Prágai Magyar Hirlap, 1924. augusztus (3. évfolyam, 173-197 / 621-645. szám)

1924-08-03 / 175. (623.) szám

Vasárnap, augusztus $. rS*Rl(mMie&x7GRm Közeledünk a Marshoz — (Palkovich Viktor betegsége.) Komá­romi tudósítónk jelenti: Palkovich Viktor nemzetgyűlési képviselő, a magyar nemzeti kisebbség e bátor és tiszteletreméltó vezére, egy hét óta betegen fekszik. A kiváló papot a Komáromban egybegyitft szlovenszkói ka­tolikusok nagy értekezlete melegen üdvözöl­te és mielőbbi gyógyulását kívánta. — (A nyitrai járási bizottság ülése.) ■Nyitrai tudósítónk jelenti: A járási bizottság a tegnap tartott ülésén megsemmisítette a képviselőtestületnek az ellenzéki pártok által ■megfellebbezett határozatát, mely a szegény­ház építési munkálatait a Biederer és Fisdher jiptószentmiklósi cégnek adta ki. Az ellenzék azért felébbezett a határozat ellen, mert a pozsonyi Nckvasil cég ajánlata 37.500 koro­nával olcsóbb volt Biedereréknél és mégis mellőzték. A járási bizottság a munkálatokat a NekvasÜ cégnek adta, szem előtt tartva azt, hogy a város nincsen abban a kellemes anyagi helyzetben, hogy 37.500 koronának indokolatlanul a nyakára hágjon. — (Vetsera bárónő cseh-szlovák állam­polgárságát nem akarják elismerni.) Pozso- nyi tudósítónk Írja: A mayerlingi tragédia egyék áldozatának: a fiatal Vetsera bárónő­nek édesanyja pozsonyi illetőségű. Az öz­vegy bárónő jelenleg Ausztriában él igen szerény viszonyok között. Vetsera bárónő már régebben kérvényt adott be a szloven­szkói teljhatalmú minisztériumhoz, amely­ben cseh-szlövák állampolgárságának elis­merését és részére férje után özvegyi kegy- dijat kért. A cseh-szlovák kormány azonban a régi magyar törvényre való hivatkozással megtagadta az özvegyasszony kérelmét. Ez a magyar törvény tudvalevőleg azt mondja, hogy ha valaki tiz évig távol élt illetőségi helyétől, akkor elveszítette illetőségét. Az özvegy bárónő pozsonyi ügyvédje most azon fáradozik, hogy a formai nehézségeket elhá­rítsa. Ezeknek leküzdése után nincs kizár­va, hogy a mayerlingi tragédia egyik leg­többet szenvedett, szánalomramélíó szerep­lője: az özvegy bárónő Pozsonyban húzhat­ja meg magát és itt élheti le hátralevő idejét. — (A kassai kommunisták újabb veresége.) Kassai tudósítónk jelenti: A kommunisták pénteki tüntető sztrájkja teljes csődöt mondott. A város ■összes állami és városi üzemeiben a munkásság Józanabb része bojkotíálta a kommunista párt- vezetőség terrorista határozatát s a munkát nem szüntették be délelőtt tiz és tűinkét óra között. •Mindössze néhány magángyárban — ahol a kom­imul isták vannak többségben — szünetelt a mun­ka. A kommunisták a zöldséges piacon alig néhány száz ember jelenlétéiben tiltakozó gyűlést tartot­tak, ahol a máliiiarizmusról mondottak elcsépelt frázisokat. Köziben az eső is eleredt s így teljesen elázott a nagy ..demonstrációk — (ösztöndíjak a Komáromi Földmives Isko­lába beiratkozó ifjak részére.) A mezőgazdasági szakképzés emelése és a kor igényeinek megfelelő gazdálkodás elsajátítása végett elhatároztuk, hogy olyan földművesek és kisiparosok gyermekeit, kik továbbképzésük végett a Komáromi Állami Föld­műves Iskola magyarnyelvű évfolyamait látogatni akarják, anyagilag is támogatjuk. A magyar gaz- daközötíiség áldozatkészsége folytán sikerült ezen célra