Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-13 / 157. (605.) szám

Vasárnap, fufius 13. Jaross itt is cllcniditvánnyal élt, ameny- nyiben az az indok, hogy a varosokhoz kö­zel fekvő községek magasabb áron értéke­sítik termékeiket, nem általánosítható. A vá­rosba rendszeresen járók kiválogatása pedig lehetetlen. Az adóemelés különben a mező- gazdasági termékek árát tenné drágábbá. A szőlőtulajdonosok forgalmiadó-átalányát a hi­vatalos javaslattal szemben a pártrnegbizott a musttejmés után javasolja kivetni és pedig úgy, hogy a termésből levonva a hasznave­hetetlenné váló húsz percent és a törvény szerint magánhasználatra elfogyasztható mennyiség, mely adó alá nem eshetik, a meg­maradt mennyiség adóztassák meg. jaross végül kérte az értekezletet, hogy a végleges adókivetés és az egyes községek osztályozásának lezárása előtt még egyszer vegyék tárgyalás alá az ügyet, hogy az egyes pártok megbizotíairiak módjuk legyen abba beletekinteni és az esetleges észrevé­teleket még az utolsó pillanatban megtenni. Milyen lesz az idei termés? Prága, július 13. Az Északamerikai Egyesült Államokban normális termést remélnek. Oroszországban sok helyütt nagy volt a szárazság; főképpen a Volga mentén tapasztalható emiatt nagy kár. Romániában elegendő eső volt és a Tavalyinál jobb termést várnak. Bulgáriában közepes termésre számítanak, amíg a francia- országi termés alig fogja a tavalyi termés felét kitenni, mert a gyarmatok terméskilá­tásai nagyon rosszak. Olaszországban szintén nagy volt a szá­razság. A búzatermést a tavalyi 61 millió tonnás terméssel szemben mindössze 48 mil­lió tonnára becsülik. A magyarországi ter­méskilátások kitűnőek és remélik, hogy az idei termés legalább olyan jó lesz, mint a tavalyi volt. Jugoszláviában és Ausztriában szintén jó termést remélnek. A cseh-szlovák köztársaságban egyes helyeken fekszik a gabona, azonban szintén jó termésre van kilátás. — Az elemi csapások elleni biztosítás! alap pártcélokat szolgái? A Národtii Osvobozeni című légionárius lap élesen támadja a föld­művelésügyi minisztériumot, mely negyven milliót koronát akar fordítani a mezőgazda­sági elemi csapások elleni biztosításra. — Mindenki azt gondolná, hogy ez a kötelező 'biztosítás valamennyi elemi csapásra fog vonatkozni. Tehát árvíz, jégeső, tűz, száraz- rég és egyebek elleni biztosítás céljait fogja szolgálni. A minisztérium azonban valójában csak a jégkár elleni biztosítást akarja meg­valósítani. Ez pedig teljesen fölösleges, mert a magán-biztosító intézetek azt a feladatot nagyon jól látják el. — Az idézett lap abbeli gyanújának ad kifejezést, hogy a kérdéses pénzt a földművelésügyi minisztérium egyéb célokra fogja fölhasználni; mégpedig főképpen n cseh agrárpárt magáncéljaira. A lap emiatt Űtakozik az elemi károk ellen való biztosítás 'Kötelezővé való tétele ellen. A lap abban is kételkedik, hogy ez az összeg még érintetlen. #$zl délaufdm ~■ A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye — Irta: Egri Viktor. (6) Szivarját rágva járkált, a dohányzó­asztal-kánál megállt és összecsapta kezeit: — Ez pompás! Fegyver tábla és szar- vasaggailcsok a te szobádban! És és csak most veszem észre. — Ez a szoba az apám legénylakása volt. De igazad van, már nem illenek ide ezek a dolgok. Kivitetetem őket. — Azt hiszed, hogy ezzel a gesztussal változtatsz valamin? Annyit mondhatok, bogaras vagy és beteg. Nagyon beteg! — Nagyapám Klapka hadsegéde volt és parsztnak ment a kapituláció után. Akkori­ban sokat nevettek a földet túró nemes pa­raszton. — Mit akarsz ezzel mondani? Talán azt, hogy ma más idők járnak és te felrúgod a földet? A te mondásod; az élet nem hoz sem­mi újat, csak ismétel. Folytatni akarod, ahol dédapád abbahagyta, mielőtt