Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-24 / 166. (614.) szám

Csütörtök, juliuS 24. & A meztelenség leleplezése Prága, julius 23. Versaillesben egy derék német Mainte- non asszony parkjában fényképfelvételeket készített. Ebből hazafias alapon politikai bot­rány keletkezett. A közvélemény felháboro­dása olyan nagy hullámokat vert. hogy az európai sajtó alig bírta az egyes fázisokat nyomon követni. Mikor a fellegek eloszlot­tak, a nagy vizek elültek és a nemzetközi politikai arculat komor redői elsimultak, nem maradt egyéb hátra néhány szép francia leány fényképezett aktjánál és — a bia- mázsnál. Ury történt: egy derék osztrák, akit a! francia vak sovinizmus németnek nézett, egy filmdarab számára Versailles históriai parkjában félmeztelen nőket fényképeztetett le. Ez az önmagában éppoly kevéssé ritka, mint jelentéktelen esemény lázba hozta a francia hazafiakat, akik rögtön megállapítot­ták, hogy a „boche“-ok franciaellenes pro­pagandafilmet készítettek ezzel a felírással: „Mit látni Párisban, mialatt Németország éhezik.'* Glément Vautel, a Le Journal min­dennaposa, Páris fecsegöje a nagy lap első oldalán negyvenkettes erkölcslöveget zúdí­tott a német gyalázatosságra és az explo- zió dörgedelmességétől megsiketültek a fü­lek, hogy a torkok annál nagyobb ordításba kezdjenek. Szegény francia szüzek — így bömbölt a kórus — kénytelenek voltak a német pénz előtt meghajolni. Oly mélyre süllyedtek, hogy meztelen testüket odadobták a német iényképezőlencse karmai közé. Re- vanche! Vendetta! Bosszul Megtorlás! Tombolt a vihar eszeveszetten. Rádió végigüvöltötte Európán: Németországnak el kell pusztulnia. Herriot és Macdonald esz­mecseréjénél százszorta fontosabb volt a meztelenség leleplezése. Egyszerre csak hir­telen nemcsak az égbolt derült ki, hanem az is, hogy: 1. A versaillesi film osztrák gyár rende­lése ; 2. a nők félmeztelenek voltak; 3. a film címe egyszerűen: „Larzac asz- szony leánya.*4 Erre azután Glément Vautel ellencikket irt, a lapok bocsánatot kértek a „kedves osztrákoktól'*, a film Párisban is látható és igy minden rendben volna. Egyetlen kis baj csak az, hogy a ver­saillesi filmüggyel kapcsolatosan a politika sajátmaga meztelenségét leplezte le. A bé­keszerződés filmjét, mely nemzeteket silá- nyitott tönkre, véletlenül szintén Versailles­ben készítették Clemenceau filmoperatőr vezetése mellett. Igaz, akkor nem meztelen lányok táncoltak Maintenon asszony park­jában, hanem a gyűlölet, az aranyra éhesek gyűlölete a maga meztelenségében, de nem akadt egy nagyméretű Clément Vautel, aki felemelte volna szavát egy filmfelvétel ellen, mely minden etikát lábbal tiport. Mikor az erkölcsbirák nekizudultaik egy ártatlan mozinak, hogy hazafias szivükről tegyenek tanúságot, önkénytelenül leleplez­ték azt a meztelenséget, amelyet történeti véle ti ens égből szintén Versaillesben vettek fel. A két film közti különbség csak ez: az ott szereplő néhány meztelen párisi kokott holnap már nem sok vizet fog zavarni; el­lenben az a politikai meztelenség, mely né­peket tett tönkre, Európa filmszinpadán még soká fogja összezavarni a sziveket és a béke távoltartja magát mindaddig, amig nem derül ki, hogy: 1. A versaillesi filmet megrendelő gyár csődbe jutott; 2. a szereplők ismét felvették a civili­záció ruháját; 3. a film cimc egyszerűen: „Volt — nincs 'többé!