megfelelő összeget biztositanunk, melyre mindazon szegényebb sorsú földmives vagy kis­iparos szülők igényt tarthatnak,, kik gyermekeiket azon célból óhajtják a Földműves Iskolába beiraí- ni, hogy majdan az atyai gazdaságban gazdálkod­janak. Tekintettel anyagi eszközeink korlátolt vol­tára, a jelentkezők elbírálásánál a szülök anyagi helyzetét fogjuk mértékadóul venni, mely célból kérjük a hozzánk beküldendő jelentkezésekkel együtt a szülők anyagi helyzetéről szóló községi bizonyítványt is beküldeni. A jelentkezések beér­kezését alapul véve, azon szülőknek fog a segély megítélte túl, kiknek anyagi helyzete ezt szüksé­gessé teszi Az ösztöndíj az iskola kétéves tan­folyamára a szülőik anyagi helyzete szerint évi 500 I<, illetve 1000 K. A jelentkezéssel egyidejűleg címünkre beküldendő az állami földmives iskolá­hoz intézett felvételi kérvény, melyhez mellék­lendő- születési ’ és utolsó iskolai bizonyítvány, továbbá szülői nyilatkozat arról, hogy: 1. az in­tern átusi dijat minden hónap 1-ig megküldik; 2. az igazgatóság felhívására fiuknak minden év­iién szükséges tanulmányi kirándulását fizetik (évente 100 K); 3. fiuknak az iskolai év elején az összes tankönyveket megveszik (arra körül­belül 100 K-t adnak); 4. az év elején megveszik a fiuknak a szükséges gazdasági eszközöket, úgy­mint ásót, kapát, gerebiyét, kért, kerti ollót és fűrészt (ezen eszköz a fiú tulajdona lesz). Fentiek alapján felkérjük az érdekelt szülőket, hogy je­lentkezéseiket az alábbi c:mre mielőbb beküldeni szíveskedjenek: Országos Magyar Kisgazda, Föld­műves és Kisiparos Párt, Komárom, JcVkai-u. '16. szám. — augusztus 2. Nem tudom, kedves szerkesztő Ur, tud-e róla, de én már napok óta se enni, se aludni, no de a világon semmit sem tudok, anélkül, hogy arra ne gondolnék, hogy közeledünk a Marsihoz és augusz­tus^ közepe felé egész közel érünk hozzá . . . mindössze . . . potom 56 millió kilométerre . . . Oh! mn az, kedves szerkesztő Ur . . . 56 millió kilométer ... mi az egy érző kebelnek . . egy érző osíllagászkebelmek? . . . Semmi. 56 millió kilométer . . . pláne ha magyar koronákban van számítva . . . akkor egy cseh tudósnak cseh ko­ronákra átszámítva direkt potomsá'g. Nem is ér­demes kiszámítani, kár a nyomdafestékért . . . Talán fog emlékezni, kedves szerkesztő Ur, hogy Pelletier d'Oisy francia pilóta nemrégiben Páris- ból Bukarestig 2000 kilométert leszállás nélkül tett meg reggeltől estig. Nos hát augusztus 23-án a Mars mindössze olyan messze lesz a Földtől, hogy Pelletier d‘Oisy urnáik összevissza csak négy évig kellene leszállás nélkül utaznia, hogy odaérjen, természetesen éjjel-nappal. Nahát, szerkesztő Ur . . . nahát, ez már csak nem idő manapság. No de nem erre akartam kilyukadni . . . gyerünk csak tovább ... A tudósok és csillag- vizsgálók megállapították szóval, hogy a Mars mindössze 56 millió kilométerre lesz és -így nekik 'alkalom nyitók közelebbről megvizsgálni a már ré­gen gyamisan viselkedő bolygót. Nohát ez az, kedves szerkesztő Ur . . . itt akarom én felemelni intő szavamat és ezért fel­szólítok mindenkit, azaz minden egyszerű pö’Jgárt, ■a szervezkedésre, elnyomott érdekeink megvédé­sére, a tudósokéval szemben. Mert mit gondol, szerkesztő Ur, az Ég sze­relmére, lehet, hogy egy hónap múlva az összes ■asztronómusok már pertuban lesznek a Marssal, illetőleg a -Mars előkelő tényezőivel. És most tes­sék elképzelni, hogy összeköttetésük révén ezek­ben a nálunk vajúdó politikai válságokban a ma­— (A huszti talpiapör.) 