Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)
1924-07-29 / 170. (618.) szám
Kedd, julius 29. ^sámSt Lakásáéi esés Prágában Prága, julius 28. Ez kérem nem kroki, hanem egy bús. magyarnak szomorú írása szomorú kál- várLajáirásáról Prága városában, ahol nincs hová lehajtania bús fejét. veffkilenc lakáscímet jártam végig tizennyolc nap alatt. Jó Isten! sohasem gondoltam, hogy ebben a városban ennyi a mérnök, meg az őrnagy özvegye, meg a „csak magános urnák adok szobát", meg a poloska. Nincs is más választás, vagy az egyik, vagy a másik, vagy mind a kettő együtt. Lakás a mérnök • özvegyével, lakás poloskával, vagy lakás a mérnök özvegyénél poloskával. Negyedik eset nincs. S én szerencsétlen éppen a negyedik esetet akarom. A reményt mégsein adom föl. Van még ötven koronám s van még egy lakásközve- titő, ahol nem voltam. Hátha? A cselekmény ideje julius, amikor rengeteg a kiadó lakás Prágában. Szereplője én, te, vagy ő, aki éppen olyan szerencsés, hogy ebben a kedvező időben keres lakást. A szín gyakran más s mégis mindig ugyanaz. Első délután, első szín: lakáshivatal a Lucernában. A ketrecben morózus öreg ur, meg egy bájos leányfej. Én is, te is, ő is az utóbbihoz fordul: — Jó napot! — ötven korona, — ezt a leány mondja. — Mi az, hogy ötven korona? ha kérdeznem szabad. — Ötven korona a címek. — Micsoda címek? — Hát a lakáscímek magános ur részére. — Én, kérem, fiir Ehepaar kérek lakást. — Nyolcvan korona a kétágyas szobacím. — Főzni is szeretnénk néha-néha. — Százötven korona. Fizetek. A leány a kezembe nyom egy cédulát. A cédulán három lakáscím. Az egyik a város déli, a másik az északi végén, a harmadikról azt sem tudom, melyik világtáj felé esik. A kisasszony sem. Azt mondja, hogy ő csak fölirja a cimet, de megkeresni a kereső dolga. Elindulok. Első ut a Mala Stranára. Félóra villamos, félóra gyalog, negyedóra mászva, föl-föl egy meredek dombra. Végre. Negyedik emelet. Nem baj. Én fönt vagyok, de sem villany, sem gáz, sem szekrény, sem pamlag nincs fönt, hanem piszok, meg poloska az van rengeteg. Nem is kérdem, mégis mondja a hadiözvegy, hatszáz korona a lakás, ha a szobában spirituszon főzünk — nyolcszáz, mert rongálja a butort(?), meg veszélyes a háziúrra. „Majd eljövünk együtt az asszonnyal" — ezzel az ürüggyel kiszabadulok. Le a toronyból, le a dombról, át a Moldván, végig a városon, ki a Weinbergre. Ah! A ház előtt gyönyörű park, csupa levegő, virágerdő az erkélyen. Első emelet. Föl! A szoba tágas, tiszta, csupa perzsa, pompás bútorok, a háló mellett fürdő. De egyetlenegy hübnere van: nem kiadó. Sohase is volt. A háziúr húga lak#. A lakáshivatal tévedett. i A harmadik lakás utcájáról senki sem tud. Sem a térkép, sem a sarki kofák, sem a rendőr. Csak a fiakkeros. Az pedig nem mondja meg, de odavisz a kocsiján. Mennyiért? Nem is felel, csak odabök a taxira. Jó. A két sárga nekifohászkodik s vagy másfélórát lötyögünk, zihálunk, amig valahol Po- dolban állunk meg egy elárvult ház előtt. A ház körül virágos kert, a kapuban fehérkötős szobaleány. Jól kezdődik. A ház úrnője a budoárban fogad. Gyöngélkedik. A pamlagon pongyolában omlik el. Elég csinos perszóna. De nem baj, csak a lakás legyen jó. Önagy- sága kikérdez. Nevem, foglalkozásom, meg a jövedelmem. « — A foglalkozása, meg a jövedelme nem nagyon tetszik, de maga igen, — mondja kacér mosollyal. — Nos, válassza ki a szobáját s holnap beköltözhet. — Tán a feleségem... — jegyeztem meg bátortalanul. A mérnök özvegyének szemei vadul szikráztak: — Mit! magának felesége van! Lina, vezesse ki ezt az embert. Kint a fiakkeros a taxit rázta. Már százhét koronát mutatott, mégse volt neki elég. Amikor rászóltam, rendőrrel fenyegetett, meg a hatalmas ökleivel. Fizettem s gyalogoltam vissza a Lucernába. A szép kisasz- szony borzasztó dühvei fogadott. Hát mit gondolok, az egész város lakáscímeit