“ Neubauer Pál. — (Beszüntetik az arany dukálok verését.) A Nova Svábod a jelent', hogy arany dukátot ma már seholsem lehet kapni, mert-mindenki elrejtette azo­kat. A lap kérdésére közölték a pénzügyminiszté­rium illetékes osztályán, hogy a dókátok verését teljesen beszüntették, mivel azokat a közönség összegyűjtötte és ezáltal sok arany veszendőbe ment. Az ötkoronás fémpénz verése is mindinkább előtérbe tolul, illetékes helyen fölmerült az az óhaj, hogy az ötkoronások ezüstből készüljenek, de ezt a pénzügyminisztérium azzal utasította vissza, hogy e/ nagyon sokba kerülne és a nikkel­pénzen az állam sokkal többet fog keresne Az uj ötkoronások tehát nikkelből fognak készülni. Ábécé Záróakkordja ez a rovatnak — búcsúzom az ábécétől. A záróakkordot megtalálni mindig nehéz. Leg­nehezebb a szerelemnél — panaszkodta a minap egyik barátom. Az első akkord önmagától, csendül el, nem tudjuk és nem bánjuk, mint ömlik az első­be a többi, elcsendül, mint egy hirtelen támadt kedv feldalolása, mint egy tudatlan ütés, a hideg zongora billentyűire és az ember felkacag a han­gokra és a kacagás béleölelkczik az akkordba, be­letemetkezik az akkord selymébe. De eljön az idő, anűkor meg kell szakítani a melódiát, amikor unott lesz és monoton a mindennapi ütem és taktus, vagy elhalkul a hang és eilvszhi a melegét, színét és kedvességét. Aki ilyenkor megtalálja a záró­akkordot és úgy komponálja meg, hogy az ne le­gyen diszharmonikus, hogy szép legyen, finom, ne­mes és a jövőbe ‘belecsengő, csókolása a múltnak és megszentelése az elment melódiának, az művész és szerencsés ember. Én nem keresem a hangokat az ábécén, rövid- életű szerelmem végső akkordjához, én leírómba „Z“ betűt és azt mondom: Vége, nincs tovább! glin. — (Szent-Ivány József Komáromban.) Komáromi tudósitónk jelenti: A komáromi ■kisgazdapárt' nagyszabású ünnepre készül augusztus végén. Ekkor avatja fel zászlaját nagy ünnepségek keretében. A zászló anyai tisztet Szent-Ivány Józsefné vállalta cl, aki férjével, Szent-Ivány József képviselővel, a párt országos elnökével Komáromiba érke­zik. A zászlószentelés a Kossuth-téren lesz. — (Sir William Good Becsbe utazott.) Budapesti szerkesztőségünk jelentése szerint Sir William Good tegnap délután Bécsbe uta­zott, ahonnan néhány napi tartózkodás után tovább utazik Párisba és. Londonba. — (Seipel szövetségi kancellár 25 éves papi jubileuma.) Bécsiből jelentik: Seipel dr. szövetségi kancellár baráti körben ma ün­nepli pappá szentelésének huszonötödik év­fordulóját. A Jézus Szive templomában tar­tott ünnepsége,n a kormány összes tagjai, a szövetségi elnök képviselője. Ziimmermann dr. főbiztos és az egész diplomáciai kar megjelent. — (Matteottl egyik gyilkosát is megöl­ték.) A római .lapok részletesen foglalkoznak a Matteottl merénylet hetedik résztvevő­jének Panserinek sorsával, akit Dumánk vallomása szerint leszúrtak, miivel ellenezte Matteotíi meg gyilkolását. Valószínűnek tartják, hogy ő az a súlyos sebesült, akit Matteotti meggyilkolását. Valószínűnek como korházba vittek. Más hírek szerint családijával együtt Amerikába szökött. A nápolyi Matino úgy tudja, hogy Panseri holttestét kövekkel megnehezítve a Tibe- risbe dobták. — (A vicinális raeggyujtja a termést.