Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-04 / 149. (597.) szám

Péntek, juj tus 4. WAPlgfiiggglS Vándortáska A megbocsátásról Tegnap kinn jártam Máriával a ligetben. Az .idő már későre fordult, az összehajtó tölgyek lombján át sütött a hóid és padunk előtt tejiehé- ren rezgeti a fénye. Mária vékony bottal pisz­kálgatta a fehér kavicsokat. Szónyáról, Katsusá- iról beszélgettünk, csöndes, tűnődő szavakkal és iMária arca halovány volt, csak fekete szeme tü­zelt, lobogott. Aztán ihallgatkwik, a park is hallgatott, csak a tücskök ciripeltek és néhány széntyá-nosbogárka smaragd tüze cikázott a bokrok között . . . — Ml a szenvedő ember? Egy csepp a ten­gerben, az óceánban. De miikor harcában el nem emyed és felemeli fejét, akkor ö az óceán és be­léje hullanak a szenvedő emibercsetppek — mon­dom és Mária fáradtan bólint Sápadt és szomorú volt Mária tegnap este., és mi szenvedő lányokról, asszonyokról 'beszél­gettünk. aztán hallgattuk a tölgyek álmos súgá­sát. — Szereti öt még mindig? — törtem meg nagysokára a csendet. Mária nem feleli. Miikor hazafelé mentünk, ezt 'kérdezte tőlem: — Megbocsáthat a nő annak, aki piszkolja, hirbe hozza, aki nem rösteli sikereit fünek-fánafk elbeszélni ? Megálltunk. Mária elfordította arcát Nem akarta, hogy lássam. Nem akarta, hogy lássam öt, a láthatatlant, aki arca mögött van. — Aki hibáink felett szemet huny, az szeret bennünket, de a megbocsátás már a szerelem jele — mondom. — Alig tudóik csúnyábbat, ha a férfi büszkélkedik sikereivel. Ha a nő okot ad a szó­beszédre, akkor nem hogy megbocsát, de meg­gyűlöd a férfit, mert a lovagiasság a legkevesebb, amit elvár tőle. Más dolog azonban, ha a lány tiszta. A makulátlan nő megbocsáthat . . . Cso­dálja. hogy ezt ilyen határozottan állítom? Mária fejét rázta: — Még nem értem, ahogy magamat sem ér­tem, csak hiszem, .hogy nem lehetetlen, amit mond — feleli alig hallhatóan. Istáim emeli tüzelő, fekete szemét, szája körül valami fanyar, szomorú mosolyt látok. — Mit bánja ő. hogy azt mondják: az övé volt! Talán még akkor sem bánja, ha a férfi ma­ga hiresztelte el. Hiszen nem is igaz, nem igaz, igy felélhet a tisztasága! Talán ujjong is és meg­bocsát, mert makulátlan . . . Katsusárói, Szónyáról és szenvedő nőkről be­szélgettünk tegnap este és Mária szemében két, könnycsepp volt, mikor megszorította a kezemet. Egri Viktor. — (Elhalasztóit zászlószentelés.) Ruszin- szkói szerkesztőségünk jelenti: A ruszinszkói keresztényszociális párt julius 6-ára terve­zett zásziószentelési ünnepélye Munkácson közbejött akadályok miatt egyheti késedel­met szenved s igy a zászlóavatási ünnep jú­lius 13-án, vasárnap lesz. — (Selpel elhagyta a kórházat.) Becsből jelentik: Seipel szövetségi kancellár lapjelen­tések szerint ma délelőtt a wiedeni kórházból 4i hütteidorfi üdülőotthonba költözött Mi­helyst a kancellár megerősödik, eleget fog tenni Pirfl hercegérsek meghívásának és többhetes tartózkodásra a kraniclíbergi vár­ba megy. — (Körmendy-Ékes Lajos dr. interpellá­ciója.) Körmendy-Ékes Lajos dr. nemzetgyű­lési képviselő Hollander Ábrahám elvont ital- mérési és trafik jogának tárgyában a pénz­ügyminiszterhez interpellációt intézett. — (Kassa város tanácsának ülése.) Kas­sai