paraszttá ved­lett? ... De hol és miben? . . . Egyébként igazad van, a föld egész embert követel és :iz is hamar ráunhat a vesződésre. Gizi, a cselédlány jött a szobába és uzsonnára hívta őket. Bementek az ebédlőbe, — Anna kisasszony öltözködik, azonnal jön, — szólt a lány, minkitt felszolgált. Kele­men állhatatosan nézte, utána nyúlt, hogy mcgcsipkcdíe. — Teszi e! a kezét . . . na, nézzük csak! — csattant fel a lány és ütött. — Milyen szép fehér a kacsója, szinte csókolni való! És Kelemen hajlékony, fiús _ A prágai magyar kiküldöttek nem tá rgyalnak a cseh-szlovák kormánnyal. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Mivel a Fere-nczy és Barcza miniszteri ta­nácsosok vezetésével Prágába érkezett magyar küldöttség tanácskozásairól a kül­földi sajtóban különféle hírek terjedtek el, a külügyminisztérium illetékes os-ztálya a kö­vetkező nyilatkozatot tartotta szükségesnek közzétenni: A kereskedelmi minisztérium két ■miniszteri tanácsosa nem azért utazott Prágába, hogy a cseh-szlovák kormány megbizottaival tárgyaljon. A cseh-szlovák kormánnyal való tárgyalásról annál ke- vesbbé lehet szó, inért a cseh-szlovák kor­mány megbízottai czidöszerint az osztrák és német megbízottakkal tárgyalnak. A két ma­gyar miniszteri tanácsos kizárólag azért uta­zott Prágába, hogy az Ausztriával kötött árucsere egyezmény lejárta előtt az osztrák •delegációval érintkezésbe lépjen, mert Ma­gyarország nem várhatja meg. amíg az osztrák megbízottak Prágából visszatérnek Bécsibe. A magyar megbízottak a cseh­szlovák kormánnyal semmiféle tárgyalást nem folytatnak. — A cseh szlovák—görög kereskedelmi szerződés. Athénből jelentik: A cseh-szlovák kormány azzal a kérelemmel fordult a görög kormányhoz, hogy a két állam között fönnálló kereskedelmi szerződés érvényeségét hat hónappal meghosszabbítsa. — Ausztráliai látogatók a prágai minta- vásáron. Az ahsztrásiai cseh-szlovák konzu­látus jelentése alapján közük, hogy a londoni vásár ausztráliai látogatóinak nagy része bejelentette abbeli szándékát, hogy részt vesz :az őszi prágai mintavásáron a cseh­szlovák kereskedelmi kör Ükkel való kap­csolat fölvétele céljából. — Piaci árak Cseh-Szlovákiában. Bár­unk eny ér Prágában 2.40, Kassán 2.50, Ungvá- rott 2.40. Elsőrendűi marhahús Prágában 14—15, Pozsonyban 16, Kassán 16. Ungvárott 14, Bojühns Prágában 12—14, Pozsonyiban 14—16, Kassán 14, Ungvárott 15. Sertézthns Prágában, 12—16, Pozsonyiban IS—20, Kas­sán 14, Ungvárott 15, Vaj Prágában 28—30, Pozsonyban 22—24, Kassán 24, Ungvárott 22—25, túró Prágában 8.50—10, Pozsonyban 4—5, Kassán 8—10, Ungvárott 5 korona kilo- gramonkirit. Tej Prágában 2.20, Pozsonyban 1.90—2.10, Kassán 1.50—2. Ungvárott 2 ko­rona íiterenkint. Tojás Prágában 0.60—0.70, Pozsonyban 0.50—0.70, Kassán 0.55, Ung­várott 0.50 korona darab ónk in-t. Lencse Prá­gában 8, Pozsonyiban 6—S, Kassán 4.6—6, Ungvárit 7, borsó Prágában 4—5.20. Po­zsonyban 4—6, Kassán 4.6—6.20, Ungvárott 5.5—6, r?j burgonya Prágában 2.40—2,80, Ungvárott 5. hagyma Prágában 2—2.40, Po­zsonyiban 1.5—2, Kassán 2.40. Ungvárott 2.40, sárgarépa Prágában 1.6—2, Pozsonyban 0.80—1.80, Kassán 1.20, Ungvárott 1.50. Só Prágában 2.19, Pozsonyban 2, Kassán 1.80— 1.90, Ungvárott 1.70, Petróleum Prágában 8, Pozsonyiban 7—11, Kassán 8.60, Ungvárott 9 korona hilogramonfcint. O szír an-vidéki kőszén Prágában 40, Pozsonyban 35—45, Kassán 42, Ungvárott 70 korona métermá- zsánkint teste után nyult, derékon kapta, de a lány fürgén kisiklott öleléséből. — Tüzbe teném a kezemet, hogy nem volt paraszt az apja, — élősködőit Kelemen, mihelyst magukra maradtak. Teáztak és megint hallgattak. — Furcsa vagy, Miklós, — szólt nagy- sokára Kelemen. — Azelőtt is szűkszavú vol­tál, de nem ennyire . . . Na, mesélj