nekem tartogatják? Hányszor jövök még vissza, hisz a legjobb lakásokat kaptam meg. Mégis ad még négy elmet. Ezek azonban már a második nap történetébe tartoznak, amely lehetőleg még eredménytelenebb mint az első Megismerkedtem egy őrnagy özvegyével meg egy osztrák báró elvált feleségével egv helyről kidobtak, mert kifogásoltam a poloskákat, a negyedik helyen pedig p^tom tizenötezer korona lelé- pést kértek Igaz ugyan, hogy ezért az árért az én tulajdonomba ment volna a két vaságy, a háromlábú asztal, a két szék. meg egv füleden edény de hát istenem! először nem volt M^enötezer koronám, másodszor, ha volna nem i? Prágában hanem a Lidón. vagv Riminibep kere nék lakást. Nem o'vpp fáhó1 faragtak azonban hogv rögtön elcsüggedi''1' Csak azért is Dongó Mégis le^z lakásom rMgában A Lucernába Ugtmn "cv ví^z^rrermi. de fölkutattam r '' más h'~TTi lakásköz vetítőt. HcfBorzalmas szerencsétlenség a tüzérségi gyakorlaton Két ember meghat*, egy halálosan sebesült. — Saját tudósítónktól. Pozsony, julius 28. A malackai szerencsétlenség után most Váralján történt borzalmas szerencse.lenség katonai gyakorlatok közben. A Detrekőcsütör- ;ö:k és Nádasfő (Rohrbach) közötti területen a 7-ik tüzérezred gyakorlatozott a napokban éles tölténnyel. Az első üteg emberei este 8 óra tájt egy úgynevezett hideg (el nem sült) gránátot találtak, amit kézről kézre adtak. Hogy közben dgarettáz afk-e, nem tudni. A gránát gyujtózsinórja meggyulladt és három katonát szerencsétlenné tett. Hedrilz tizedesnek a robbanás a beleit szakította ki, Tislar Károly közembernek a lábát szakította le a lövedék és Sztraka János tizedes a lábán súlyosan megsebesült. Mind a három rettenetesen sebesült katonát szombaton délután behozták a pozsonyi Szabadság-tért katonai kórházba, ahol úgy Hedritz, mint Tislar kevéssel a beszállítás után meghaltak. A 'katonák önmaguk voltak okai szerencsétlenségüknek. „Soha ifibbé háborút!** Pacifista tüntetések a háború kitörésének tizedik évfordulóján Prága, julius 28. Tíz esztendő óta tart a világ fájdalmas pönitenciázása, tiz esztendő óta harcol az esztelen gyűlölet a megértés termékeny erejével, amelyet — kétségbeesetten kell belátnunk — még mindig le tud győzni. A rombolás hosszú tiz éve után csak nehezen és akadozva indul meg az építés munkája, amelyben hogy is vehetnének részt azok a népek, amelyeknek homlokán ott izzik a háborúért való bűnösség Kain-bélyege? De tiz esztendő hosszú idő, a régi sírokat befedte az uj tavaszok pázsitja s a csatatereken ur lett a győzedelmes buzaszem, a ve- rejtékes munka s a kenyér nagy szimbóluma. A háború tizedik évfordulóján Prága utjai kisebb-nagyobb csoportoktól nyüzsögtek, amelyeknek mindegyike külön tüntetett a béke mellett. Volt ebben a tüntetésben valami szomorú irónia; azok, akik a háborúban egymás mellett verekedtek — makülön! külön tüntettek az ő saját pártizlésük szerint magyarázott békéjük mellett. A cseh nemzeti szocialisták a cseh nemzeti színház mellett gyülekeztek, ahonnan zászlókkal és táblákkal a Grabenen keresztül a Vencel- szoborhoz vonultak. A menetben résztvet- tek az összes cseh nemzeti szervezetek, köztük a díszbe öltözött, vállukon hatalmas taglót hordó mészárosok és hentesek is, akik harcias külsejükkel éppen nem tettek valami békés benyomást. A kommunisták felvonulása feltűnően gyér látogatottság mellett folyt le. A felvonulást hetekkel megelőző propaganda után ugylátszott, hogy a tüntetés méreteiben is a legimpozánsabb lesz, ezzel szemben, aki délelőtt tizenegy órakor véletlenül a Vencel- térre került, az a forradalmi párt lelkes részvételéből édeskeveset látott. Néhány száz ember állott egy teherautó körül, amelyen Smerál képviselő és egy német szónok beszéltek. A pozsonyi szociáldemokraták kudarca Pozsony, julius 28. (Saját tudósitónktól.) Hogy a szociáldemokraták mennyire elveszítették