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Párkány— csata! vonalon a Schíesinger testvérek nagy­bérletén Bény község közelében a vetést meggyujtotta a vicinális kipattant szikrája és mintegy 27 holdon elhamvasztotta. A vasút ellen kártérítési eljárás indult meg. — (Kassai hírek.) Kassai tudósítónk je­lenti: A Hosszu-utcai angyalcsináló bába­asszony bűnügyében a rendőrség bártíai nyomozása eredményre vezetett. A Bárban tartózkodó V. A.-né nevű kassai uriasszony beismerte, hogy 1921-ben ő is küldött Kiss- néhez pacienseket- akiknek a legnagyobb ré­sze azóta Térhez ment s jelenleg boldog há­zasok. Kissnét, minthogy szökésétől tartani nem kell, az ügyészség szabadlábra helyez­te. — A kassai ítélőtábla mint felebbviteli bí­róság nyolc havi börtönre Ítélte Monajló László kovászói kovácsmesíerí, aki borozga­tás közben Szemák István gazdálkodót úgy vágta fejbe egy üres üveggel, 'hogy agyszél- htid'és következtében meghalt, — (Füstbe ment állami építkezési terv Nyitrán.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A város vezetősége a közelmúltban tervbe vette, hogy a katonai havidíjasok részére busz családi házat fog fölépíteni. A városbirót megbízták, hogy Prágában járjon cl megfelelő kölcsön megszerzése céljából. A kölcsön megszerzése azonban nem járt sikerrel s igy kútba- esett a szép terv. — (Súlyos autószerencsétlenség Budake­szin.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Tegnap éjjel a Budakeszi- és Hideg- kuti-utak keresztezésénél súlyos autószeren­csétlenség történt. Egy gépkocsi, amely Mel- czer László nemzetgyűlési képviselő tulajdo­nát képezi s amelyben több utas volt, neki­szaladt az utat szegélyező korlátnak és föl­borult. Az autó utasai többé-kevésbbé súlyos sérüléseket szenvedtek. A legszerencsétleneb­bül Czirbesz Zoltán orvostanhallgató járt, akit haldokolva szállítottak kórházba. — (Az olimpiai sportbotrány nem rontja meg az olasz-magyar jóviszonyt.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A magyar sajtó jelentékeny részének állásfoglalását fedezd a Nemzeti Ujsáig mai vezércikke, amely az olimpiai eseményekkel foglalkozik. A lap élesen tiltakozik az ellen, hogy az olasz-magyar barátságot Puliti verekedése megbontsa. Magyarország ma is őszinte örömmel vallja ma-gát Olaszország barát­jának, mert nem feledkezik meg arról, hogy Olaszország is tannfelét adta barátságának azzal, hogy a magyar kölcsönt háromszoro­san is túljegyezte. Puliti támadását nem fe­dezi az -olasz nemzet, hiszen a párisi olasz nagykövetség is kijelentette, hogy a botrány okozóját mély en el ítéli és • vele nem azono­sítja magát. Hasonló az állásfoglalás Rómá­ban is. — (Elítélték a jegyző rágalmazóját.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Mlesnek Pál rr.o- csonoki cipész a falubeli hadiözvegyek ne­vében feljelentéseket irt Folkmei Árpád mo- csonoki jegyző ellen, melyekben a ieg7/zőt haza-áruló kijelentésekkel rágalmazta meg. A körjegyző ellen fegyelmi és bűnügyi eljárás indult, de mindkettő felmentéssel végződött Most aztán a mocskos szájú mocsonoki susz­ter került a nyitrai törvényszék elé, amely három havi fogházbüntetést mért ki ,a leiki- ismeretlen rá.galma zóra. — (GalamWövőverseny Zselizen.) Lévai tudó­sítónk jelenti: A szlovensz'kói vadászati védőegy­let z sebzi helyicsopo-rtja julius hó 27.-én — alkal­matlan időjárás esetén augusztus 10.