Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)
1924-07-18 / 161. (609.) szám
-3 Péntek, fuHus ljL Ellopták Lenin irodalmi hagyatékát Kivégezték Izmailov tanárt, kinek őrizetére bízták Lenin naplóját Berlin julius 17. Az orosz szovjet ki akarta adni Lenin egész irodalmi 'hagyatékát, a cenzúra azonban elgáncsolta ezt a tervet, mert olyan müveket is találtak a hagyatékban, amelyek még a tiszta marxizmus elveit vallják. Ott volt továbbá Lenin naplója, amelyben irgalmatlan kritikát mond a bolseviki vezérekről, sőt saját magával szemben se elnéző. A naplójegyzetei között van például Leninnek az a kijelentése, melyet egy bizalmas ülésen Szmidovicsak mondott: — „Oroszországnak igen sok alávaló kormánya volt már, de ilyen csőcselékszerü még egy sem volt, mint a mostani." Éppen ezért az volt a szovjet vezetőinek véleménye, hoy Lenin naplóját és irodalmi hagyatékát kiadásuk előtt át kell dolgozni. Nemsokára Lenin halála után az antiboN sevista sajtóban egész sereg szemelvény látott napvilágot Lenin naplójából. A forrást ugyan sohasem nevezték meg a lapok, de szemmel látható volt, hogy valaki betekintést nyert Lenin hagyatékába, mert olyan eseményekről és nyilatkozatokról volt szó, amelyek csakis Lenin naplójából származhatnak:. Egyszerre csak hire járt, hogy az egész irodalmi hagyatékot ellopták a moszkvai Lenin-muzeumból, hol az feldolgozás végett Izmailov tanár őrizetére volt bizva. A vizsgálat és nyomozás adatai ugyan Ismeretlenek, de a moszkvai Izvesztija beszámolt arról, hogy Izmailov professzort június elején gondatlanság és hivatali hatalommal való visszaélés miatt kivégezték. Izmailov tanárnak bátyja Izmailov tábornok Berlinben él. A múlt héten megjelent három ur a tábornok lakásán, a berlini titkos rendőrség embereiként igazolták magukat s házkutatást tartottak. Valami irás után kutattak, de nem találtak semmit. Később a tábornok jelentkezett a rendőrségen, ahol kitűnt, IhO'gy a rendőrség senkinek sem adott utasítást a házkutatásra. Néhány nappal később orosz emigráns körökben ennek az eljárásnak magyarázatául a következőket mondták: — Lenin irattárát kifosztották és az a gyanú merült fel, hogy az agyonlőtt Izmailov tanárnak is része volt a lopásban. Az irattárt s az iratokról készített másolatokat külföldre csempészték. A.z eredeti iratokat Berlinben őrzik, egy másolatot pedig Prágában, egyet pedig Svájc egyik városában. Az orosz cseka külföldi megbízottait utasította, hogy az anyagot szerezzék vissza, vagy legalább akadályozzák meg nyilvános- ságrahozatalát. Több berlini nyomda névtelen levelet kapott hogy a levegőbe röpítik, ha Lenin naplóját kinyomásra elvállalják. Izmailov tábornok látogatói is a cseka emberei voltak. Lenin naplójának orosz és angol nyelven való kiadása mégis a legközelebbi időben megtörténik, ami a bolsevikiekre nézve igen kellemetlen szenzáció lesz. Megrövidül az idő... Prága, julius 17. Amerikában a kormány mezőgazdasági rizoítsága rendkívül különös kísérleteket íszközölt. Megvizsgálták a villanyvilágításnak a növények fejlődésére való hatását. Sötét szobában két növényt állítottak fel és villanyvilágítást vezettek rájuk. A hatás rendkívül különös és meglepő volt: a villany teljesen pótolja a napfény élettani hatásait és a növény éppúgy fejlődik, mintha ég alatt, jó földből táplálkozna. Sikerült azonban a fejlődés és az időtartam közt eddig nem ismert viszonyt teremteni. Tíz óra alatt a növény teljesen kifejlődik. Ha tizenhat óráig tart a megvilágítás, akkor a tizedik óra után csak a szár és a levelek fejlődnek, mert a virág többi része elérte a fejlődés legmagasabb fokát. Az eddigi kísérletek legérdekesebbikje, hogy egy virágot két oldalról világítottak meg oly módon, hogy az egyik oldal a bevezetett fény ereje értelmében a „rövid napot", a másik oldal, amely kevésbé erős volt, a „hosszú napot" jelentette. Ez a virág kétoldalas fejlődést mutatott: különböző fejlődési fokok után a fejlődést megállították, és egyazon virág két különböző