülést tartott, amely foglalkozott a drágasággal és a lakásínséggel. Az alkalmat a kommunista párt fölhasználta arra, hogy a munkásságot a régi városháztérre parancsolja, hogy a vá­rosi képviselőtestület ülésével kapcsolatosan a munkásság elégedetlenségének adjon kife­jezést a fennálló gazdasági- és lakásviszo­nyok miatt. Már a kora délelőtti órákban hatalmas munkástömegek sorakoztak föl a régi Városháztéren -és az egyre nagyobb csoportokban érkezőket a rendőri készenlét sem tudta föltartóztatni, amely pedig való­sággal megszállta a városház tér körüli utcákat. A régi városban lévő zegzugos sikátorokban állig fölíegyverzett rendőrosz- tagok voltak elbújtatva és egyes kis utcák­ban egész század lovasrendőrség táboro­zott. A tömeg áthatolt a rendőri kordonon és eljutott a Városháztérre, ahol délelőtt tizen­egy órakor körülbelül íizezer ember volt együtt. Az összegyűlt munkások több tagú deputációt küldtek kommunista képviselők vezetés-évei Baxa polgármesterhez, amely kifejezésre jutatta a kommunista párt köve­telését és a munkásság elkeseredését. Baxa dr. polgármester kijelentette, hogy a városi tanács mindent meg fog tenni, hogy a drá­gaságot megszüntesse. A polgármesternek ezt a válaszát Bubnik képviselő közölte a tömeggel. Amikor a válasz után egyes szó­nokok beszélni akartak, a szolgálatban lévő rendőrbiztos kiadta az utasítást, hogy a gyűlési ie! kellene oszlatni, mivel annak megtartására nincs hatósági engedély. Erre megmozdult a szomszéd utcák­ban elhelyezett hangyarendörboly és a rend­őrök százai hatoltak be a tömeg közé és igyekeztek kiüríteni a Városházteret. Mivel a rendőrségnek ez a megtisztító munkája nem találkozott a kommunisták helyeslésé­vel, számos esetben tettíegességre és több letartóztatásra ke­rült a sor, A kommunisták hangosan szidalmazták a rendőröket, a rendőrök viszont működésbe hozták a gumibotokat . A leghangosabb csoport Tausik kommu­nista képviselő körül gyülekezett, aki az egyik rendőrbiztossal rendkívül heves szó­váltásba elegyedett. Ezalatt a városi kép­viselőtestületben viharos jelenetek játszódtak le. Amikor Skála alpolgármester beszédet mondott, Touzil kommunista képviselő be­rontott az ülésterembe és ezt kiáltotta: A régi Városháztéren rendörök verik a munkásokat A mi föladatunk az, hogy megvédjtik elvtársainkat. A városi képviselőtestület kommunista tagjai körében nagy izgalom támadt, fel­ugrottak helyükről és tiltakozó fölkiáltások között elhagyták a termet. Az ülést föl kellett függeszteni. Délutáni jelentések szerint a külvárosokban számos helyen össze­ütközés történt a rendőrség és a kommu­nisták között. r Fischer-Colbrie Ágost dr. Rozsnyón festői szépségű, impozáns fogadtatás a .Má­ria Terézia-korabeli püspöki székházban — A P. M. H. eredeti tudósítása — Rozsnyó, szeptember 17. Kedves Redukció, engedjétek meg, hogy ez egyszer a festő legyőzze bennem a ripor­tert. Engedjétek el a „kicsodák, mikor, há­nyán és hogyan1* obiigát referádáit, ne vár­jatok névfelsorolásokat, adatokat, a mindent számbavevö józanságot. Csak színeket sze­retnék vetiteni abból a csodálatos képből, mely ma előttünk lejátszódott a Mária Tere- i zia Nagyasszonyunk építette ősi rezidencia boltivei alatt. Annyit mégis kell mondanom, hogy Fi- scher-Colbric dr. Rozsnyó és vidéke bérma- ’ utjának megkezdésére érkezett hozzánk, hogy küldöttség ment elé az egyházmegye határáig s a két autó, — a ikiildöttségc elöl s a püspöké mögötte — délután öt órakor érkezett a rezidencia elé. Egyebet nem tu­dok; vagy ha tudom is. most akarva elfelej­tem. Megtagadom a jegyzettömböt s a kar­csú irónt — a tudósitó „hatalmi jelvényeit1* — csak látó szemem lesz a gyönyörködés­hez és szivem, hogy örvendjen, mikor a sze­retet hitének