11 tiszti tudósí­tó nk jelenti: Csütörtökön ejtette meg a húsz ti törvényszék a talpíabimpör vádlottjai harma­dik csoportjának és tizenöt tanújának kihall­gatását. A vádlottak kivétel nélkül tagadták a terhűikre rótt bűncselekményt. Kiderült, hogy a vizsgálati jegyzőkönyvbe súlyos té­vedések csúsztak be, aminek oka abban ke­resendő, hogy a vizsgálóbíró és a felek nem értették egymást. A vizsgálóbíró és a jegy­zőkönyvvezető ugyanis csak csehül, inig a vádlottak csak ruszinul beszéltek. A vádlot­tak hevesen tiltakoztak a jegyzőkönyvek adatai ellen. A vádlottak elmondották azt is, 'hogy a vizsgálóbíró visszaélt hatalmával, mert azokat a vádlottakat, akik nem akar­tak beismerő vallomást tenni, két-három napra bezáratta és csak akkor engedte ki őket, amikor hajlandók voltak mindent ma­gákra váífaíni. A tanuk iíiallgatasok során M'i- kuía terhelő vallomást tett, de önmagával ellentmondásba keveredett, mire a védők til­takozása elleniére íölolvasíák a vizsgáló-biró által fölvett vallomását. A védők semmiségi okot jelentettek be. — (A Komáromi Iparoskör nyári mulat­sága.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Ko­máromi Iparoskor augusztus 10-én daiestéty- lyel egybekötött táncmulatságot rendez. — (Arany- és platináidét Csehország­ban.) Teplitz-Schönauból jelentik: Warnsdorf környékén platinát és aranyat leltek. A ku- tatómunkátatok eredményét a következőkben lehet összefoglalni: A warnsdorfi járásban lévő Tollenstein platina- és arany tartalmú te­rületén egy angol társaság próbát végezte­tett. A vegyelemzés a legjobb eredménnyel járt. Az arany- és platinatartalmat megálla­pították és elhatározták, hogy a számításba jövő telkeket megvásárolják. Valószínű, liogy rövidesen nemesfémbányászati társaság ala­kul angol tőkével. — (Halálra gázolta a vonat.) Túróéi tu­dósítónk írja: A múlt hét közepén Rutkán, a vasúti állomáson egy alkalmazóit, volt légió nárius a vágányok szerelvényeit Olajozta. Közben az ujjai a szerelvénybe akadtak, nem bírta kezét kiszabadítani, úgy hogy egy vo­nat halálra gázolta. — (Családi dráma,) Túród tudósítónk Ír­ja: Turócszentmártonban néhány nap előtt a Brotstvo fogyasztási- szövetkezet volt üzlet­vezetője, Helbán, petróleummal leöntötte a feleségé' és az asszony ruháját meg akia gyújtani. Az asszony rettenetes erőfeszítés­sel kiszakította magát férje karjaiból és az ablakon kiugrott. A férj azu'án agyonlőtte magáti gu.k pártjára tudnák megnyerni az egész világ­részt. N-a, azt már aztán egy világrészért sem, szerkesztő Ur . . . Ebbe nem mehetünk bele. Szervezkednünk kéül tehát, szerkesztő Ur és egy memorandumot kidolgozni, amelyben szerény véleménj'em szerint a legégetőbb pontokat) a kö­vetkezekben állítottam össze (ezt aztán átnyújta­nék Marsoknak): 1. Egy Mars-delegátus rövidesen ki küldendő a londoni konferenciára döntőbíróként, ha ugyan a franciák nem kifogásolnák németbarátságát. 2. A Földön levő zilált gazdasági viszonyokra tekintettel a Mars va'hit aelöl eget bocsát rendelke­zésünkre, amit a Mont-Blancon, vagy a Mont- Everesíén tartozik két héttel felfedezése után de­ponálni. 