képet mutat. Ezekben a kísérletekben több a bölcselet, mint a középkor ezernyi kötetében. Meg rövidült az idő, mert megnövekedett az intenzitás. Élénkebb lett a fejlődés, rövidebb életű az Élet, mert meggyorsult a mozgás C, az élőlény hamarabb futja át az átmenetek skáláját. Egyazon Egyed saját testében legyőzi a gyengébbet és mégsem győz, mert önmaga ellensége, amikor a természet meghamisított törvénye következtében saját vérét támadja, hogy önmaga megéljen. Az amerikai kísérlet a XX-ik század példaképe. Megrövidült az idő, mert mértéke a mozgás gyorsulásától függ és a villany százada minden mozgást eszeveszetté tett. Megszűnt a tér, mert a tér mértéke az idő. A megszilajult Élet mind gyorsabban forog egy fókusz körül, a kör szűkül, annak ellenére, hogy a periféria átfogja az egész földiekét és az ember önmagát falja, amikor két oldalról támadja a fény: — ma még fény és árnyék, de holnap, amikor a mozgás eléri a legmagasabb fokot, a két legerősebb ellentét csap le egymásra: fény és sötétség közt nem lesz különbség, mert az egyik a másikat, a másik az egyiket fogja jelenteni. A kettő közt tehetetlenül vergődik a talajából kicsavart, önmagából messzire dobott ember és légüres térben súlytalanul fog keringeni, hogy soha többé ne találja meg a Földet. A villany határt jelent talán az emberiség élétében: sötét űrben Életet, mely kétoldali és önmagával meghasonlott. Neubauer Pál. M giiláípiés Jegyben üezdöűífff ncg i londoni lí@iicrcicii London, julius 17. A parlamentárizmus ősi hazájában a konferenciák rendszerint minden különösebb ünnepiesség nélkül zajlanak le. A lázas tevékenység, amellyel a résztvevő tiz állam delegációit várták, inkább csak a nagy londoni szállókban volt észlelhető. A Hyde-park hotelban lakik a francia delegáció, amely a miniszterelnökből, két szakminiszterből és harminc szakértőből áll. A Carlton hotelben a belga delegációt helyezték el s a régi előkelő Claridge hotel, amely különben Benes londoni főhadiszállása szokott lenni, az olasz és japán delegációkat látja vendégül, óriási automobilpark gondoskodik a Downing Street és a szállodák között a zavartalan forgalomról. Az újságírók természetesen hasonlóképpen nagy számban jelentek meg s egyelőre némi i csalódással állapították meg, hogy az angol | splendit isolation bizony nem siet különöseb- . ben az újságírói munka segítségére. Már kora reggel megjelentek a szűk Downing Streeten a fényképészek és mozi- operatőrök, akik targoncákra állva igyekeztek megörökíteni a konferencia résztvevőit. Herriot-t az angol publikum a checquersi konferencia felvételei óta jól ismeri, hasonlóképpen Kellog amerikai követet is, akinek magas karcsú alakja, finom profilja, amelyet hófehér haj fog körül, különösen a hölgyek körében általános tetszést keltett. Theunis és Hymans a kedélyes belgák erősen emlékeztetnek a bajor országgyűlés néhány képviselőjére. Nagy szenzációt keltett Stefani a híres fascista pénzügyminiszter is, aki azonban nem fekete ingben, hanem korrekt cutway- ben 'jelent meg. Macdonald dolgozószobájában foglaltak i helyet a delegációk s az angol premier, mint | a konferencia elnöke, megnyitó beszédében , részletesen kifejtette azt a történelmi hely- I retet, amelyet a Daves-jelentés teremtett. Macdonald a Dawes-j avaslat elfogadásáért A háború utáni problémák igen bonyolultak voltak — mondotta — s elsősorban a háború nyomán keletkező gazdasági kérdések akadályozták a békés kibontakozást. Különösen a jóvátételek megoldása okozott nagy nehézségeket. A múlt év kezdetén a szövetségesek között e kérdésben komoly véleményeltérések merültek föl, amelyeknek esetleg súlyos következményei lehettek volna. A folyó év áprilisában elkészített szakértői jelentés azonban valamennyiünknek parancsoló kötelességévé tette, hogy azt minden késlekedés nélkül végrehajtsuk. Eddigi politikánk nem tudta behajtani a várt jóvátételi fizetéseket, sőt következményeképpen állandó izgalomban tartotta a szóban forgó népeket. Az