-én — agyag­os élőgalamblövőverseny-t rendez a Nagyszegben. A győzteseik részére hét díj van kitűzve. A ver­seny után nyári mulatság lesz. — (A bodrogközi iskoíaügyi dzsungel.) Kassáról jelentik: Palágy és Palágyka-maróc nagykaposjárási községek egybe vannak építve és úgy a görög katolikus, mint a re­formátus iskolát a két község együttesen tartja'fönn. A görög katolikus' hívek zöme Palágyön lakik, - Komarócon legifjabb 4—5 család. A görög katolikus templom és pá­roddá Palágyön van, velük szemben az utca másik oldalán, tehát Komorócon pedig az iskola. Mivel az iskola a közigazgatásilag vett Komarócon van, azért a demokrácia s a tan- szabadság nagyobb dicsőségére a palágyi g. k. hívek gyermekei csak úgy járhatnak a saját Komorócon elhelyezett iskolájukba, iha minden egyes szülő minden gyermeke után kül-ön-külön 2 koronás okmánybélyeggel el­látott s a nagykaposi tanfelügyelőhöz be­nyújtott kérvény alapján az öt lépésre fekvő Komarócon való iskolalátogatást kérelmezi s ezt a skolski inspektor megengedi. A re­formátus híveknél szintén igy áll a tansza­badság, azzal a különbséggel, hogy náluk a templom és a pa-rochia Komarócon s ezekkel szemben az utca másik oldalán, vagyis Palá- gyon van az iskola. — (Lenin napja,) Moszkváiból jelentik, bo-gy a .szov.ktk,ormány a vasárnapot Lemin- napmaik fogja átkeresztelni s a köznap okai is kommunista elnevezéssel fogják megje­lölni. — (Tizenegy hónapig ártatlanul a börtönben.) Kassai tudósítónk jelenti: Égy a jelenlegi viszo­nyokra igen jellemző kémkedési ügyet Tárgyalt ma a kassai törvényszék, amely kitűnő bizonyítéka annak, hogy az azsátiiprovokat ő r ö k felületes vallo­másai alapján kell ártatlan embereknek fogházak­ban sínylődniük. Szerdahelyi János miskolci vasúti íü’tő-t 1923 augusztus 30.-án Perény községben le­tartóztatták Molnár Géza közismert eperjesi be­súgó azon jelentése alapján, hogy Szerdahelyi Ma­gyarország javára kémkedik. Molnár állítólag egy magyar detektivtől hallotta, hogy Szerdahelyi kémszolgálatoikat teljesít. Szerdahelyi letartóztatá­sakor hiába erősitgette, hogy csak éhező családja miatt szánta el magát néhány kiló liszt becsempé­szésére, eszeágáhan sem volt kémkedni. A tárgya­láson felsorakoztatott hivatalos és nem hivatalos tanuk egész serege bizonyította Szerdahelyi ártat­lanságát s ezért a törvényszék Szerdahelyit föl­mentette s azonnali szabadlábra való helyezését rendelte el. Az ügyész megnyugodott az ítéletben. yför.Mnz&fmé » Nyugaton: A felhőzet csökkenése, ke­vesebb csapadék, mérsékelten meleg csökkenő szél. Keleten: Változó, lehűlés. — (Szabadlábra helyezték a háziul liszt- panama ké. vádlottját.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A törvényszék vádtánácsa ma délelőtt foglalkozott a bazini liszt panama ügyével. A vádtanács elrendelte Mayer Fri­gyes dr. vádlottnak százezer korona óvadék ellenében való s zab a dlábralh e!y e zésé t. Fi­vére, Mayer Zoltán továbbra is fogva marad. Szabadlábra helyezte ezenfelül a vádtanács tízezer korona óvadék ellenében Spornzl Si­mon malomigazgatót. — (A pécsi egyetemi botrány okozóját kitiltották Magyarország összes főiskoláiból.