3. El keli ismernie a Marsnak, hogy Ntimü osodafutó. 4. A Földön dühöngő drágaság megrendsza- bályozására, a Földön levő bizottságok felfrissíté­sére egy Mars-bizottság küldendő, amelyet a svájci Junglraun ünnepélyesen fogadnak. (Bankét, beszédek, intervju . . . tánc reggeliig slb.) 5. A Mars női divatjának legújabb kreációi és modelljei az eredeti snittekkel a Föld női társa­dalmának haladéktalanul és feltétlenül kiszolgál­ta tan dók. b. A P. M. FI. fantasztikus regénye, mely a Mars életét a fantázia szemüvegével veti 14 a kö­zönség elé, mint a köznyngálomra veszélyes re­gény, a rendítörv-ény alapján betiltandó. Seress Imre és a szépirodalmi rovatvezető a Marsba de­portálandó. 7. Ezeknek nem teljesítése esetén szankció­képp an francia-belga vasutasok megszállják a Mars-vasutakat. Ezek volnának a legégetőbb problémáink, kedves szerkesztő Ur és ha ezeket nem teljesítené a Mars, akkor mars vissza az ismeretlenségbe, semmi közünk hozzá. Buda László. — (Kassa magyarországi birtokai.) Ka-s- ■sai tudósítónk- jelenti: Kassa város tanácsa a -város magyarországi birtokainak: megvizsgá­lására egy négytagú bizottságot küldött ki az elmúlt napokban. A bizottság hazatérve be­számolt utjának eredményéről s a birtokok béri ötének tizenkét- esztendővel való meg­hosszabbítását javasolta. A tanács ma fog­lalkozott a bizottság javaslatával, hogy a bérletet — amely amúgy is csak 1925-ben jár íe — egyelőre nem hosszabbítja’ meg a városi birtokcserére való tekintettel. A ta­nács lvét tagja Prágába utazik, hogy a város Magyarországon levő borainak, behozatala ügyében interveniáljon. — ül anno vérben lezuhant egy repülő­gép.) Mint a Wol'ff-iroid-a jelenti, Eile-nriede felett'egy egyfedelű repülőgép, amely röpcé­dulákat dobott le a városba, tegnap délután lezuhant. A -pilóta súlyos sérülései 'következ­tében meghall — (CsépJés karhatalommal.) Nyitrai tu­dósítónk jelenti: A malándai Fri-ed Őt Lőwy- féle uradalomban-a munkások abbahagyták a cséplést és erőszakos követeléseket támasz­tottak a bérlővel szemben, úgy, hogy szük­ségesnek mutatkozott a csendőrség kiszál­lása. A csendöri karhatalom megérkezése le- hütötte a munkásokat s így a cséplést foly­tatták. — (Magyarországra szállították a gyön­gyösi rablót.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Na­pokkal ezelőtt megírtuk, hogy a nyitrai csend­őrség letartóztatta Nemoda András magyar­országi munkást, aki Gyöngyösön egy vak- mérő rablást követett el. A nyitrai fogházból ma délelőtt Magyarországra szállították Nem- odát és ott átadták a magyar hatóságoknak. — (Postagalambíenyésztö-áHomás Uag­yáron.) Ruszinszkói szerkesztőségünk je­lenti: Az Ungváron állomásozó katonai pa­rancsnokság megkereste a várost és egy posta-galambtenyésztö-áliomás felállítását kérte. Az ügy a tanács elé került, ahol meg­állapították, hogy a kérelem teljesítése a vá­rosnak tizenöt-húszezer koronájába kerülne, melyből semmi haszna nem volna. A posta- galambtenyésztés kizárólagos katonai érdek. A tanács a kérelmet azzal utasította el, hogy a tenyésztöállomást a katonai hatóság a sa­ját költségén építse fél. — (Vérhas Gömörben.