egyes nemzetek nem bíztak többé a béke reménységében, éppen ezért kötelességünk ennek az állapotnak véget vetni. A magam részéről semmiképpen sem becsülöm alá feladatunk nehézségeit, másrészről azonban remélem, hogy senki sem becsüli alá őszinteségünket, amellyel a nehézségeket le akarjuk győzni. A szakértői jelentés néhány pontjában talán megtámadható, azonban, mint a szakértők kijelentétték, csak mint zárt egész fogadandó el. Meg kell teremtenünk azokat a feltételeket, amelyek mellett a tervezet kivihető s e feltételek közül a legfontosabb 1. hogy Németország gazdasági és pénzügyi egységét ismét helyre állítsák, 2. hogy a hitelezőknek, akiknek a terv által megjelölt kölcsönt nyujtaniok kell, közös biztosítékokat adjunk. Meg vagyok győződve arról, hogy e nehézségeket le tudjuk győzni. A Davesjelentés igen éles határvonalat von gazdasági és politikai meggondolások között és elsősorban a gazdasági kérdéseket vette szemügyre. Számolnunk kell azzal, hogy egyes egyedül a jelentés alkalmazásával fogunk foglalkozni. A különböző kérdések összekapcsolásának végzetes szokása volt az oka a múltban a tanácskozások eredménytelenségének. A Daves-jelentés önmagában véve nem adja végleges megoldását valamennyi problémának, azonban szükségünk van arra, hogy elsősorban a jelentés segítségével tisztázzuk a mnlt sok bonyolult problémáját. A Daves-javaslat nemosupán a jóvátételeket szabályozza, de biztosítani igyekszik a német váltóárfolyam megszilárdítását s a német költségvetés egyensúlyát is. A Daves-javaslat Németország számára a pénzügyi mocsárból való kijutás egyetlen reménységét jelenti. Mindehhez azonban egységre van szükség. Egység nélkül nincs biztonság, biztonság nélkül nincs béke. Az egységet azonban csak a népek erkölcsi beleegyezése biztosíthatja. A kérdés most az, hogy érdekeink és felfogásunk alapján megteremthetjük-e az egységet biztositó megegyezést? Azt hiszem igen. Mindenkinek viselnie kell a felelősséget, aki nem törekszik arra, hogy e megegyezést elérjük. Kérjük Amerikát, hogy ne mint kormány, hanem mint nép, amelynek számtalan segélyforrás áll rendelkezésére, vegyen részt a pénzügyi tervezet megvalósításában, amelyre szükségünk van, ha Európát újból fel akarjuk építeni. Herriot: „Csak a módszerekben leket különbség4* Az amerikai delegátus Európa újjáépítéséről Utána Herriot emelkedik szólásra. A szokásos udvariassági formaságok elmondása után megállapítja, hogy a konferencia munkálatai és feladatai igen súlyosak és emlékeztet arra, hogy minden államnak megvannak a maga érdekei, amelyeket mindenkinek tiszteletben kell tartani. Valamennyi országnak szüksége van a gazdasági megújhodásra s legfeljebb a módszerekben lehetne különbség. Kellog amerikai követ kezdi meg ezután beszédét, amelyben többek között a következőket mondja: Mi amerikaiak nem jöttünk Londonba ugyanazzal a felhatalmazással, mint a többi delegációk, mivel nem vagyunk részesei a versaillesi szerződésnek vagy a jelenlegi érvénybenlévő szankcióknak. Azonban ugyanabban a szellemben jöttünk ide s szeretnénk minden erőnkkel Európa segítségére lenni. Néni kívánunk olyan politikát folytatni, amely gazdaságilag és politikailag Európa érdekei ellen dolgozik, ellenkezőleg, meg akarjuk oldani Európának nemzedékek óta legnagyobb gazdasági problémáját. A jóvátételi bizottság és a Daves tervezetben érdekelt kormányok felismerték a gyors cselekvés szükségét. A Daves bizottság tagjai, valamennyien • tapasztalt és hivatásuk magaslatán álló férfiak, azzal a szándékkal foglalkoztak a nagyjelentőségű kérdésekkel, hogy fair módon fogják elismerni valamennyi állam jogait s a jóvátételek kérdését elsősorban gazdasági és kereskedelmi szempontból vizsgálják meg. Az amerikai kormány és az ameT:kai nép azt hiszik, hogya Daves- javaslat elfogadása Európa újjáépítése felé az első nagy lépés, amely hivatva van iparunk megszilárdítására és népeink jólétének megteremtésére. Stefani olasz delegátus kijelentette, liQgy a konferencia