Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)
1924-07-17 / 160. (608.) szám
yteáG&JfaóVlítjföRMS Csütörtök, julius 17. 3 Túl az Opereucián mit csinál a lány? Az amerikai girl és az erkö!cs New-York, julius 15. Más város, más erkölcsök. Még az öreg európai kontinens is, hát még túl a tengeren. Ami az európai szemében furcsa, sőt gyanús, itt természetes, ár.atlan. de mindenesetre erkölcsös. Ha európai ember belép a szállók teatermébe, azt hiszi, hogy valami erkölcstelen éjjeli mulatóba bukkant be. A nagy, magas sötét terem, csak az asztalkáknál egy-egy kicsi lámpa, — az is piros selyembe burkolt. Pedig a szálloda a legjobb hirii s az amerikai ,.lady“-knek kedvelt szórakozó helye. A teaterembe egyedül is mehetnek a hölgyek, de csodálatos, kiséret és pedig női kiséret nélkül nem engedik be a férfiakat. A magános férfi bizonyára flörtölni kezdene a női vendégekkel, ezt pedig tiltja az amerikai — erkölcs. Azt már nem keresik, hogy a férfi hol szedte fel női társaságát. Ez a szabály minden Jobb” helyen s ez az erkölcs nem tűr megalkuvást. Az erkölcsre pedig szörnyen vigyáznak. A szállodák minden emeletén cirkál egy detektív, aki vigyáz arra, hogy illetlen látogatást ne fogadjon a vendég. Akinek azonban a bedroom és a batlhroom mellett van még egy kis szalonja, az fogadhat vendégeket reggeltől reggelig. Mert ezt már megengedi az amerikai erkölcs. Ha a fiatalember társaságban megismerkedett a leánnyal s néhány nappal később látogatást tett a leány szülőinél, felhívhatja telefonon Miss Etiléit s megkérdezheti: — „Nem volna kedve velem kisétálni valahová ?“ S a miss, akár tizenhat, akár huszonnyolc éves, azt feleli': — „Nagyon szívesen! Melyik estéje szabad?” S egy este Joe elmegy Étkeiért. Megvacsoráznak valamelyik félhomályos étteremben, onnan színházba mennek, végül pedig fölsétálnak egy táncterembe. Étkei mokkát kap, vagy ice-cream-et nyalogat, majd táncolnak, táncolnak, egymáshoz simulnak, ritmikusan, ahogyan most New-Yorkban divatos. Éjjel egykor Joe hazakiséri Etihelt. A kapunál elbúcsúznak s reggel a kis girl elmeséli szülőinek, hogy milyen kellemesen töltötte lovagjával az estét. Persze a tisztátalan európai kételkedőn csavarja fejét s tán még rosszat is gondol; pedig a fiatalok egyáltalán nem vétkeztek az amerikai erkölcs ellen. Minden girlnek itt, bármilyen jómódú család gyermeke is, van hivatása, foglalkozása s önállóságra nevelték. Amerika egészen más. Mint Európa, az amerikai girl egészen más. mint az európai leány. Most azonban egy kis forradalom forr az amerikai erkölcsök világában. A világháborúban másfél millió ifjú yenki hajóra szállt s megjárta Európát, belekóstol: a párisi gyönyörökbe is s igen sokat magára szedett a párisi ledér erkölcsökből. Visszatérésük után sokan visszatértek apáik erkölcseihez, igen sokkal többen azonban tovább falták az Éva almáját Amerikában is. A kis girl-ek társaságában sok szó esett a párisi élet titkairól és gyönyöreiről, melyre ők is nagyo-n kiváncsiak lettek. Ezért rendült meg most az amerikai erkölcs, ezért szomorúbb a közegészségi statisztika s végül ezért nyugtalan már a rmma. amikor miss Eíhel elmesél1 reggel, hogy milyen kellemes es'ét töltőd el Jóéval. A régi amerikai erkölcs ingadozik tehát s nemsokára a félhomályos riatermekhe bevonul a gardedam is. Ez pedig már baj, nagy baj! — (Hazaártd's: vád.) A C. Slovo jelentése szerint az államügyészség n köztársaság védelméről szóló örvény alapján bűnvádi eljárást indít Knirsch és Patrel német nemzeti párti képviselők ellen hazaárulás büntette miatt, melyei a képviselők a német nemzeti pártok salzburgi kongresszusán elmondott beszédeikkel követtek el. cárit%r* vK%fmal>eve'Sltf. Í3réir<i .