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Krasznahodkavár alján nagy mértékben uralkodik a vériias és k; lönösen a gyermekek sorából szedi áldoza­tait. Az elmúlt héten három gyermek ha meg, huszonnégy pedig megbetegedett vér- hasban. — (A beregszászi kommün epilógusa.) Beregszászról jelentik: A kommunista dikta­túra idején a direktórium háromszázezer ko-i rónát utalt ki a városnak, hogy ezt az össze­get a vörös hadsereg céljaira használja föl. A rend helyreállása után a pénzügyi hatóságok ezt az összeget visszakérték, amelyre az el­múlt esztendő folyamán két részletben hat­vanezer koronát és az idén ötvenezer koro­nát fizetett a város. A költségvetési munkála­tok során napfényre, került az ügy és a ma­gyar pártok a városi tanácsban azt az indít­ványt nyújtották be. hogy a város a tarto­zást ne ismerje el, mert a pénzt a vörös had­sereg céljaira használták föl az akkori pénz­ügyi hatóságok utasítására, amelyben a vá­ros csak mint végrehajtó hatóság szerepelt. A képviselőtestület az indítványt elfogadta. A város kérni fogja a pénzügyi hatóságokat, hogy írják le a háromszázezerkoronás köve­telésüket és a már kifizetett száztizezer ko­ronát a város egyéb tartozásainak törleszté­seire használják föl. — (A nagyhercegnö ellopott zaiirgyü- riíje.) Mária Pav.iowna orosz nagyhercegnö, akinek első férje a svéd király fivére, tSöder- manland herceg volt, eljegyezte magát Putia- tin orosz herceggel s tőle egy rendkívül érté­kes zanrgyürüt kapott eljegyzési ajándékul. A nagyhercegnö később pénzzavarba jutott s el akarta adni a zaíirgyürüt s az értékesítés­sel Magolow herceget bizta meg. A herceg a gyűrűt, amelynek középső köve egy 43 kará­tos zafír volt, átadta egy Perry nevű angol ügynöknek, aki a gyűrűvel eltűnt. A párisi rendőrség elfogta az angol ügynököt, a bíró­ság hat évre el is ítélte, de a mesés értékű zaíirgyürünek teljesen nyoma veszett. xx Nagyarányú bérszántási akció. A vi­lághírű Skoda-mii vek nagyarányú akciót kezdtek árra nézve, hogy erős és teljesítőké­pesség szempontiából kiváló motor ekéjüket szántási célokra b énbe adják. Ezzel az akció­val azt célozzák, hogy a külföldön már sike­reden elhelyezett speciális gyártmányukat a mezőgazdaság legszélesebb köreiben ismertté tegyék. Ezeket a gyártmányokat már a leg­több csehországi mezőgazdasági főiskolákon és ezenkívül Kassán és Zógyomban is kipró­bálták és mindenütt meggyőződtek arról, hogy a. Skoda-miivek készítménye a legmeg­bízhatóbb és a legracío-nálisabban dolgozó, versenyen kívül álló gép. A Skoda-motoreke negyven centimé ternyi mélységre végez ki­fogástalan szántást. Biztosra vesszük azt, hogy a szlovenszkói mezőgazdasági körök érdeklődéssel fogják fogadni a Skoda-mii- vekneik ezt az akcióját, annál is inkább, mert a motorekével való szántás rendkívül o'csó és aki a Skoda-müvektöl tly motorokét b-ér- beves-z, annak mindössze a vezető élelmezé­séről kell gondoskodnia. Ezzel a hiradásunk- k:.l kapcsolatosan fölhívjuk gazda olvasójuk figyelmét a lapunk mai számában megjelent hirdetésre. xx Fővárosi nívójú uriszabőság MAR- KOVICS és SAKULÍN, Koske, Fö-utca 48. Telefon 697, sz. sx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice. Fő­utca 48. Telefon 697 *3 aW¥It¥ Vulk ipi gg|| MHEGRIYIIJr || :®S!c2$ragtw*íí!i!rwa«5i8s fptfea^aföcsiíía <a22f«f;®ze i««a,2yifeliti!fB255S <*23» l»fösű*a53SO't'sa«!BaEflfcscH«. 1ÉM M&Ésisr/SUgEL. uácfcsi BN©-®s$c«a 5®

Next

/
Oldalképek
Tartalom