tudósítónk jelenti: Kassa város tanácsá­nak mai ülésén a tanács kiutalta a bodrogkö­zieknek megszavazott 20.000 korona segélyt. A városi hirdető vállalatot bérbeadják. A gyermeknyaraltatási akció folyamán 150 gyermeket fognak három fürdőben elhelyez­ni. Pajor Miklós dr. keresztényszociális ta­nácstag javasolta, hogy a városi házak biz­tosítása után fizetett háromszázalékos illeté­ket a kassai tűzoltó-egylet javára utalják ki. Az értékemelkedési adó megállapítására egy négytagú bizottságot választottak. — (Változások a bencésrendben.) Komá­romi tudósítónk jelenti: A bencés rend fő­apátja Komáramból Vtasits Róbert főgimn. ta­nárt Győrbe, Szívós Honát főgimn. tanárt pedig Pannonhalmára helyezte át. A hirni határincidens alkalmából Komáromból kiuta­sított Mórocz Emílián házfőnök cél 1 döntőiki perjel lett, Gosztonyi Nándor tanár pedig gazdasági tanulmányokat végez. — (Vallott a Verböczy-sttcal gyilkos.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Polliik János belügyiminiszte-ri altisizt gyilkosa, Csató Gyula Iruszonkét éves parasztlegiéuy személyében megkerült. A gyilkos elmondta a detektivöknek, hogy Pollák, ató beteges hajlamú ember volt, a Városligetben megszólította őt és lakására invi­tálta, ahol vacsorát adott neki, majd aludni tér­tek. Reggel tájban Pollák beteges hajlamainak ki­elégítésére akarta fölhasználni, amihez ő nem akarta hozzájárulását adni. Pokláik erőszakoskodim 'kezdett vele, mire ö dühében egy konyhakést rántott elő és leszúrta Pofllá'kot. Később úgy mó­dosította vallomását, hogy előre megfontolt szán­dékkal követte el a gyilkosságot és a gyilkosság gondolata akkor érlelődött meg benne, mikor Pol- lák-nál meglátta aranyóráját és egyéb értéktár­gyait Érdekes, hogy a gyilkos úgy kenuit a rend­őrség kezei közé, hogy a járásbíróságtól valami­lyen ügyben idézést kapott, amitől annyira meg­ijedt, hogy lakótársának elmondott mindent. La­kótársa ezután jelentést tett a rendőrségen, mely a gjílkost letartóztatta. — (Újabb homoszexuális botrány Nyitra mellett.) Nyitna! 'tudósítónk jelenti: Alig csil­lapultaik le a nyitra! Fodor-botrány izgalmai, máris egy újabb fájtálankodási botrányról számolok be. A csendőr,ség Bernád József •vasutas föl jelentésére megindította az eljá­rást Siebenstitíh Jenő egerszegi jegyzőgya- kornok élén. A följelentés és a nyomozás eddigi eredménye szerint Sie'benstich homo­szexuális hajlamú fiatal ember napokkal ez­előtt illum.inált állapotban lakására csalta Bernádot és ott erőszakos merényletet köve­tett el ellene. Az eljárás megindult. — Amint értesülünk a hatóság egy harmadik Eulen- burg-botrány ügyében is megindította a nyo­mozást. — (Az érsek újvári magyar gimnázium beiratásai.) Érsekújvár i tudósítónk iria: Az érsek-újvári községi katolikus főgimnázium .beiratásai most folytak le. Beiratkozott 430 magyar tanuló és pedig az I. osztályba 123. ami eddig sohasem fordult elő. Az I. és II. osztályokban párhuzamos osztályokat kell fölállítani Fecskefalu van az ablakom feleit, öt fészek egybeépítve az eresz szelíd gerendái közt. Fecskeszóra éb­redek hajnalban s nagy ámoló szemmel, vigyáz­va haögaítotn e messzi beszédei. Nem értem a szájukat, de mégis megremegtet az a mámor, mely az édes, százfuvolás