Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)

1924-08-12 / 182. (630.) szám

ICedd, augusztus ?2. S — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósí­tónk jelenti: A zsupanátuson tegnap bontot­ták fel a pénzügyi palota továbbépítésére beérkezett árajánlatokat. Az ajánlatok közül Kabos Hugó mérnök ajánlata a legolcsóbb: 2.298.000 korona. Az ajánlatokat {elküldték a közmunkaügyi minisztériumhoz, amely a jö­vő héten dönt a továbbépítés ügyében. — A főjegyzői hivatal fölszólította a pártok képviselőit, hogy az iparostanoneiskola fel­ügyelő-bizottságába jelöljék tagjaikat. — A városi birtokcsere ügyében csütörtökön fog dönteni a tanács. A beérkezett 11 csereaján­lat közül csak a Sztarái, a Hadik-Barkóczy és a Csáky-uradalmak ajánlata kerülnek ér­demleges tárgyalás alá. — A kassai Iparos­kor műkedvelői augusztus 21-én Harsányi Józsefnek „Senki fia“ cilmiü népszínművét ad­ják elő a Nemzeti Színházban. — A kassai állami alkalmazottak körében nagy a nyug­talanság, mert a legújabb értesülések szerint a kassai vasutigazgatóság körletéből két­ezer vasutast fognak rövidesen létszámre­dukció folytán elbocsátani. — (Milliárdos kölcsönt vesz föl a Károlyi hitbizomány.) Budapesti szerkesztőségünk je- len'.'i telefonon: Az Est jelentése szerint & ki­rályi Ítélőtábla engedélyt adott arra, hogy a Károlyi-féle hitbizományra több milliárd ko­rona kölcsönt -vegyenek föl. Térfy Béla, az uj zárgondnok ugyanis nemrégiben a budapesti törvényszékihez, min ti hitbizományi bíróság­hoz azzal a kéréssel fordult, hogy engedje meg néhány milliárd korona kölcsön fölvéte­lét abból a célból, hogy a birtokot reudbéhoz- za, valamint tatr;roztass.a a parádi üveggyá­rra’.; és fürdőtelepet. A törvényszék a kéréshez hozzájárult, de a hitbizományi gondnok és a várományosok az Ítélet ellen felebbezést je­lentetlek be.. A tábla azonban a törvényszék ítéletét helyben hagyta. Lukács Páli roegoperáíták. Budapestről jelentik: Lukács Pálon, a Vigszinház tagián, teg­nap délben a János-sza-natóriumban Manninger professzor súlyosabb gy-oniormütétet hajtott vég­re, amely teljes mértékben sikerült. —. (Földrengés Japánban.) Mint Tokióból jelentik, Tahiba tartományban Hója és Tate- gama községekben szombaton este erős föld­rengés volt, amely azonban kárt nem okozott. A földrengést gyengébb formában Tokióban is érezték., — (Egy magyarországi rablógyilkost fogtak el szlovenszkón.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Jelentettük iá minap, hogy Ma­gyar,diószegen elfogtak egy Lederer Sándor nevű embert, akit gyilkosság miatt-köröztek; Lederer fésűkkel házalt Magyardiószegeu és ez lett az árulója. Tavaly április 21-ikén a Balassagyarmat melletti Nagyoroszon meg­gyilkolta és kirabolta Félix József kereskedő özvegyét, aitől drága féisüket is elrabolt. — (Müvésztragédia.) Mint Bécsböl Írják, tegnap délben Róbert Balajty, a Burgszinház iiatvannyolcéves művésze fakásán megmér- gezte magát. Balajty a híres Meininger- együttes egyik tagja volt s a Burgszinliázban mint ünnepelt művész szerepelt, idegbaja azonban a hosszabb művészi tevékenység­ben megakadályozta. Balajty még békében százezer koronáért járadékot vásárolt, amely évi ötezer koronát juttatott neki. A pénz elértéktelenedése következtében Balajty egyre rosszabb viszonyok közé jutott, amelyből barátai sem tudták kisegíteni, — (Indiába vándorol ki két kisfiú.) Hat hete annak, hogy egy Vargnier nevű 12, éves és egy Bocquet nevű 14 éves fiú eltűnt Rom- haixból. Földrajzkönyvükbe azt - írták be, hogy a Boszporuszt akarják elérni és Ázsiá­ba kivándorolni. India volt a tervezett . ut ■végcélja. Tegnapelőtt sikerült a két fiút a Brenneren, Tirol és Olaszország határán