Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-17 / 160. (608.) szám

yteáG&JfaóVlítjföRMS Csütörtök, julius 17. 3 Túl az Opereucián mit csinál a lány? Az amerikai girl és az erkö!cs New-York, julius 15. Más város, más erkölcsök. Még az öreg európai kontinens is, hát még túl a tengeren. Ami az európai szemében furcsa, sőt gya­nús, itt természetes, ár.atlan. de mindeneset­re erkölcsös. Ha európai ember belép a szál­lók teatermébe, azt hiszi, hogy valami er­kölcstelen éjjeli mulatóba bukkant be. A nagy, magas sötét terem, csak az asztalkák­nál egy-egy kicsi lámpa, — az is piros se­lyembe burkolt. Pedig a szálloda a legjobb hirii s az amerikai ,.lady“-knek kedvelt szó­rakozó helye. A teaterembe egyedül is me­hetnek a hölgyek, de csodálatos, kiséret és pedig női kiséret nélkül nem engedik be a férfiakat. A magános férfi bizonyára flörtölni kezdene a női vendégekkel, ezt pedig tiltja az amerikai — erkölcs. Azt már nem kere­sik, hogy a férfi hol szedte fel női társaságát. Ez a szabály minden Jobb” helyen s ez az erkölcs nem tűr megalkuvást. Az erkölcsre pedig szörnyen vigyáznak. A szállodák minden emeletén cirkál egy detektív, aki vi­gyáz arra, hogy illetlen látogatást ne fogad­jon a vendég. Akinek azonban a bedroom és a batlhroom mellett van még egy kis szalon­ja, az fogadhat vendégeket reggeltől regge­lig. Mert ezt már megengedi az amerikai er­kölcs. Ha a fiatalember társaságban megis­merkedett a leánnyal s néhány nappal ké­sőbb látogatást tett a leány szülőinél, felhív­hatja telefonon Miss Etiléit s megkérdezheti: — „Nem volna kedve velem kisétálni valahová ?“ S a miss, akár tizenhat, akár huszon­nyolc éves, azt feleli': — „Nagyon szívesen! Melyik estéje sza­bad?” S egy este Joe elmegy Étkeiért. Megva­csoráznak valamelyik félhomályos étterem­ben, onnan színházba mennek, végül pedig fölsétálnak egy táncterembe. Étkei mokkát kap, vagy ice-cream-et nyalogat, majd tán­colnak, táncolnak, egymáshoz simulnak, ritmi­kusan, ahogyan most New-Yorkban divatos. Éjjel egykor Joe hazakiséri Etihelt. A ka­punál elbúcsúznak s reggel a kis girl elme­séli szülőinek, hogy milyen kellemesen töl­tötte lovagjával az estét. Persze a tisztátalan európai kételkedőn csavarja fejét s tán még rosszat is gondol; pedig a fiatalok egyáltalán nem vétkeztek az amerikai erkölcs ellen. Minden girlnek itt, bármilyen jómódú család gyermeke is, van hivatása, foglalkozása s önállóságra nevelték. Amerika egészen más. Mint Európa, az amerikai girl egészen más. mint az európai leány. Most azonban egy kis forradalom forr az amerikai erkölcsök világában. A világhábo­rúban másfél millió ifjú yenki hajóra szállt s megjárta Európát, belekóstol: a párisi gyö­nyörökbe is s igen sokat magára szedett a párisi ledér erkölcsökből. Visszatérésük után sokan visszatértek apáik erkölcseihez, igen sokkal többen azonban tovább falták az Éva almáját Amerikában is. A kis girl-ek társa­ságában sok szó esett a párisi élet titkairól és gyönyöreiről, melyre ők is nagyo-n kiván­csiak lettek. Ezért rendült meg most az amerikai er­kölcs, ezért szomorúbb a közegészségi statisz­tika s végül ezért nyugtalan már a rmma. amikor miss Eíhel elmesél1 reggel, hogy mi­lyen kellemes es'ét töltőd el Jóéval. A régi amerikai erkölcs ingadozik tehát s nemsokára a félhomályos riatermekhe bevo­nul a gardedam is. Ez pedig már baj, nagy baj! — (Hazaártd's: vád.) A C. Slovo jelen­tése szerint az államügyészség n köztársaság védelméről szóló örvény alapján bűnvádi el­járást indít Knirsch és Patrel német nemzeti párti képviselők ellen hazaárulás büntette miatt, melyei a képviselők a német nemzeti pártok salzburgi kongresszusán elmondott beszédeikkel követtek el. cárit%r* vK%fmal>eve'Sltf. Í3réir<i .