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A kultuszminiszter jóváhagyta Hofman Gusz­táv negyedéves orvostanhallgatónak az is­meretes pécsi egyetemi botrány miatt az ország összes egyetemeiről való kizárását. Hallotta már? VIH. Henrik angol király veit az első, aki a sdyemharis.'iyát divatba hozta. San Dtmüíigo közelében egy uj béka,fajtát fedeztek fel. Ennek a békának a hangja a meg­tévesztésig hasonló a kutyaugatáshoz. Az Indiai óceánban fekvő Sakotra-sziget vüágiíótornyának egymásután hat őrét — ették meg az ottlakó kannibálok az utolsó tíz év alatt. A fülemüle-csattogás csendes éjfele** közei egy kilométer távolságra eihallatszik. Az angol nyelvben közel 30,000 szó van, amely tisztán francia eredetű. A „puncs" szó az indiai „páns" (öt) szám­névből származik. Eredetileg öt különböző ital­félére volt szükség a puncs elkészítéséhez. A rádió már Északkar,adáfcan és GröPand- ban is meghonosult. Akárhány hóbavájt eszkimó- barlang tetején antennát láthatunk s belül a ióka- oüujos bődön és a zuzmóágyak mellett megtalál­hatjuk a „broadeastingot" is. — (Konkordátum tárgyalások a Vatikán és a román kormány között.) Bukarestből jelentik : A román kormánynak a Vatikánnal folytatott tanácskozásai még nem értek véget, de a konkordátumíervezetben már megába- pocitak. Eddig .a következő pontokat szö­gezték le: A katolikus:egyház az alkotmány, által előirt keretek között szabadon fejlődhet. Az állam garantálja a katolikus vallás sza­badságát és vüdelmét. A patrimonium sac- rum, vagyis a katolikus egyház javainak egy- része a román állam ellenőrzése alatt fog ál­lam, melynek joga lesz a statútumokat meg­vizsgálni és jóváhagyni. A katolikus iskolák az egyházi igazgatás alatt maradnak, de a közoktatásügyi miniszter által kiadandó száb bályzaínak lesznek alávetve. Ami az egyházi Éierarhiát illeti, a Vatiikán elfogadta azt az el­vet, hogy a hlerarih iának .Romárba viszo­nyaihoz kell alkalmazkodni. A konkordátum kimondja a romániai katolikus püspökségek számának csökkentését. A püspöki kinevezé­sek körül élesebbek voltak az ellentétek, amelyeket úgy hidaltak át, hogy a Vatikán választja ki a püspököt és megkérdi a román kormányt, hogy elfogadja-e a kiválasztott személyt. Ha a válasz igenlő, akkor a Vatikán kinevezi a püspököt, aki azután a királynak leteszi a hüségesküt. — (Magyar tudományos küldöttség Konstantinápolyban,) Konstantinápolyból táv- iratozzák: A Magyar Tudományos Társu­lat tanulmányi kiindulásának harminc részt­vevője Gokler Lajos igazgató, Németh Gyula egyetemi tanár és Kunos Ignác vezetésével Konstantinápoiyha érkezett. Tegnap este fölavatták a konstantinápolyi magyar követ­séget és Tahy követ estélyt adott. Az esté­lyen resztvettek a kirándulókon kívül a tö­rök társadalmi és kulturális, valamint politi­kai élet kiválóságai. Az estélyen a magyar - török barátság számos formában kifejezésre jutott. A kirándulókat Konstantinápoly váro­sa látja vendégül. — (Szeptemberben tárgyalják a csongrá­di bombamerénylet ügyét.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A szolnoki ügyészség elkészítette vádiratát a csongrádi bombamerénylők ügyében. A főtárgyalást még szeptemberben megtartják. ggagg falód! Schroll-féle Váry Gyula] cs lenvásznak SckSSíonok, vásznak, creíoisok és tornásztok nagy választékban iF°'"‘ , 7<*‘ 1 minden Damaszt-aszlalnemüek. Kész nőiSelíérmeraasfe. Szent-háromság | szélességben SchroM-SghiffffQi. 7, véssem 6 korona szoborral szemben j

Next

/
Oldalképek
Tartalom