el­csípni, Belgiumot. Hollandiát és Német-orszá­got gyalogszerrel járták meg, anélkül, hogy pénzük lett volna, vagy egy német szót is Vi tudnának ejteni. Úgy mentek neki ennek az útnak, ahogyan könyvekben olvasták: nagy késekkel és revolverekkel. Eleinte Amszterdamban hajóra akartak szállni és ímikor ez nem sikerült, a hosszadalmas szá­razföldi útra határozták el magukat. & A régi évtizedek óta jó hírnévnek örvendő 0 5j Nasjüjenríjefli 8 8 Kovács arcKenfós és g Kovács feoras szappan § Ú ismét mindenütt kapható. § O Ara Ki 9. - 9 < □ > 8 Vezérképviseletésegyedüli főraktár q ^ egész Cseh-Szlovi.kía részére: ö | Sdiwurz Eru© és fsa. 1 \\ illatszergyár és illatszernagykereskedők o jj Kosice sroPár-o(ca 38. sz. § Telefon: 495, JOOOaaOOOOCOCOGQOQOCQOOOOGOOOaCQ — (A fürdés áldozata.) Csábócról jelenti tudósitónk: Két csábóci legény: Pelyák Mi­hály és öccse János a minap fürödni voltak az Ondovában. A fiatalabbik János nem tu­dott úszni és elragadta egy örvény úgy, hogy fuldokolni kezdett. Mihály bátyja segítségére sietett, sikerült is kimentenie, de eközben ű görcsöt kapott és pillanatok alatt elmerült a hullámokban. Néhány óra múlva a folyó kivetette hulláját a partra. A tragikus sorsú legény iránt nagy a részvét. — (Az eszperantisták I6-ik világkon­gresszusa Becsben.) Az eszperantó világ- szövetség 16.-ik kongresszusa ma nyílt meg. A megnyitó ülésen a delegátusok teljes számban jelentek meg. jelen voltak az osz­trák kormány és Becs város képviselői is valamint a diplomáciai testület több tagja. — (A zsidó viSágsegéSyszervezet kon­ferenciája Karlsbadban.) Augusztus 21-től 27-ig Karlsbadban a Parisban székelő zsidó világsegélyszervezet konferenciát tart, amelyben a cseh-szlovák köztársaság zsidó segélyszervezete is részt vesz. — (Millárdos kosztpénzcsaSás Buda­pesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Weisz József ügynököt föl jelen­tették a főkapitányságon, hogy üzletfeleit több milliárd korona kosztpénzzel megkáro­sította. Amikor fizetnie kellett, magasabb kamatokkal újabb hiteleket vett föl, hogy hitelezőit kielégítse. A pénzt azonban saját üzleti vállalataiba fektette és elvesztette. Több száz millió koronát elköltött. A kár sok milliárdra rúg. A csaló ügynököt letartóz­tatták. Csillaghullás Nagy. elátkozott erdők és nagy, fekete he­gyek, fölött izzóit fel a firmamentumon, aztán káprázó kárhozással elzuhant. Hulló csillag! Világegyetem kóbor paránya, mit o föld vonzó ereje magához szédít, légöve kigyúrt s aztán futni vagy bukni hagy . . . Nem elégített ki a magyarázat álföíénye, nyugtalanul álltam az éj­szakában s néztem a felizzott szépség elsötétült útját. Soha líy tragédiás erejű szimbólum. Szim­bóluma ezernyi akarásnak, ki a végtelen kóbor­lója, ki felgyűlt szemmel tárulkozik meg a telje­sülés szédületének s aztán káprázó kárhozással elzuhan. Mily tragédia ez s mégis mily szép a csillagfmllató, éjszakás életünk ... Mja. — (Türr István centennármina a kere­pest temetőben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap tartották meg Türr István centeiináriumát a Kerepesi teme­tőben fényes ünnepség keretében. Ott volt. a budapesti olasz követ, az ölasz kolónia, a kormány, a kormányzó, a nemzetgyűlés és a főváros kiküldöttei. Az emlékbeszédet Fol- kusházy Lajos alpolgármester mondotta, majd Durrini di Monza gróf budapesti olasz követ fölolvasta Mussolini miniszterelnök és Qiorgino hadügyminiszter üdvözlő táviratát, amelyekben kegyelettel emlékeznek meg a magyar tábornok hősiességéről és a magyar nemzetről. Ezután koszorút iielyeztek el az olasz kormány nevében a tábornok sirján. — (Miaván lesz a köztársaság leghosz- szabb alaguíja.) A cseh-szlovák köztársaság leghosszabb