-'A.***# yVKHifJITT llfiBIABB A londoni ksniercncia megnyitösdnalf ftlilsdstüel Macdonald üdvözlő beszéde — Megalakultak a bizottságok London, julius 16. Ma délelőtt néhány perccel tizenegy óra előtt a szövefségközi konferencia delegátusai megérkeztek a Fo- reign Office-ba. Kölcsönös üdvözlés után a konferenciát megnyitották. A delegáció vezetői patkós,lakú asztal mellett ülnek, középen a konferencia elnöke, Macdonald miniszterelnök. Tőle jobbra ül Herriot és a francia delegáció, mellettük az olasz, belga és portugál delegátusok. Az elnöktől balra az amerikai, japán, görög, jugoszláv és román delegátusok foglalnak helyet. A konferencia megnyitása előtt egy órával a Downing- Streeien nagy embertömeg gyűlt össze s a Paslcs holnap lemond Belgrád, julius 16. Ma délelőtt Sándor király Topolaból visszatért Belgrádba. Politikai körökben azt hiszik, hogy Pasics miHibán banda betört Jugoszláviába Belgrád, julius 16. Asen Bejta, a hírhedt albán ’izadó Galíce faluba tört be bandájával, amelyet csendőrség, gyalogság és tüzérség fogott körtíí. Miután a lázadó nem akarta magát megadni, formális csata fejlődött ki, amely nyolc óráig tartott s amelyben tizenkét csendőr és katona, valamint több, mint kétszáz albán lázadó pusztult el. NAPIBIREK külügyminisztériumot szinte ellepték az újságírók és fényképészek, azonbaji az épületbe egyelőre csupán a tisztviselőknek van joguk belépni. Macdonald üdvözlöbeszédében röviden vázolta a delegációk előtt a Dawes-jelentés alapján előállott helyzetet. A konferencia feladaia — mondotta az angol miniszterelnök — elsősorban abban áll, hogy megteremtse a feltételeket, amelyek a Dawes-jelentés megvalósítását lehetővé teszik. A delegációk azonnal megalakították az egyes albizottságokat s meghatározták a konferencia általános munkaprogramját. niszterelnök holnap átadja a királynak a minisztérium lemondását. Nyári divatbemutatón A díszes, mennyezetig érő tükör előtt állt é: csillogó szemekkel gyönyörködött megujhodott szépségében. Valóban, ha Balzac szerint a szerelmes levél elég arra, hogy a csúnya leány szép legyen, az nj ruha elragndóvá alak;t egy nőt. A varrónő persze elmaradhatatlan széljegyzetekkel gazdagítja műhelyének sikerét: — Nyáron a mozdulatok fölszabadulnak; könnyedek, sőt merészek, nem úgy, mint télen, amikor az egész alak prémekbe bújik és szinte összegörnyed. A kérdéses ruha, amelyet a pesti haute volée hölgye próbálgat, egészen egyszerű, epongeszerü csikókkal beszőtt svájci grenadine, amely lágyan esik le és cs’pőn alul volanfodor díszíti. A fodor fölött oldalcsokor helyett kis szalagszerü leffen- tyü az alapanyagból, a rövid ujjacska és a gallérkivágás puha fehérrel díszített. Egyszerű és mégis frappáns, mert a szép testalkat érvényesül benne. Mint büszke hattyú mellett a szerényebb madarak, színes szövetek, eoline-ok, ujpiros és epersz’nü maroeain-ek, rózsákkal