-'A.***# yVKHifJITT llfiBIABB A londoni ksniercncia megnyitösdnalf ftlilsdstüel Macdonald üdvözlő beszéde — Megalakultak a bizottságok London, julius 16. Ma délelőtt néhány perccel tizenegy óra előtt a szövefségközi konferencia delegátusai megérkeztek a Fo- reign Office-ba. Kölcsönös üdvözlés után a konferenciát megnyitották. A delegáció ve­zetői patkós,lakú asztal mellett ülnek, közé­pen a konferencia elnöke, Macdonald minisz­terelnök. Tőle jobbra ül Herriot és a francia delegáció, mellettük az olasz, belga és por­tugál delegátusok. Az elnöktől balra az ame­rikai, japán, görög, jugoszláv és román de­legátusok foglalnak helyet. A konferencia megnyitása előtt egy órával a Downing- Streeien nagy embertömeg gyűlt össze s a Paslcs holnap lemond Belgrád, julius 16. Ma délelőtt Sándor király Topolaból visszatért Belgrádba. Po­litikai körökben azt hiszik, hogy Pasics mi­Hibán banda betört Jugoszláviába Belgrád, julius 16. Asen Bejta, a hírhedt albán ’izadó Galíce faluba tört be bandájával, ame­lyet csendőrség, gyalogság és tüzérség fogott körtíí. Miután a lázadó nem akarta magát megadni, formális csata fejlődött ki, amely nyolc óráig tartott s amelyben tizenkét csendőr és katona, vala­mint több, mint kétszáz albán lázadó pusztult el. NAPIBIREK külügyminisztériumot szinte ellepték az új­ságírók és fényképészek, azonbaji az épület­be egyelőre csupán a tisztviselőknek van jo­guk belépni. Macdonald üdvözlöbeszédében röviden vázolta a delegációk előtt a Dawes-jelentés alapján előállott helyzetet. A konferencia feladaia — mondotta az angol miniszterelnök — elsősorban abban áll, hogy megteremtse a feltételeket, amelyek a Dawes-jelentés megvalósítását lehetővé teszik. A delegációk azonnal megalakították az egyes albizottsá­gokat s meghatározták a konferencia általá­nos munkaprogramját. niszterelnök holnap átadja a királynak a mi­nisztérium lemondását. Nyári divatbemutatón A díszes, mennyezetig érő tükör előtt állt é: csillogó szemekkel gyönyörködött megujhodott szépségében. Valóban, ha Balzac szerint a szerelmes levél elég arra, hogy a csúnya leány szép legyen, az nj ruha elragndóvá alak;t egy nőt. A varrónő persze elmaradhatatlan széljegy­zetekkel gazdagítja műhelyének sikerét: — Nyáron a mozdulatok fölszabadulnak; könnyedek, sőt merészek, nem úgy, mint télen, amikor az egész alak prémekbe bújik és szinte összegörnyed. A kérdéses ruha, amelyet a pesti haute volée hölgye próbálgat, egészen egyszerű, epongeszerü csikókkal beszőtt svájci grenadine, amely lágyan esik le és cs’pőn alul volanfodor díszíti. A fodor fölött oldalcsokor helyett kis szalagszerü leffen- tyü az alapanyagból, a rövid ujjacska és a gallér­kivágás puha fehérrel díszített. Egyszerű és mégis frappáns, mert a szép test­alkat érvényesül benne. Mint büszke hattyú mellett a szerényebb madarak, színes szövetek, eoline-ok, ujpiros és epersz’nü maroeain-ek, rózsákkal