alagutját a szlovenszkói Miaván fogják fölépíteni. Bár súlyos technikai nehéz­ségek merültek föl, remélik, hogy az alag­utat a jövő év őszén már üzembe lehet he­lyezni. — (A 'könyv is fényűzés! cikk.) A pénz- ügymi'uisz terűim kidolgozta a fény űzési, adó alá eső tárgyak uij jegyzékét, amely szerint ez adó alá esnek az iroctem és szépművé­szeti tárgyaik is. A jegyzék szerint a valódi és eredeti bőrkötésű könyvek luxusa dó alá es,nielk. Ugyancsak fényűző tárgy lett a pénz­ügyminisztérium minősítése szerint minden mütiy-OHimt, vagyis a legegyszerűbb kivitelű falikép is-fényűzés. A' könyvkereskedők, könyvkötő és nyomdáin fájd oncsok eddig hallgatnak, egyedül a p ize mi kereislkledielimi és iparkamara emelte föl c rendelkezés ellen tiltakozó szavát, — (Börtönnel büntetik Magyarországon a hazárdjátékot.) Budapesti szerkesztősé­günk jelenti telefonon: A belügyminiszter intézkedésére a rendőrség a jövőben foko­zottabban fogja ellenőrizni a kaszinókat és játókklubbokat és a pinkapénz jövedelem ellenőrzésére külön ellenőröket fog kiküldeni. A belügyminiszter ezen felül az őszi. ülés­szakban javaslatot fog a nemzetgyűlés elé terjeszteni, amely a hazárdjátékosokat foko­zottabb büntetéssel sújtja. Eddig ugyanis hazárdjátékért csak pénzbüntetésre lehetett valakit elítélni, a jövőben azonban a bíró­ságnak jogában áll a pénzbüntetésen felül börtönbüntetést is kiszabni. — (Nagy bányakatasztrófa Japánban.) Tokióból érkező jelentések , szerint a Fukus- hima tartományban lévő egyik szénbányá­ban egy tárna beomlott és ötven bányászt elzért a külvilágtól. Eddig kilenc bolttestet szabadítottak ki a romok közül, azonban azt hiszik, hogy a betemetett bányászok valamennyien elpusztultak. — (Prága víz nélkül.) Ma délben a Prága vízellátását biztositó karani vízmü­vek egyik főcsöve megrepedt. Mivel a víz­tartályokat a repedés következtében cl kellett zárni, a tartaléktartályokban lévő viz holnapra feltétlenél elfogy s Prága a meleg nyári időben viz nélkül marad. A vízmüvek igazgatósága reméli, hogy a csőrepedést huszonnégy óra alatt kijavíttathatja, s igy elkerülhető lesz az esetleg katasztrofális következményekkel fenyegető vízhiány. — (Kitette három gyerekét az utcára.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Vasárnap dél­előtt kilenc és féltiz óra között nagy nép­csődület volt Pozsonyban a Kórház-utca 1. számú ház előtt. Három apróság körül cso­portosultak a kiváncsiak, akik sajnálkozva cs fejüket csóválva adták tovább a tragikus szomorú hirt: egy anya kitette három gye­rekét az utcára, mert nem tudta eltartani őket. Egy zohori szlovák földmivesasszony az anya, aki a gyermekek nyakába táblát akasztott ezzel a szöveggel: „Miután nem tudom eltartani őket, tartsák cl maguk!“ A csődületre íermészctcsn figyelmessé lett a rendőr is és hamarosan fülön csípte az anyát, aki azt adta elő, hogy férje elhunyt és nem tudja eltartani a három gyereket. Tagadta, hogy ki akarta őket tenni. Neki koldulásra igazolványa van Zohor község­től és úgy gondolta, hogy igy jobban meg­könyörülnek a gyerekeken és szívesebben adnak nekik alamizsnát. A rendőr az anyát a három gyerekkel együtt tiltott kéregetés címén bekísérte az őrszobára, miután Po­zsonyim nem vonatkozik a kéregető-enge- délye. A rendőrszobából a Vörös Kereszt Egylet helyi: fiókjának adták át a ki famíliát. — (Bénulás.) Tudni kell, hogy Pös­íy én gyógyforrásai bénulásnál is csodás ha­tásúak. Az erős fürdőket ilyenkor „enyhe •kura“ alakjában nyújtják, amely az idegmű­ködést csakhamar welyreállitja. Kérjen, vonat­kozó irodalmat a pöstyéni fürdöigazgatóság- tól. Prágai képviselet: Fr. Kunerle, Staro­mestské mim., ahol a házikurára szállított iszap prágai