torkukból kicsap. A napot köszöntik, mely rózsás ujjait végigstmitja a begyeit homlokán, a napot, mely vérük örök­lőiében virul ... Ily csőd ás-szere? meteen, ily élet-mámorosán ki híd még beszélni, mint haj­nalhasadáskor a fecskepár? A napot köszöntik, a napot, mely a mi szivünkben véres, főket ült szárnnyal leáldozott ... Mia. — (A szlovenszkói magyarok még min­dig elnyomják a szlovákokat.) Ezt állapit ja -meg a sovén Národni Listy ismeretlen tudó­sítója ismeretlen helyről. A közlemény szerint Szlovenszkó déli részén, ahol szín-magyarok Iáiknak, az egyes magyar községekben elvét­ve itt-ott akad egy-egy szlovák, aki magyar nyefvü istentiszteletre kénytelen eljárni s gyermekeit nem iskoláztathatja cseh-szlovák iskolában. Azt tudjuk jól, hogy Szlovenszkón igen sok szín-magyar község van, igazán nagy kár azonban, hogy a Nár. Listy nem közölte annak a községnek, vagy városnak a nevét, amelyben a magyarok „elnyomják" a szlovák okát. Úgy látszik, hogy ily község csak a Nár. Listy sovén szerkesztőinek agyá­ban létezik, mert ha' a valóságban is volna, úgy azt meg is nevezhetné. Ezzel szemben készséggel vállakozunk arra, hogy oly szín- magyar községeket nevezünk meg, amelyek­ben az egy-két odatelepitett vasúti bakter kedvéért cseh-szlovák iskolát állított fel a pozsonyi iskola ügyi referátus. — (Megkönnyítik az utlevélkiállitást.) A pénz ügyminisztérium a kereskedelmi ka­marák központjának kérésére rendeletet inté­zett az országos pénzügyigazgatóságokhoz az utlevélkiállitási előírások megkönnyítése tárgyában. Az adóhivataloknak a rendelet -ér­telmében a legnagyobb körültekintéssel és lekiismerettel olyképpen kell eljárniok, hogy az államot egyrészt kár ne érje és hogy más­részt kielégítsék az utlev élkércímező jogo-s -igényeit. Tekintetbe kell venniö'k az illetékes kereskedelmi kaim a rúnák azt az igazolását, ho-gy az ' útlevelet kérelmező megbízható. Nőm szabad biztosítékot követelni abban az esetben, ha olyan adóról van szó, melynek :kivetését megfelebbezték és ahol a félnek ki­látása van arra, hogy .az adót leírják. — (Amundsen csak jövőre repül az északi sarkra.) Krisztiánjából jelentik: Roald Amundsen írja az „Aftenpost" cimü lapban, hogy az északi sarkra való repülésének ter­vét még nem dolgozta ki véglegesen. Reméli, hogy a jövő évben vállalkozhat az expedí­cióra. Amundsen elmondja továbbá, hogy a „Maud“ sarki hajó valószínűleg még ebben a hónapban kikerül a jégből s tovább foly­tathatja útját észak felé. A Maiidról azóta a hír óta, hogy az északi szélesség 75.13 fo­ka és a déli hosszúság 156.45 foka alatt be­fagyott, semmi értesítés sem érkezett. Vasárnap nem árulnak virágot A prágai virágkereskedők elhatározták, hogy júliusban és augusztusban vasárnapon üz­leteiket zárva tartják s hogy az utcáikon sem fognak virágokat árusítani. Nem tudom, mi az oka ennek, miért zárják el a nagyváros börtön- k'nlódásos embered el-őtt azo-kat a kirakatokat, abol most rózsák kacagják a nyarat , és fehér liliomok hirdetik, hogy a virág jobb, szebb és finomabb, mint az ember . . . Miért kergetik el az utcasarkok randevüholyeiiről a terebélyes asszonyokat, akiknek kezében virág van és akik .kínálják a siető, váró vagy megálló em­bereknek a nyár tarka