beszőtt batisz- tok hevertek még a szalonasztalokon. A szabómiiterem látogatói föl-fölpróbálták őket és a pongyolaszerü szabások, hátul, a nyak- vonaltól eső keskeny nyakkendők, amelyek csípőig érnek, az egyszerű oldalszalagocskák mindenkinek tetszettek. — Merem állítani — beszél tovább a divat hatalmas apostolnője —, hogy ez a mindenfajta fűző, bélés, „slusspant“ és más régimódi k:nzó- szerszámot nélkülöző divat sokat átvett az antik öltözködés tökéletes mintájából. — A simulékonyság viszont a japán stílre, a kecsesség a francia Ízlésre vall'- raífinált és merész. — A fekete crépe selyemruhákon a magyaros rózsdhmzések stilizálás nélkül, fényes, vörös selyemből, gazdag zöld levelekkel tarkítva, most is bizonyítják, hogy a magyar tervezésnek, önállóságnak már itt az ideje. — A magyar divat önállósága függetlenítene bennünket Bécstől, de ki tudná az indexrendszeres magyar munkást megfizeti!1, — sóhajt a varrónő és finoman ápolt, gondosan lakkozott körmei már egy créme eoline ruhát igazgatnak egy fiatal dá-^ mán, aki a tükör előtt, kezében még egy .kézitükörrel fölszerelve, illegeti magát gyönyörködve és a legfrissebb sz’nbázi pletykáktól fölvidulva: — Oh, az a nagyszerű Lábass Juci! . . . Hallotta?! . . . Az eoline mint plisséalj, mint sima, egyaránt szép, különösen szines selyemjumperrel. Vagy nrnt angol gaminekosztüm, szines kendöcskével a vállra vetve; szeszélyesen föl-fölnyiló kapocsvo- nal a szoknyácskán ... íme, a varrónő egy szelíden batikolt selyem- kendőt vet a váltakra, amely hűvös nyári estéken a prémet helyettesíti. A kcndöcskéből fehér, pici kalap alól az arc kibukkan, mint a frissen feslett rózsa; körülötte a kendőcske, rrint a pillangó szárnya, könnyeden meglibben a szellőtől... Berendy Katalin. Tisztelt olvasóink figyelmét fölhívjuk útlevél osztályunk lapunk ma! számához csatolt körlevelére. — (Palágyi Menyhért meghalt.) Budapestről jelentik, hogy Palágyi Menyhért, a jeles költő és irodalomtörténetire, rövid szenvedés után Darmsíudiban meghalt. Palágyi Menyhért a régi költőgeneráeióhoz tartozott, akinek különösen Vajda Jánossal való intim barátsága szolgáltatott sok értékes adatot az irodalomtörténet számára. Több vers- és tanulmánykötete is jelent meg. — (Mennyi ideig tart egy ügyirat elintézése a minisztériumban?) Svehla miniszterelnök Körmendy-Ékes Lajos dr. képviselőnk egy interpellációjára adott válaszában úgy nyilatkozott, hogy az egyes minisztériumok legkésőbb hat hónapon belül minden aktát elintéznek. Ezt az állítást Körmendy azzal cáfolta meg, hogy az egy, két, sőt három év óta a minisztériumban elintézetlenül heverő akták légiójára hívta fel a miniszter- elnök figyelmét, aki azonban állításának té- vességét eddig nem ismerte be s az elintézetlen ügyek megsürgetése érdekében is vajmi keveset tett. Csekély vigasztalásunkra szolgálhat az a tény, hogy a minisztériumok nemcsak a magyar nemzetiségű állampolgárok kérvényein ülnek éveken keresztül, hanem általában minden kérelem elintézése hosszú éveket vesz igénybe. A légionáriusok szervezete tizennyolc hónap előtt adott be egy kérvényt a közegészségügyi miniszb riumhoz a múlt évi gyermeknyaraltatási akció segélyezése iránt. Azóta már a második nyár is az őszbe hajlik s az egészségügyi minisztérium még mindig „intézi” a kérvényt. Szomorú, hogy a felek igen sok esetben elutasító elintézést kérnek a minisztériumoktól, hogy panasszal fordulhassanak a közigazgatósági bírósághoz, a szent bürokrácia azonban megköveteli, hogy minden akta éveken keresztül feküdjék elintézetlenül. — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósítónk jelenti: Vozlova Anna cselédleány, akit Belanec Béla volt közkatona elcsábított, gyermekével be akart ugrani a Hernádba, de az őr tálló rendőr kimentette. — A rendőrség letartóztatta Csonka Irén rendőri fölügyelet alatt álló nőt, akinek a lakásán a Weltner-féle rablásból származó több- ezer korona értékű árut találtak. — Tintó Ilona kassai lakos a kassai rndőrigazgatóságon való kihallgatása alkalmával 1500 koronát lopott el egy rendőrtisztviselő kabátjából. A tolvaj nőt Csapon letartóztatták. — A volt kassai katonai rendőrség parancsnokát, Maiina József hadnagyot a kassai törvényszék hivatali sikkasztás büntette miatt 8 havi fogházra ítélte, az Ítélet végrehajtását azonban két évre fölfüggesztette. Malin,a 5150 koronát sikkasztott el a rábízott hivatalos pénzekből. — (Másíélévi fegyházra Ítélték a pozsonyi csekkcsaló házaspárt.) Pozsonyi tudósítónk táviratozza: Annak idején részletesen beszámoltunk arról a nagyarányú csekkcsalásról, amelyet a Hammerschmidt házaspár követett el az Agrár-bank kárára. A főtárgyalást ma délelőtt tartották meg a pozsonyi törvényszéken, amely a csekkcsaló házaspárt másfél-másfélévi fegyliázra Ítélte. Az elítéltek felebbeztek. — (A János vitézt előadják az érsekuj- vári műkedvelők.) Érsekujvári tudósítónk jelenti: Az Érsekujvári Katolikus Kör kiváló műkedvelőivel szombaton előadja a János vitézt, Kacsóh Pongrác gyönyörű dalos me- sejátékát. A rendezés nagy munkáját Hangos István dr. a kör főtitkára végzi. Milyen idő lesz holnap? Nyugaton: Átmenetileg felhős, zivatarokra hajlamos idő, később hűvösebb nyugati széllei Keleten: Lassú növekedése a felhőzetnek, Igen meleg, később zivatarok. — (A Mayer-féle lisztaffér.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: Soubál vizsgálóbíró kedden délelőtt hallgatta ki a bazini Mayer-test- vérek gőzmalmának főmolnárát az ismeretes lisztpanamára vonatkozólag. A főmolnár azt adta elő, hogy a katonaság részére őrölt rozsba húsz százalék magyar rozsot kevert Spronzl malomigazgató utasítására. Mayerék most nagyobb kaució felajánlásával akarják szbadlábrahelyezésüket keresztülvinni. — (A pozsonyi munkásbiztositó sikkasztja.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: Árpa Józsefet, a pozsonyi munkásbiztositó pénztár egyik hivatalnokát nemrég sikkasztásért egy évi börtönre ítélték. A tábla a törvényszéket uj tárgyalás megtartására utasította. Az uj árgyalást kedden tartották meg, amelyen kihallgatták a védelem tanúit. Az iratok most újra a tábla elé kerülnek, amely dönt a fe- lebbezés ügyében. — (Lopásért elitéit kereskedő.) Nyitrai tudósitónk jelenti: Érdekes bünperben hozott ítéletet a nyitrai törvényszék‘julius 14-én. Werner Matild kereskedő lopással, férje pedig orgazdasággal vádolva állott a bíróság előtt. A váderre szerint Wernerné 1922 február 21-én Bernfeld József nagytapolcsányi kereskedő üzletéből 70 méter vásznat lopott. A bíróság két havi fogházbüntetéssel súlyto.t- ta a tolvaj asszonyt. — (Tűz EgerSzegen.