lerakata van. — (Vizikerékpár.) 'Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti telefonon: Varga József sze­gedi villanyiszerelő egy propeijfcre s vizi- kerékipárt fedezett föl, amelyen nagyszerűen felhét közlekedni. — (Prérauban inzuffálták a varsói érse­ket.) A Rudc Právo jelenti, hogy a píéraui vasúti étteremben egy berúgott mozdony- vezető inzultálta a varsói érseket, aki az étteremben vacsorázott. A mozdonyvezető odarohant az érsekhez és a szakállát ránci- gálni kezdte. A főpapot a személyedet sza­badította ki a berúgott vasutas kezeiből. A mozdonyvezetőt most a külügyminisztérium közbelépésére elbocsátották állásából. — (Mennyi orosz emigráns él Európá­ban?) A Berlinben megjelenő „Dni“ érdekes adatokat közöl arról, hogy mennyi orosz emigráns él az európai államokban. Az emig­ránsok pontos száma nem állapítható meg, mivel igen sokan visszatérnek otthonukba, mások pedig — főleg Lengyelországban — optálás utján uj hazát szereznek s ezzel is fogj'- a számuk. Jelenleg megközelítően ily számokkal fejezhető ki az orosz emigráció: Németországban 350.000 emigráns él; Fran­ciaországban 200.000, Lengyelországban 50,000, Jugoszláviában 45.000. Cseh-Szlová- kiában 40.000. Bulgáriában 35.000, Romániá­ban 30.000, Törökországban 20.000. Ezen kí­vül Belgiumban, Olaszországban, Dániában egyenként 3000. Magyarországon, Hollandiá­ban és Spanyolországban 1000—1000 emig­ráns tartózkodik még. Az összes európai ál­lamokban legfeljebb 900.000 orosz emigráns tartózkodik. Igen sokan Északamerikába köl­töztek; csupán 1923-ban Konstantinápolyban 30.000 orosz szállt hajóra az Egyesült-Álla­mok feló. Kínában 300.000 orosz emigráns van, ezen kívül Ausztráliában s a Eilippini- szigeteken is igen sok orosz található. A Szovjetoroszországon kívül élő orosz emig­ránsok száma egy és egynegyed millióra tehető. — (Egy négyéves francia kis fiút össze­rágott a patkány.) Parisból jelenti tudósi- tónk: A mai lapok a következő szörnyű esetről adnak hirt: Condre helységben teg­nap este a Darvoine-házaspár sétáról haza­jövet már messziről hallotta, hogy odabent a lakásban négyéves kis fiuk, aki aludt, mikor ők elmentek hazulról, keservesen sir. A szülők berohantak cs elrettenve látták, hogy egy hatalmas patkány rágja a gyermek felső karját. Alig tudták az ocsmány állatot elkergetni. A gyermek haldokolt, mikor a kórházba vitték. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN. Kosice, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLAN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Fő­utca 48, Telefon 697. Egészben véve szép, melegebb idő gyönge délkeleti széllel, később dél­kelet felöl a felhőzet növekedése vár­ható. irodalmi pályázat 1. A szlovenszkói és ruszinszkői szövetkezett ellenzéki pártok kulturreíerátusa pályázatot hirdet egy oly rövidebö, 4—5 nyomtatott nyolcad iv ter­jedelmű tanulmányra, mely Jókai müveinek a szlovenszkói és ruszinszkői területtel és népekkel foglalkozó részeit dolgozza föl a nagy közönség számára szánt vonzó formában. 2. A pályaművek a papirosnak csak egyik ol­dalára irva, lehetőleg gépírással, ennek hiányában idegen, olvasható kézírással másolva, összefűzve, oldalszámozva, a szerző nevét rejtő jeligés levél kíséretében nyújtandók be a KulturreferátusnáL (Kassa-Kosice, Éder-u. 9. Sziklay Ferenc dr. cirnén). 3. A pályázat határideje 1924 november 10. 4. A páiyad'ij 1000 öK. melyet csak irodalmi értékű műnek ítélt pályaműnek ad ki a Referálás. 5. A pályamüveket, az országos Jókai-ünnep- ség előkészítő bizottsága által e célra, kiküldött bizottság bírálja felül. 6. A pályázat eredményét az E. 5. U.-uoz csatlakozott napi és heti lapok 1924 karácsonyi számában fogja a Reíerátus kihirdetni. 