már te is valamit. Látod, most itt ülök nálad, együtt vagyunk és békésen, megértőén diskurál- gatunk. Sokszor forgattam a fejemben, hogy jó barátoknak kell lennünk. Hiszen azok voltunk, nem igaz? Én elnézen különcködé­sedet, te pedig megbocsátod a rosszmájúságo­mat és azt, hogy szókimondó vagyok. Ez az egészséges ember baja. Mindent kimondani, ez az elvem. Nincsen igazam? Előtted nincsen titkom. Bevallom, szeretem húgodat. — Szereted? ... Az imént bárt emle­gettél és egy cseled feküdt az öledben. Kelemen elvörösödött, kínosan feszengett helyén. — Elhiheted, Miklós, amióta Annát isme­rem, számomra más nő nem létezik. Játék és komoly érzelem közt különbséget kell tenned. — Anna tudni fogja kit választ, — szólt Miklós. Nem talált kemény szavakat és kifa­kadni sem tudott. Félt, hogy húgát találja megsebezni. — Nos, add a kezed, — kérlelte. Mi ketteri elintéztük ezt magunk közt és te nem fogod zokon venni, ha néha felruccanok még a barba. Elviszlek erkölcsb írónak. Tegnap­előtt felhozták a fiuk a Nikolics Pistát. Kicsit kótyagos volt. Sokat beszélt, fecsegett. Rólad is, — A Szovjet Bank megkezdte működését. Moszkvából jelentik: A Szovjet Bank ma megkezdte tevékenységét. Az intézet alap­tőkéje 20 millió rubel, melyet az év végéig 80 millió rubelre (körülbelül 1.5 milliárd cseh korona) fognak fölemelni. — A szfovenszkói gazdák az agrárvámok eHen. Nyitráról jelentik: Julius 13-án gazda- gyűlés lesz Nyarán, mely a tervezett agrár­vámok behozatala ellen fog állást foglalni. Szlovenszkói gazdakörökben általános az. a vélemény, hogy a külföldi gabona szabad be­hozatala súlyos válságba döntené a szloven­szkói mezőgazdaságot és a mezőgazdasági munkások helyzetét is súlyosbítaná. — A cseh autógyártmányok ára már nem versenyképes Németországban. Az elmúlt hónapok alatt a cseh-szlovák automobilok ára a németországi árakhoz viszonyítva olyan olcsó volt, hogy a cseh autók nagy keres­letnek. örvendhedtek Németországban. A német automobilipar most mélyen le szállí­totta az árakat. A német autói' ismét olcsób­bak a cseh-szlovák gyártmányuaknál. melye­ket a vám is megdrágít. Berlini tudósitónk jelentése szerint a cseh-szlovák autók im­portja néhány nap óta teljesen megszűnt. Cseh-Szlovákiában 35,000 vagon búza és 14.000 vagon árpafölösleg van? A kereske­delemügyi minisztériumban tartott legutóbb: értekezleten, amint jelentettük azzal a kér­déssel foglalkoztak, hogy az agráriusok kíván­ságának eleget téve betiltják augusztus 30-ig a gabona és lisztbehozatalt. A mezőgazdaság: szervezetek kiküldöttei szerint a cseh-szlovák köztársaság területén 35.000 vagon búza és 14.000 vagon árpa fölösleg van. A legutóbb1 két héten belül 4.236 vagon lisztre és 2386 va gon gabonára adtak behozatali engedélyt. — Csökken a nagykereskedelmi index. A nagykereskedelmi index junius 1-től juliu elsejéig 1015-ről 981-re csökkent. Az élei miszerek indexszáma 968-ról 909-re, a texti ipari cikkek indexszáma 1071-röí 1064- cs okként. — Vaskcreskedelmi kartell Brünuben Brünnből jelentik: A morvaországi vasnagy kereskedők brünni székhellyel közös, árusifi szervezetet terveznek létesíteni. A nagyke­reskedők egymás között meg fogják állapí­tani azt a kvótát, amelynek arányában a rendeléseket a kartell tagjai között föl fog­ják osztani — A prágai magánforgalom. A mai prá­gai magánforgalom teljesen üzlettelen volt. A legtöbb üzletet a tegnapi árfolyamon alul bonyolították le. A devizapiacon a svájci frank tovább szilárdult 662-ig. — Tartott a budapesti magánforgalom. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A tegnap tőzsde üzlettelen hangulata: áthú­zódott a uiai magánforgalomra is, amelyben szintén nyomott volt a hangulat. + A budapesti nemesíémpiac. Budapest­ről jelentik: A nemesfémpiacon az irányzat tartózkodó, az üzlet csendes. Ezüst egykoro­nás 6000—6400, forintos 16.500—17.600, öt­koronás 31.500—433.f500. szinezüst 1500—1600, szinarany 52.500—53.500, arany huszkoronás 330—350.000. platina 230—240.000. — Továbbra" is szilárd a budapesti ter­ménytőzsde. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: A mai terménytőzsdén a han­gúiéi. továbbra is szilárd volt. A következő árakat jegyezték: ti-sza vidéki u>j búza 310, óbuza 345, íiszajvklékj ug roza 250, zab 330, balatoni tengeri 265, dunántúli 265, budapesti 287.5, árpa 320, korpa 197, ezer magyar ko­rona mé terma zsánkin t. — Rólam? Néhány hétig voltunk együtt hajóraszállásunk előtt. Otthonról is alig ismerem. — Annál jobban ő téged. Jobban, miint hinnéd . . . Lassú viz partot mos. Valami furcsa kalandodat mesélte el . . . Erősen a kancsó fenekére nézhettem, hogy nem maradt a fejemben. Generális lány, szerelem, hold­világ, — tudja a jó ég, mit kotyogott. — Nikolics nyilván összetévesztett valami más Naggyal -pillantott Miklós hűvösen Kele­menre. — Ne add a bankot, öregem! Nem faggatta tovább Miklóst. Észrevette, hogy nem hajlik a tréfára. Vállat vont és teát töltött magának. Apró süteményeket faloga- tott jóízűen. Sokat evett, egészen otthonosan érezte magát. Az sem zavarta, hogy Miklós kcdvtelen és hallgat. Tele volt önmagával, személye fontosságával. Azt csakugyan nem követelhette tőle senki, hogy ügyet vessen •másnak hangulatára és kutassa jó vagy rosszkedve okát. A baj nem érdekelte, ha nem volt azonnal látható. Gyakran talán nem is értette volna. VI. Könnyű volt. a ruhája, mint a hab. Keblén megfeszült a selyem, halovány bőrének va­lami finom gyöngycsillogása volt és rózsásan lélekzett, mint tavaszi alkonyokon a havasi fény. Fiatat volt, telt alakú, erőtől duzzadó, csak a nyak gyengéd hajtásában gyermeki még. — Milyen szomorúan gubbasztanak, — mondta és szemrehányóan nézett bátyjára. Kelemen elébe sietett. — Már nem vagyunk szomorúak. Nap­sugár tűzött a szobába. Bejött, és magával hozta az elűzött napnak melegét. — Nézzük csak: még eltanulja Miklós lírai modorát. De magának rosszul illik, Ke­lemen. Kezét nyújtotta. — Milyen szép fehér a kacsója, csókolni való, — simogatta Kelemen a lány kezét, aztán hirtelen, magasan a könyök fölött, meg­csókolta csupasz karját, Miklós felpattant helyéről: — Kedvesem, elfelejtettél hozzátenni va­lamit. A „szinte" kimaradt — Hogy érted ezt? — Nincs tíz perce, hogy ezt a bókot hal­lottam. Te mondtad. — Mondtam, igaz, nem tagadom. De te nem érted a tréfát. — Kelemen Annához for­dult. — Az imént sem látott különbséget játék és komoly vonzalom közt. — Bizonyos körülmények között csak­ugyan nem érteni a tréfát. Anna elhülve meredt rájuk. — Mi történt közietek! — Egyiktől sem kapott feleletet. Aggódva, frissen ébredt nyugtalansággal kutatta arcukat. Nagy zaj hallatszott ekkor. Asszonyok pőréitek a ház előtt. Anna felismerte anyja hangját, az ab­lakhoz sietett és felrántotta. A régi nóta volt. Perpatvar, cselédfeleselgetés, kicsit elkesere­dettebben. miint máskor. Néha beleszólt az asszonyok lármájába egy érces mély bari­ton, a cseléd hangja sírásba csuklóit. Valahol bevágtak egy ajtót. És hirtelen csend, szét­rebbentek, mint mikor verebek közé követ hajítanak. — Apa jött meg, — mondta Anna és kifelé tartott. — Nem jönne le velem, Kelemen? I , Igg&xnfeűsfi&iekl&cfel: | Mimi Emmmw 1 | Cluj-Kolozsvár, Monostori-öt 33. (Calea-Mocilor) | Széllffofc dsdrenüü Mér 8 í €5 | í MM® erűéig! farmos OfórOl | | líessa. Kosice. I lii. ölesén és elc- 1 gonsanniitdzkotfn! l csak Havas és Dudovícs 1 férfi-, fin- és gyermekrufaa 1 áruházában Sehet Külftn raéríéhoszíálg. I na8®m-u. í. fialom u. l.

Next

/
Oldalképek
Tartalom