sikerétől függ Európa békéje és gazdasági újjáépítése. Hajishi japán delegátus hangoztatta, hogy a japán kormány reméli a konferencia sikerét. Theunis belga miniszter hasonló nyilatkozata után Macdonald zárószavában kijelentette, hogy minden erejével igyekszik betölteni elnöki hivatását a konferencián, amelynek történelmi jelentőségén kivül példát kell szolgáltatnia arra, hogy jóakaratu férfiak be tudják bizonyítani a világnak, hogy a béke igazi apostolai tudnak lenni még akkor is, ha érdekeik bizonyos fokig szét is választják őket. Franciaország változatlanul pesszimista Az udvarias külsőgégek azonban Francia- országban nem tudták eloszlatni azt az általános pesszimizmust, amelyet különösen a jobboldali pártok hangoztatnak. A Ternps mai vezércikkében azt kérdi, vájjon nem lenne-e helyesebb ha a londoni konferencia meghiúsulása esetén Franciaország teljesen visszavonulna a jóvátételi bizottságból? Ebben az esetben Franciaország legalább közvetlenül tárgyalhatna Németországgal. A Ternps javasolja, hogy a londoni konferencia, ha el akarja kerülni a teljes sikertelenséget, legalább Németország természetbeni szállításait biztosítsa az első évre. A Ternps pesszimizmusát osztják az esti lapok is s ma már a londoni sajtó is kevésbé vérmes reményeket fűz a konferenciához. Uj angol sport A bika mint paripa — A wembleyi kiállítás legújabb szenzációja — Az ujmódi bikavládaloknak kétszázezer nézője van London, julius 17. „Rodeo!“Ezt a szót ordítják a plakátok ezrei London utcáin. „Rodeo"-látja a szem a föld alatt, föld felett és a levegőben. Gyerekek, aggok, sportemberek, tudósok és politikusok büszkén újságolják egymásnak, hogy látták a rodeo-t Mert ez ma Wembley és London szenzációja, a kiállítás nagy slágere, ami százezreket vonz W'embleybe. A gazdag Anglia leggazdagabb a rek- lámcsinálás művészetében. Wembley/' n igazi világkiállítást rendezett. Könnyen tehette, hiszen a világ ura. A látogatók millióinak Wrembleybe való csalogatása azonban nehéz, nagy munka, amit csak az angolok tudnak tökéletesen megoldani. Lám a rodeo csodás reklámjai megszéditették egész Londont, angolt, idegent egyartánt. Tódulnak az embertömegek Wembleybe s a rodeo napi két előadását kétszázezer ember nézi végig, akik összepréselve, türelmesen várják az előadást Tarka, mozgalmas a Stadion. A primitiv ló- és bikaistállók körül a cowboyok és cowgirlek rikitószinü ruhákban hemzsegnek. Hatalmas dobpergés, dudászenekar, nagy prémsapkás, rövidnadrágos skótok felvonulása, óriási zaj, kiabálás: — kezdődik az előadás. Pattogó zene mellett vonulnak fel a ro- deok, cowboy- és cowgirl-csapatok. A cowboyok éppúgy, mint a leányok, nyereg nélkül ülnek a bikák hátán, melyeknek nyakán nagy csengő csilingel s ennek hangjától a vad bikák még jobban megvadulnak. Hatalmas ugrásokkal száguldanak végig az arénán s igyekeznek hátukról ledobni a rajtaülőket. Végre is a bika ledobja lovasát s erre pokoli gaudium harsog fel a tribünökön. Erre előrohannak a lovaslegények és leányok s izgató hajsza indul meg a mindig jobban megvaduló bika ellen. Nagy küzdelem után a lasszó a bika nyakára burkolódik s a félelmes diihöngöből kezes bárány lesz. A szintér gyorsan változik. Vad lovakat hoznak s azokat futás közben felnyergelik. Minden kör után cserélik a lovakat. A vad bikát a lovasok közé engedik, kik körüllovagolják a dühösen fújó állatot. Egyik lovas a ló hátáról átugrik a bika hátára, óriási porfelhő, nagy riadalom támad. A cowboy mind 'a két kezével megragadja a bika szarvait s elkeseredett küzdelem után lenyomja a bika fejét a homokba. A százezrek ajkán egetverő ordítás. A bika lankad- tan terül el a homokon s lábait az égnek mereszti. A győztes cowboy megemeli kalapját a közönség előtt s elvegyül a cowgirlek tarka csapatában. Eleinte a rodeot betiltotta a rendőrhatóság, kősőbb azonban visszavonta rendeletét s ma a rodeo uralja egész Londont és Wembleyt. ===== Cipői ===== CSAK „WAOW-" NAL VEGYEN KASSA, FÖ-UTCA 25. ^ 1779