a tömegek bizalmát s hogy mennyire lejáratták magukat a kormánypárttal való együttműködéssel, legélénkebben bizonyítja a szombaton Pozsonyban megtartott népgyiilésük, amelyen a háború és a militarizrnus ellen tüntettek s melyre a legnagyobb agitációval és propagandával alig tudtak felhajtani két-háromszáz embert, köztük asszonyokat és gyerekeket a százezer lakosú Pozsonyban. Dérer beszédében támadta a kommunistákat. Tisza István és Apponyi Albert személyét is belekeverte beszédébe, akik szerinte „háborús uszítok" voltak. Feltűnő volt, hogy a legkisebb lelkesedés sem kisérte a beszédet. A kommunisták ma, hétfőn délután öt órára hirdettek népgyülést. Feloszlatták Láván a kommunisták gyűlését Léva, julius 27. (Saját tudósítónktól.) A lévai kommunisták vasárnap délelőtt 10 órakor vonultak föl a város főterére, hogy a háború ellen tüntessenek. A népgyülésen a kevésszámú munkásság előtt Sztrojka István kiküldött oly szenvedélyesen támadta a kormányt és magasztalta Szovjetoroszországot, hogy a hatósági kiküldött megvonta tőle a szót s a gyűlést feloszlatta. Próféták sorsa A szilágysági Ady-unepségek — Szombati- Szabó István lugosi köUőpap beszéde — „Meséknél" Ermindszenten — A P. M. H. eredeti tudósítása — Zi’iah, julius vége„Valahol, Erdély ősi szögében" ünnepelni gyűlt össze Erdélyország igaz, kulturális magyarsága julius hó 20 és 21-ik napjain. Erre a két napra ünnepi ruhákba öltöztek a szilágysági tájak s az ünnepi lelkek áhitatos megnyilatkozását veröfénnyel aranyozta be a nap. Nem lehetett akkor sem szebb idő, midőn ezelőtt kerek 50 esztendővel a fiatal Ady Lőrinc oltárhoz vezette 16 évnél alig fiatalabb ifjú menyasszonyát, Pásztor Máriát, ki részese lett a legmagasztosabb anyai hivatásnak: zsenit ajándékozott rnéhe gyümölcseként fajának; zsenit, ki a próféták sorsát ött betölteni, a Balassák, a Csokonayk, az Ady Endrék sorsát. Vasárnap, julius hó 20-án délelőtt a zilahi református templom tágasivü terme zsúfolásig telt meg a mindenünnen elösereg- lett Írókkal, művészekkel. A román kormány hivatalos képviselőt küldött ki a magyarság e kulturális Országos ünnepére Jón Minoles- ett vezérigazgató és iró személyében. A jelenvoltak első soraiban, az öreg szülök mellett ott ült Jdnovics Jenő dr., a kolozsvári Magyar Színház direktora, Ady Lajos debreceni főigazgató és felesége. Földessy Gyula, a két Lányi-testvér, Tabéry Géza, Szentimrey Jenő, Kós Károly, a sajtó hivatalos képviselői s még annyi sok művész, iró, kiket nem lehetne c cikk keretein belül felsorolni. Ürmeid istentisztelet volt: Ady 3 zsenijének szentelt lélekáhitat. Ebben a csendben hulltak a tárt lelkek ölébe Szo<m- bati-Szabó István remek beszédének igéi. A próféták sorsáról beszélt, azokról a prófétákról, akik számára elrendeltetett, hogy fajuk veszedelmét riogják, sikoltsák, döbbentsék véresen hörgő szájjal a világba; s mert nem simogatják áhitatos ujjakkal a nemzeti hiúságot: megvetés, nemzetgyalázás, romlás, halál a sorsuk. Ezek a próféták, kik elmondhatják: „Jeruzsálem, Jeruzsálem, hányszor próbáltam egybegyüjteni fiaidat s ők meg se hallgattak engem...“ mert ez a próféták népének tragikuma s ez a faj örök nyomorúsága. De egyszer elkövetkezik az idő, midőn a próféták jóslata beteljesedik, midőn hangos jajjal sikoltanak a népek az Úrhoz: de akkor már késő lesz. A próféták sorsa a halhatatlanság; de meghal a nép, mely az igazság hirdetőjének prófétás ajkait ököllel vérzetté néma hallgatásba... Az Istentiszteletet kővető ünnepi matinén a próféták népe tett vallomást prófétája mellett. A déli bankett a Wesselényi-kollégium- ban zajlott le. Este az ősi Wesselényi-kollé- giumban táncestélyt rendezett Zilah magyar közönsége. Másnap, hétfőn délután félnégy órakor indult el a vendégsereg Érmindszent felé. Ragyogó élességgel száguldottak tova a vonatablak mellett a hepehupás, vén