örömét és szépségét. Mfért lesz ezentúl úgy, hogy a hétköznapi mun­ka porából kiötítöz-köd'ött vasárnapi fiú egy szál virágot sem vehet annak a lánynak, akivel együtt járja a sétáit és együtt kev-ergeti a va­sárnapi kávét . . . Miért bántjátok, üzleties emberek, az embereket, a szerelmet? glln. — (Rimaszombat képviselőtestületének ülése.) Rimaszombati tudósítónk; jelenti: Jú­nius hó 30-án tartotta meg Rimaszombat kép­viselőtestülete nyári rendes ülését. A tárgy­sorozaton mintegy 40 tárgy szerepelt, amely­nek -legnagyobb rész-ét a képviselőtestület vita nélkül fogadta el. Elfogadta a közgyűlés a kártyaadóról szóló szabályrendeletet A városi tisztviselők kedvezményes tüzifaki- u tatását megszavazták és utasították a taná­csot, hogy a tisztviselők fizetés- és nyugdij- rendezésérői szóló javaslatot 15 napon belül készítse el. Sichert Károly a Rima-áradások ügyében interpellált. Elhatározta a közgyű­lés, hogy a folyton megismétlődő és roppant károkat okozó áradások ügyében karöltve az érdekeit göm-öri községekkel -a földmivelés- tigyi minisztériumhoz fordul és kérni fogja a Rima medrének már évek óta esedékes sza­bályozását. — (Az ördög a másvilágra csalta.) Ru­szi-nszkói szerkesztőségünk jelenti: Julius el­sején az Ungvár melletti Ördanna község­ben regényes körülmények közötti öngyilkos­ság történt. Macinka János 80 év körüli gaz­dálkodó már hónapok óta azzal Ijesztgette hozzátartozóit, hogy az ördög incselkedik vele és folyton a másvilágra hívogatja. Az öreg földmives tehát megvásárolta koporsó­ját, szemfedőjét és a másvilágra való uta­zás egyéb kellékeit és julius elsején az ördög csalogató hangjára hallgatva, a csűrben nad- rá-gszijra felakasztotta magát. Cipői ===== CSAK NAL VEGYEN MÁSSÁ, FÖ-UTCA 25. 1779 Milyen idő lesz holnap? Nyugaton: Változó, esőre hajló idő változatlan hö- mérsékkel, délnyugati szél­lel. Keleten: Rosszabbodás. — (Halálos autódgázolás Budapesten.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Radvá- nyi Béla báró ötvös autójával halálra gázolta Hónya Anna budapesti uril-eányt. — (Miért nem folytathatja működéséi a vágsellyei kaszinó?) Ezt a kérdést intézte KÖrmendy-Ékes Lajos dr. a belügyminiszter­hez. A vágsellyei kaszinót a nyi-trai zsupán föloszlatta s a szlovenszkói miniszter ezt a határozatát jóváhagyta, de a prágai közigaz­gatási bíróság a szlovenszkói közigazgatási hatóságok határozatát 1923 február 27-én megsemmisítette. A legfőbb biróság ítélete dacára a kaszinó vagyonát ma sem oldották föl a zár alól s működésének folytatását ma sem engedik meg. Körmendy-Ékes dr. inter­pellációjában nem csak a közigazgatási biró­ság ítéletének végrehajtását kívánja, de kö­veteli azoknak a példás megbüntetését is, akik -az ítéletet nem respektálták. — (Elkészült a vádirat a Roboz-fivérek ellen.) Budapesti szerkesztőségünk jelent te­lefonon: A Roboz-fivérek ügyében az ügyészség elkészítette -a- vádiratot és be­nyújtotta- a budapesti, büntetőtörvényszék­hez. A -vádirat a két Robozt hűtlenséggel, lá­zadással, felségsértéssel, az állam és a nem­zet megbecsülése ellen elkövetett bűntettel, kormányzósértéssel és súlyos testi sértéssel vádolja. A vádirat ismerteti a -két vádlott po- zonyi és erdélyi szereplését és -azzal