beszőtt batisz- tok hevertek még a szalonasztalokon. A szabómiiterem látogatói föl-fölpróbálták őket és a pongyolaszerü szabások, hátul, a nyak- vonaltól eső keskeny nyakkendők, amelyek csí­pőig érnek, az egyszerű oldalszalagocskák min­denkinek tetszettek. — Merem állítani — beszél tovább a divat hatalmas apostolnője —, hogy ez a mindenfajta fűző, bélés, „slusspant“ és más régimódi k:nzó- szerszámot nélkülöző divat sokat átvett az antik öltözködés tökéletes mintájából. — A simulékonyság viszont a japán stílre, a kecsesség a francia Ízlésre vall'- raífinált és merész. — A fekete crépe selyemruhákon a magyaros rózsdhmzések stilizálás nélkül, fényes, vörös se­lyemből, gazdag zöld levelekkel tarkítva, most is bizonyítják, hogy a magyar tervezésnek, önálló­ságnak már itt az ideje. — A magyar divat önállósága függetlenítene bennünket Bécstől, de ki tudná az indexrendszeres magyar munkást megfizeti!1, — sóhajt a varrónő és finoman ápolt, gondosan lakkozott körmei már egy créme eoline ruhát igazgatnak egy fiatal dá-^ mán, aki a tükör előtt, kezében még egy .kézitü­körrel fölszerelve, illegeti magát gyönyörködve és a legfrissebb sz’nbázi pletykáktól fölvidulva: — Oh, az a nagyszerű Lábass Juci! . . . Hallotta?! . . . Az eoline mint plisséalj, mint sima, egyaránt szép, különösen szines selyemjumperrel. Vagy nrnt angol gaminekosztüm, szines kendöcskével a vállra vetve; szeszélyesen föl-fölnyiló kapocsvo- nal a szoknyácskán ... íme, a varrónő egy szelíden batikolt selyem- kendőt vet a váltakra, amely hűvös nyári estéken a prémet helyettesíti. A kcndöcskéből fehér, pici kalap alól az arc kibukkan, mint a frissen feslett rózsa; körülötte a kendőcske, rrint a pillangó szárnya, könnyeden meglibben a szellőtől... Berendy Katalin. Tisztelt olvasóink figyelmét fölhívjuk útlevél osztályunk lapunk ma! számá­hoz csatolt körlevelére. — (Palágyi Menyhért meghalt.) Buda­pestről jelentik, hogy Palágyi Menyhért, a je­les költő és irodalomtörténetire, rövid szen­vedés után Darmsíudiban meghalt. Palágyi Menyhért a régi költőgeneráeióhoz tartozott, akinek különösen Vajda Jánossal való intim barátsága szolgáltatott sok értékes adatot az irodalomtörténet számára. Több vers- és ta­nulmánykötete is jelent meg. — (Mennyi ideig tart egy ügyirat elin­tézése a minisztériumban?) Svehla minisz­terelnök Körmendy-Ékes Lajos dr. képvise­lőnk egy interpellációjára adott válaszában úgy nyilatkozott, hogy az egyes miniszté­riumok legkésőbb hat hónapon belül minden aktát elintéznek. Ezt az állítást Körmendy azzal cáfolta meg, hogy az egy, két, sőt há­rom év óta a minisztériumban elintézetlenül heverő akták légiójára hívta fel a miniszter- elnök figyelmét, aki azonban állításának té- vességét eddig nem ismerte be s az elinté­zetlen ügyek megsürgetése érdekében is vajmi keveset tett. Csekély vigasztalásunkra szolgálhat az a tény, hogy a minisztériumok nemcsak a magyar nemzetiségű állampolgá­rok kérvényein ülnek éveken keresztül, ha­nem általában minden kérelem elintézése hosszú éveket vesz igénybe. A légionáriusok szervezete tizennyolc hónap előtt adott be egy kérvényt a közegészségügyi miniszb riumhoz a múlt évi gyermeknyaraltatási ak­ció segélyezése iránt. Azóta már a második nyár is az őszbe hajlik s az egészségügyi minisztérium még mindig „intézi” a