szilágyi tájak s esti félhét órakor érkeztek meg Érszakácsiba, hol a vendégeket toporzékoló lovak várták, hogy a távoli Bence alatt váró Mindszentre röpítsék a „ídesék" vendégeit. Tipikus alföldi tájak, kopár tarlók, gémes kutak és apró falusi házak rajzolódtak az esti horizontra, amint megérkeztünk. A házigazda, a törhetetlen erejű, karakán magyar diósadi Ady Lőrinc, a kapuban fogadta a kocsisor beérkező vendégeit s a rendre összegyűlt vendégsereg között fiatalos mozgékonysággal járt ide-oda az istenáldotta, kedves, öreg anyóka, Ady Endre édesanyja. Esteledett, mire a templomba mentünk. Érmindszent népe szinte sorfalat állott a tem- plomajtó előtt, hol két református pap, Török Sándor és Szombati-Szabó István várt már a jubiláló párra. A kis falusi Urasztala elé állott ki az öreg pár s Szombati-Szabó megáldotta őket. Ady Lőrincné zokogott, mint zokogásnak lehet nevezni egy tuláradó szív fájdalmas-édes megkönnyebbülését. Ady Lőrinc a költőpapot nézte: konok megnemtöréssel és Ősi erő volt arcában, a törhetetlen akarat: egy igen és egy nem voltak ők ketten. És ekkor megszólalt az a másik pap, összetöpörödött öreg ember: A jó Isten áldja meg, ko- mámasszony — mondotta alig hallhatóan — s amit maga elé kitűzött, érje el egészséggel, békességgel, boldogsággal. Kívánom, hogy mindezek után legyen öröme egyetlen fiában, aki még megmaradt..." így áldotta meg másodszor az Ady-párt hajdani eskető papjuk: ma süket, béna ember. Más kép az Ady-kurián. Az udvar üres s az emléktáblát, melyet még lepel borit, nagy és tágas karéjban koszoruzza a vendégek, rokonok, jóismerősök serege. Az Ady- pár középen ül az esti udvaron, hallgatják a hivatalos kiküldöttek emlékbeszédeit. Szavak hallatszanak, sötétedik már. „Ady Endre emlékének — Holnap városa ... a magyar nép hallhatatlan prófétájának az erdélyi magyar színészek... A Nyugat nevében teszem ide a babérkoszorút... Hullnak a koszorúk s kibuggyannak a köny- nyek. Aztán lehull a lepel s előtűnik Kós Károly erdélyi iparművész müve,- Ady Endre emléktáblája. Már este van s a csillagok ragyognak. A vendégsereg szétoszlik a kertben, a szobákban. A falakon képek, Ady szomorú- jelentése, halotti maszkja: az asztalon az Érdekes Újság Dekameronja, mely Ady önéletrajzaival kezdődik. Félhomály van mindenütt, az emberek félhalkan beszélgetnek, nézdelődnek. Odakint az udvaron Ady édesanyja sürög-forog: nyolcvanan vagyunk s a vacsorára terítenek. Már az asztalnál ülünk és fönt ragyog a hold. Az öreg pár az asztalfön, tőlük patkóalakban húzódik szét az asztal. Libák, rucák, malac, fánk, torták sorra járják az asztalt s néha egy-egy felköszöntő, közben egyre jönnek fel a pincéből a kifogyhatatlan felséges érmelléki borok. Kőmives Nagy Lajos Goga Oktavian levelét olvassa fel az udvar felé kifeszitett s az asztalon szerte állított lámpák világánál. Nagyvárad városa két aranygyűrűt küldött az arany lakodalmas párnak: Fehér Dezső. a Nagyváradi Napló szerkesztője nyújtja át. Aztán Ady-versek hullnak a szivünkre, furcsák, melegek, bíborosak, párisi éjszakákról szólnak az érmindszenti éjben... Iszunk. Ady Lőrinc birja az italt: évődlk, A kassai kommimisiák antimilitarisfa tüntetése s a hiányzó munkastomeget a jelenlevő kommunista vezetők hangjuk erejével igyekeztek pótolni. Mikor a menet a hadtestparancsnokság épületéhez érkezett, a tüntetők megpillantották az erkélyen álló Gajda tábornokot és vezérkarát, akihez a munkások felkiabálták: „Le a szibériai tömeggyilkossal!" Kassáról jelenti tudósítónk: A kommunisták nagy propagandával hirdetett tüntetésén feltűnően kevesen vettek részt. A menetben Kassa tízezer munkásából alig 800— 1000 munkást láttunk. A tüntetők reggel kilenc órakor az Erzsébet-téren gyülekeztek s innen vörös zászlók alatt a Mikes-utcai lovaglótérre vonultak. A népgyülés maga meglehetősen langyos hangulatban folyt le