vádol­ja őket. hogy részesek voltak az Apostol­nyomda szétr ombolásáb a n. — (Törvény az ólommérgezések elkerülé­sére.) A festők és mázolók életének és egészsé­gének védelméről szóló törvény megjelent a tör­vények és rend-eletek gyűjteményében. A törvény megtiltja az ólomtartalmú festékek használatát, illetve csupán két százalék ólimot tartalmazó fes­ték használható. A tilalom nem vonatkozik: a) a dekoratív festészetre, b) azokra a pályaudvarok­ra, vasúti kocsigyárakra és más ipari üzemekre, amelyekben a íöntemlitett festékeknek a haszná­latát az illetékes iparieliigyetőségek, a munka­adók és a munkások szervezeteinek meghallgatá­sa után szükségesnek találták, c) azoknak a he­lyiségeknek a kifestésére, amelyek vízgőzök vagy egyéb gőzök hatásának ki vannak téve, d) azok­ra a munkálatokra, amelyeknek tárgya első alap­mázolás régi iehér olajmázolás föl-frissítésénél. Ezekben a munkálatokban sem szabad azonban nőknek és tizennyolc éven aluli munkásoknak közreműködniük. A munkások közreműködését kivételesen engedélyezheti az illetékes ipa-rfel- ügyelőség akkor, ha az kiképzésük érdekében áll és az illetékes szervezet nem tiltakozik ellene. A törvény további rendelkezései azokra a helyisé­gekre vonatkoznak, amelyekben az ólomtartalmú festékeket fölhasználják. — (A Duna halottja.) Pozsonyból jelenti tudóisitónk: Pozsonynál a Dunából tegnap egy 20 év körüli jól öltözött ismeretlen leány holttestét fogták ki. — (Az angol hajóskapitány letartóztatá­sa.) Nyírtai tudósitónk jelenti: Megírtuk, hogy Kosa József Gyula angol Ihajóskapi- tányt katonai szökés büntette ciimén lefogták. Uj fordulata a dolognak, hogy Kósa öccse, Dezső ellen most megindult az eljárás ható­ság félrevezetése cim-én, mert a nyomozó csendőröknek azt mondotta, hogy a keresett nincs Nyírtán, hanem már régen meghalt. — (Rövid kassai hirek;) Kassai tudósí­tónk jelenti-: A kassai iparosok és munkások nyuigdíjegylete julius 12-én délután 3 órakor a zeneiskolában tartja ezévi közgyűlését. — Kassán is illetőségi bizonyítványt követeltek a középiskolába beiratkozó tanulóktól. A kul- tuszimlinisztérium telefonon -értesítette a kas­sal zisup-anátust hogy mindenki számára en­gedélyezik a behatást, de azok a tanulók, -akik álalmpogárságukat igazolni nem tudják, az iskolaüigyi minisztériumtól kérelmezzek a beiratás jóváhagyását. — (Halálozás.) Özvegy Pittel Gyuláné, született Weisz-Hortenstein Angelika báró­nő hosszú szenvedés után julius 1-én Kissel, mecen. n-yol-cvanhároméves korában elhunyt. Holttestét julius 2-án szentelték be nagy részvét mellett a kissel-meoi kastély kápolná­jában. Örök nyugalomra a -kazal! családi sír­boltban fogják elhelyezni. Aiz elhunyt urinőt kiterjedt és előkelő rokonság gyászolja. | W m H NEONVUT jfl | t*w«etí. B»aB>ir«c«:Hl4fám éü mm ■cearlstoenolft ..Jfrrao 11“ Mm T«:íl£«;» SEM DEIAIl. 39 == fö-uica 39 ^AAAAAAAAAAA.AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA. 3 A legmegibizliatófoli E t test- és szépségápolási E * cikkek, arckrémek, E % púderek, szappanok, ► 5 stk a E j Cím Parfaneriabai [ i KoSice-Kassa, Fő-utca 49. szám. ► < Valódi kölni vizek és francia illatszerek ► ◄ Postai szétküldés. £ / fTT?VHfTTf?mmnTTTTTTfTTT>

Next

/
Oldalképek
Tartalom