kér­vényt. Szomorú, hogy a felek igen sok eset­ben elutasító elintézést kérnek a miniszté­riumoktól, hogy panasszal fordulhassanak a közigazgatósági bírósághoz, a szent bürokrá­cia azonban megköveteli, hogy minden akta éveken keresztül feküdjék elintézetlenül. — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósítónk je­lenti: Vozlova Anna cselédleány, akit Belanec Béla volt közkatona elcsábított, gyermekével be akart ugrani a Hernádba, de az őr tálló rendőr ki­mentette. — A rendőrség letartóztatta Csonka Irén rendőri fölügyelet alatt álló nőt, akinek a la­kásán a Weltner-féle rablásból származó több- ezer korona értékű árut találtak. — Tintó Ilona kassai lakos a kassai rndőrigazgatóságon való kihallgatása alkalmával 1500 koronát lopott el egy rendőrtisztviselő kabátjából. A tolvaj nőt Csapon letartóztatták. — A volt kassai katonai rendőrség parancsnokát, Maiina József hadnagyot a kassai törvényszék hivatali sikkasztás büntette miatt 8 havi fogházra ítélte, az Ítélet végrehajtását azon­ban két évre fölfüggesztette. Malin,a 5150 koronát sikkasztott el a rábízott hivatalos pénzekből. — (Másíélévi fegyházra Ítélték a po­zsonyi csekkcsaló házaspárt.) Pozsonyi tu­dósítónk táviratozza: Annak idején részle­tesen beszámoltunk arról a nagyarányú csekkcsalásról, amelyet a Hammerschmidt házaspár követett el az Agrár-bank kárára. A főtárgyalást ma délelőtt tartották meg a pozsonyi törvényszéken, amely a csekkcsaló házaspárt másfél-másfélévi fegyliázra Ítélte. Az elítéltek felebbeztek. — (A János vitézt előadják az érsekuj- vári műkedvelők.) Érsekujvári tudósítónk je­lenti: Az Érsekujvári Katolikus Kör kiváló műkedvelőivel szombaton előadja a János vitézt, Kacsóh Pongrác gyönyörű dalos me- sejátékát. A rendezés nagy munkáját Hangos István dr. a kör főtitkára végzi. Milyen idő lesz holnap? Nyugaton: Átmenetileg felhős, zi­vatarokra hajlamos idő, ké­sőbb hűvösebb nyugati szél­lei Keleten: Lassú növekedése a fel­hőzetnek, Igen meleg, később zivatarok. — (A Mayer-féle lisztaffér.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: Soubál vizsgálóbíró ked­den délelőtt hallgatta ki a bazini Mayer-test- vérek gőzmalmának főmolnárát az ismeretes lisztpanamára vonatkozólag. A főmolnár azt adta elő, hogy a katonaság részére őrölt rozsba húsz százalék magyar rozsot kevert Spronzl malomigazgató utasítására. Mayerék most nagyobb kaució felajánlásával akarják szbadlábrahelyezésüket keresztülvinni. — (A pozsonyi munkásbiztositó sikkasz­tja.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: Árpa Jó­zsefet, a pozsonyi munkásbiztositó pénztár egyik hivatalnokát nemrég sikkasztásért egy évi börtönre ítélték. A tábla a törvényszéket uj tárgyalás megtartására utasította. Az uj árgyalást kedden tartották meg, amelyen kihallgatták a védelem tanúit. Az iratok most újra a tábla elé kerülnek, amely dönt a fe- lebbezés ügyében. — (Lopásért elitéit kereskedő.) Nyitrai tudósitónk jelenti: Érdekes bünperben hozott ítéletet a nyitrai törvényszék‘julius 14-én. Werner Matild kereskedő lopással, férje pe­dig orgazdasággal vádolva állott a bíróság előtt. A váderre szerint Wernerné 1922 feb­ruár 21-én Bernfeld József nagytapolcsányi kereskedő üzletéből 70 méter vásznat lopott. A bíróság két havi fogházbüntetéssel súlyto.t- ta a tolvaj asszonyt. — (Tűz EgerSzegen.