7. A pályadijat nyert rnü a KuUurreferátus tu­lajdonába megy át, mely gondoskodik annak ki­adásáról cs terjesztéséről. (ESŐ.) * (Uj magyar regényíró.) A Pesti Napló teg­napi számában egy uj magyar iró regényét kezdi közölni. Az uj iró neve előttünk nem ismeretlen, mert Szloveuszkóból származott a magyar iroda­lom metropolisába és mert első írásai a P. M. 11. hasábjain jelentek meg és tehetsége a mi jószán- déku bátorításunk nyomán fejlődött és izmosodott. Ez az uj magyar regényíró Kocsis László, aki­nek romantikus Írói talentumáról a P. N. igy ír: „irodalmunk legszebb hagyományaiba kapcsolódó tiszta magyarsága,, bámulatos mesemondó készsé­ge, fantáziájának merész szárnyalása . megkapott és csakhamar regény írására bátorítottuk. Az alig 21 éves uj fiatal tehetségnek igy született meg első regényé: A d-ervisgeneráiis, amely az iró szülőföldjének.' Rozsnyónak és Krasznahorkának romantikus miliőjét használta, fel s Rákóczi korá­nak bubánatos emlékéit elevenifi meg. A dervis­generális Andrássy Miklós, aki Jókai egyik regé­nyében is szerepel, mint mellékalak: A lőcsei fe­hérasszony harmadik kötetében. Ifjú talentumhoz illő Írét szép. nemes motívum: mestere és szülő­földje ihlette tehát első regényében Kocsis Lászlót.*4 * (Urr Ida nj verseskönyve.) A karácsonyi könyvpiacon fog megjelenni Urr Ida uj verses- köayve „Biborkehely11 címen. A kötet a szerző termésének legjavát fogja tartalmazni. Ezúton hívjuk fel olvasóinkat, hogy minél nagyobb szám­ban Űzessenek elő, mert csak igy van biztosítva a könyv akadálytalan megjelenése. Ára 10 cK, por­tóval együtt. Előfizetések a szerző címére külden­dők (Urr Ida. Rank-füred). * (Széchényi-gytijíemény. A Kelctszloven- szkói Múzeum aukciója Pöstyéníürdőn.) Ezt az aukciót ugyanolyan óriási érdeklődés előzi meg, mint a múlt hónapi Pálífy-íéle aukciót. A iest- ménygyüjteményekből különösen kiemelendök a régi és modern mesterek müvei. (Rúd Alt, Degas, DelaeroN, Deiregger, Griitzner, Kaulbach. Ka út­in a mi Izidor. Kiinger Max, Lendbach. Liebermann Max, Menzel, Munkácsi, Spitzweg, ifi. Tenniers, Triibner, Waldmüller, Zurbaran.) Az 50 árverésre Ikerülő miniatürkép között megemiitejsidök Dai- finger, Millet, Isabey, Peter Emanuel, Suc’ny, Theer Róbert, The-er Adalbert stb. miniatűrök. A gyűjteményt képezik még gyönyörű antik búto­rok, porcellán, üveg és holics: fayeucek. szőnye­gek. bronzmüvek stb. A‘műtárgyakat augusztus 17-íői 20-ig állítják ki Pöstyénfürdőben s ugyan­ott tartják meg augusztus 21-től 24-ig az árverést is. Árjegyzéket rendelésre küld az aukció-iroda Pöstyénfürdőböl. Az árjegyzék ára: 30 mélynyo­mása képpel <50 K, képek nélkül 10 K. Vásárlási ajánlatok, érdeklődések, szobarendéiések ügyében az árverés' irodához: Pöstyér. Szlovenszkó for­dulandó. * (A nemzetközi zeoeiiiinepélyt jövőre is két részben tartják meg.) Salzburgból jelentik: A mo­dern zene nemzetközi társaságának gyűlése e hó 8-án Dents elnöklete alatt befejezte tárgyalásait, amelyeken szervezeti és művészi kérdéseket be­széltek meg s egyben megállapították, hogy a tár­saság az utolsó évben jelentékenyen fejlődött. Az olasz és cseh-szlovák szekció javaslatára elhatá­rozták. hogy a legközelebbi ünnepséget 1925-ben ismét két részben fogják rendezni. A zenekari ün­nepség Prágában lesz május 15. 17 és 19-én. a kamarazenerészt pedig Velencében szeptembvr elején fogják megtartani. A két zeneünnepen elő­adandó szerzeményeket az egyes szekcióknál 1.924 december 1-ig kell benyújtani. A müvek előadásá­ról ez év végéig Zürichben nemzetközi bizottság fog dönteti-, amelynek következők a tagjai: Andié Caplet, Alfrcdo Casclla, Egon Wcllcsy dr. és Vaciav Talicli.

Next

/
Oldalképek
Tartalom