főpásztora ily diadalmasan tartja bevonulását ebbe a pogány korba. A két évszázados, régimódiau széles lépcsőkön vastag szőnyeg tompítja a siiriin toppanó lépéseket. Halk zsongás, diszkrét, félhalk beszélgetés, szakadatlan sorban öm­lőnek felfelé a küldöttségek. Egy részük a hűvös kőkockákkal borított folyosón helyez­kedik el, másik a lcpcsőház mellvédjén. A hullámzó, zsongó sokaságban csak két szin uralkodik: fehér és fekete. Fehérben jöttek a Mária Kongregáció leányai s kétoldalt sor­falat állanak a lépcső háromszoros forduló­ján. Prcfektájuk kábító illatú, csodaszép fe­hér csokrot tart lágyan a karjain, merő fe­hér rózsa, szegfű és tubarózsa- A mellvéden az Oltáregyesület hölgyei, fekete ruháikon szelíden csillan az egyesület érme. Villanó, tükröző üvegajtón túl, a pazarul kivilágított díszterem előtt a küldöttségek, az egyletek, hivatalok, hatóságok képviselői. Remekbe szabott szalon ruhák az előkelőségeken, egy­szerű, de kifogástalan feketék a testi munka emberein, néhány egyenruha táborzöldje is látszik s a félhomályt hirtelen narancsszinsu- garakkal szórja be egy felgyújtott villany- égő. A díszterem szárnyas ajtaja kitárva. A terem menyezetéröt vagyont érő velencei csillár függ alá, kristályfüggői szivárványok­ba sokszorozzák az égők meleg fényét. A te­rem hátterén, szemközt az ajtóval hatalmas ablakok s a püspöki címerrel diszitett er­kélyre vezető ajtó- Az ablakokat nehéz plüs- draperiák szegik, fojtott-zöld színük beleol­vad a háttérbe. Künn a nap is síit még, fé­nye elhalkul a drága point-lace függönyökön s estik mint álmodó árnyképet látni az elfá­tyolozott ablakokon át az őrtornyot s a re­zidencia előtt álló Madonna-szobrot. Autó robaja hallatszik fel a főkapu bolt­ívei alól s ugyanakkor harsány éljenzés, csupa édes, tisztán csengő gyermekhang. A front előtt felállított iskolák apró népe kö­szönti a megérkezett vendéget. Fent is elné­mul a beszélgetés. A mély csendben léptek nesze, ruhasuhogás hallatszik, kevés szünet, majd bájos leányszó: a kongreganisták pre- fektája üdvözli a főpásztort. Csak most érke­zik elénk, akit vártunk, mosolyogva, nyája­san bólintva halad át a férfiak sorfalán, kar­ján két pompás hófehér csokrot tart, egyiket lent kapta a kisleányoktól, másikat itt fenn, a kongreganistáktól. Benn kezdetét veszi a küldöttségek fo­gadása. A kint állókhoz csak hangfoszlá­nyok, mondattöredékek jutnak. Elfogult s bátor üdvözlések, női és férfi hangok ve- . gyest, reájuk egyforma nyugodtsággal, jó­sággal, szelíden szól a püspök válasza. A szárnyasajtó keretében feledhetetlen kép tá­rul. Velasquez brédai lándzsásai jutnak eszembe, a győztes hadvezér s a kulcsokat átadó városparancsnok alakja, a halhatatlan Mester utolérhetetlen elegánciájával megfes­tett környezet. Valóban a főpásztor úgy áll a komolypompáju csoport közepén, mint a szeretet győztes hadvezére s elébe járulnak mindazok, akik boldogak a legyőzöttségben, a szeretet megosztásában. Kiemelkedik mel­lette Podraczky dr. nagyprépost sudár alak­ja, ősz feje rámából kielevenedett portré. Dittel apátkanonok mutatja be a küldöttsé­gek vezetőit, szalonruhák, egyenruhák, csil­logó főpapi disz, a „Pro Ecclesia et Pontiíi- ce‘* csodaszép csillaga, a nehéz-arany kano- noki keresztek, hullámzó, lassan egy irányba ringó tartalommal töltik ki a diszterem feje­vörösingest szúrtak féiholtra e héten. Ad ma­joréin glóriám Szvctozaris Pribicsevics... A szabadkai gyárosok és kereskedők egyesülete (röviden: a Lloyd) ipari és gaz­dasági kiállítást szeretne rendezni 1925-ben. Jól informált körökben attól félnek, hogy erre az időre nem lesz Szabadkán se ipar, se kereskedelem. Agyonnyomja őket az X-cdszer követelt és behajtott hadiuyereség-

Next

/
Oldalképek
Tartalom