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Belő János egerszegi gazda háza ismeretlen okból kigyulladt és porig leégett. — (Egy budapesti bognársegédet elfogtak Berlinben Pozsonyban elkövetett ékszerrablás miatt) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Március 7-én Dávidek Félix pozsonyi vendéglős kárára nyolcvanezer koronás ékszerbetörést követtek el ismeretlen tettesek. A rendőri nyomozás megállapította, hogy a tolvaj Nemeczkó János budapesti bognársegéd, aki az ékszerbetörés idején egy pozsonyi szállodában lakott és bizalmas viszonyban állt Juri Máriával, Davidek cselédjével. Nemeczkó és kedvese Budapestre szöktek, d* a rendőrségtől való félelmükben nem maradtak a magyar fővárosban, hanem elutaztak Berlinbe, hol Nemeczkót zsebtolvajláson érték és letartóztatták. A berlini rendőrségei történt kihallgatásakor kiderült, hogy ő a keresett pozsonyi ékszertolvaj. Elfogták Berlinben Juri Máriát is, aki beismerte a pozsonyi ékszerlopást. Az ékszerekre vonatkozólag azt adta elő, hogy Ipolyságnál a cseh fináncok mind elvették tőlük. A berlini rendőrség ma értesítette a jó fogásról, a pozsonyi rendőrséget, amely a veszedelmes nemzetközi kalandorok kiadatását kéri. _ (Föltalálták az ártalmatlan kokaint.) Bécsből jele ntik: Wilstátter egyetemi tanár hosszas kísérletezések után kokainlevelekből uj szert állított elő, amelyet „Pszikain”-nak nevez. Az uj szer teljesen azonos hatásu az érzéktelenités szempontjából a kokainnal, de hiányzanak belőle azok a mérgező tulajdonságok, amelyek a kokain állandó élvezetét a kokainisták idegrendszerére és életére veszedelmessé teszik. Ezt a hirt a kokainisták bizonyára érdeklődéssel fogják fogadni, bár, ahogy őket ismerjük, meg fognak maradni az ártalmas kokain élvezése mellett. — (Ka^&a ötmilliós deSicitje.) Kassai tudósítónk jelenti: Kassa város képviselőtestülete tegnap délután tartotta folytatólagos közgyűlését, amelyen az 1924-ik évi költségvetés egyes tételeit tárgyalták. A pénzügyi b'zottság jelentése szerint a város deficitje 5,134.312 korona. A hiány fedezésére a 360 százalékos pótadót 410 százalékra kell fölemelni, vagy a házadót 120 százalékról 150-re. Polák Gyula dr. a házadó' fölemelését ajánlja, mert a háziurak az adónak lakóikra való áthárítása által a közönség széles rétegeit bevonnák az adóztatásba. A képviselőtestület elfogadta Polák Gyula dr. indhványát oly értelemben, hogy a házbéradó városi pótadóját 120 százalékról 150 százalékra emelik, mig az egyéb állami adók után megmarad a 360 százalékos városi pótadó. — (Pofozkodó kávéházi kiblc.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Kellemetlen incidens történt vasárnap késő délután egy nyitrai ká- vőházban. Egy kártyapartiban vett részt Scihick Jakab nyitrai rőíöskereskedö, mig Drechsler Gyula rőíöskereskedö a háta mögött állva, állandóan zavarta a veszteségben levő Schicket. Schick egy keményebb kifa- kadására Drechsler előzetes fenyegetés után öklével rcul vágta az e támadásra előkészületien Schicket. Annak szemüvege az ütés következtében összetörött és az üvegszilánkok súlyosan megsértették a bal szemhéját. Sc'hicket elöntötte a vér. Az ügynek a bíróság előtt lesz folytatása. ==-= c i m ® == CSAK NAL VEGYEN KAS3A. FO-UTCA 23. JTlü