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Belő János egerszegi gazda háza is­meretlen okból kigyulladt és porig leégett. — (Egy budapesti bognársegédet elfog­tak Berlinben Pozsonyban elkövetett ékszer­rablás miatt) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Március 7-én Dávidek Félix pozsonyi ven­déglős kárára nyolcvanezer koronás ékszer­betörést követtek el ismeretlen tettesek. A rendőri nyomozás megállapította, hogy a tol­vaj Nemeczkó János budapesti bognársegéd, aki az ékszerbetörés idején egy pozsonyi szállodában lakott és bizalmas viszonyban állt Juri Máriával, Davidek cselédjével. Ne­meczkó és kedvese Budapestre szöktek, d* a rendőrségtől való félelmükben nem marad­tak a magyar fővárosban, hanem elutaztak Berlinbe, hol Nemeczkót zsebtolvajláson ér­ték és letartóztatták. A berlini rendőrségei történt kihallgatásakor kiderült, hogy ő a keresett pozsonyi ékszertolvaj. Elfogták Berlinben Juri Máriát is, aki beismerte a pozsonyi ékszerlopást. Az ékszerekre vonat­kozólag azt adta elő, hogy Ipolyságnál a cseh fináncok mind elvették tőlük. A berlini rendőrség ma értesítette a jó fogásról, a po­zsonyi rendőrséget, amely a veszedelmes nemzetközi kalandorok kiadatását kéri. _ (Föltalálták az ártalmatlan kokaint.) Bécsből jele ntik: Wilstátter egyetemi tanár hosszas kísérletezések után kokainlevelekből uj szert állított elő, amelyet „Pszikain”-nak nevez. Az uj szer teljesen azonos hatásu az érzéktelenités szempontjából a kokainnal, de hiányzanak belőle azok a mérgező tulajdon­ságok, amelyek a kokain állandó élvezetét a kokainisták idegrendszerére és életére vesze­delmessé teszik. Ezt a hirt a kokainisták bi­zonyára érdeklődéssel fogják fogadni, bár, ahogy őket ismerjük, meg fognak maradni az ártalmas kokain élvezése mellett. — (Ka^&a ötmilliós deSicitje.) Kassai tudósí­tónk jelenti: Kassa város képviselőtestülete teg­nap délután tartotta folytatólagos közgyűlését, amelyen az 1924-ik évi költségvetés egyes tételeit tárgyalták. A pénzügyi b'zottság jelentése szerint a város deficitje 5,134.312 korona. A hiány fede­zésére a 360 százalékos pótadót 410 százalékra kell fölemelni, vagy a házadót 120 százalékról 150-re. Polák Gyula dr. a házadó' fölemelését ajánlja, mert a háziurak az adónak lakóikra való áthárítása által a közönség széles rétegeit bevon­nák az adóztatásba. A képviselőtestület elfogadta Polák Gyula dr. indhványát oly értelemben, hogy a házbéradó városi pótadóját 120 százalékról 150 százalékra emelik, mig az egyéb állami adók után megmarad a 360 százalékos városi pótadó. — (Pofozkodó kávéházi kiblc.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Kellemetlen incidens tör­tént vasárnap késő délután egy nyitrai ká- vőházban. Egy kártyapartiban vett részt Scihick Jakab nyitrai rőíöskereskedö, mig Drechsler Gyula rőíöskereskedö a háta mö­gött állva, állandóan zavarta a veszteségben levő Schicket. Schick egy keményebb kifa- kadására Drechsler előzetes fenyegetés után öklével rcul vágta az e támadásra előkészü­letien Schicket. Annak szemüvege az ütés következtében összetörött és az üvegszilán­kok súlyosan megsértették a bal szemhéját. Sc'hicket elöntötte a vér. Az ügynek a bíró­ság előtt lesz folytatása. ==-= c i m ® == CSAK NAL VEGYEN KAS3A. FO-UTCA 23. JTlü

Next

/
Oldalképek
Tartalom