Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)

1924-06-11 / 130. (578.) szám

Szerda, junius 11. 41 A világ legtökéletesebb kémhálózata Demuiciánsok kerestetnek — Hol van a löld legnagyobb kincshdmazis? Newyork, junius eleje. Háromszázezer amerikai kéjutazó hagy­ja el évenként az Unió nyugati partjait, hogy az öreg Európa gyönyöreit kiélvezze s kincseit, ritkaságait s raffinált Ízléssel ké­szített divattárgyait összevásárolja. Ezek között az utasok között tán egyetlen ember sincs, aki tudná, hogy a hajóralépéstől végig a tengeren s keresztül a kontinensen a ké­meknek egész serege kiséri s árgusszemek­kel vigyázza, hogy az európai luxusüzletek- ben mit vásárol. Ősszeirják darabról-darabra, az ékszereket, szörnteárukat, művészi tár­gyakat és egyéb luxuscikkeket, amiket a jámbor jenky természetesen vám nélkül akar h a z á j áb a b e c s e m pé s z ni. Az amerikai vámhivatal nagyszerűen megfont kémhálózattal övezte be az egész világot, mely ma már szinte lehetetlenné te­szi a vámőrük kijátszását- A „Custom Hous“ kém naponta ott hemzseg az összes európai •fővárosokban s óriási fizetésekért szolgálja a vámhivatal és az amerikai ékszer és szór­ni ekereskedők érdekeit. Az amerikai kéjuta­zók ugyanis a legnagyobb előszeretettel vá­sárolják Európában ékszer és szörmeszük- ségleteiket abból az egyszerű okból* mert ezek a luxuscikkek a kontinensen nevezete­sen olcsóbbak. A kémszervezet m-uinkájja tiz év alatt tö­kéletessé fejlődött. Az amerikai vámkezelő- ség minden egyes utasáról tudja, mennyi pénzt és milyen összegre szóló hitellevelet vfez magával vagy küldet maga után. Ha a pénz csak útiköltségre, szórakozásra elég, fi­gyelemre se méltatják, de ha több, a kopók nyomába szegődnek. Nemrégen az amerikai ügynökök az óvilág minden nagyobb váro­sában felkeresték a szállók, éttermek és lu­xuskereskedések személyzetét s a vámösz- szegek negyedrészét Ígérték annak, aki az amerikai vámhatóságot az újvilág polgárai­nak luxusbevásárlásairól értesíti. így a hiva­tásos kopók táborához a, segédkémek ezrei szegődtek s a csapdák százait állítják fel a gyanútlan amerikainak. Közkedvelt csapda, hogy az idegenve­zető. vagy szállodai alkalmazott figyelmez­teti az amerikánust, ne vásároljon saját ne­vére, mert az üzlet a Custom Hous-t értesíti a vásárlásról. Vegyen az ő nevére s akkor a vámőröket könnyen kijátszhatja. Az ame­rikai belemegy a csapdába. Az alkalmazott természetesen kém s a vámhatóságnak je­lentést tesz. Képzelhető a jó amerikai elké­pedése, mikor a newyorki kikötőben beuta­zásakor eléje áll a vámőr s kéri a vásárolt holmi előadását, melyet darabról-darabra felsorol, sőt az árát s a bevásárlási helyét is tudja. Tagadás persze nem segit. Fizetni kell, vagy elkobozzák az árut. Az elmúlt hetekben a vámkezelőség az összes nagyobb európai városok ékszerész- segédeinek az illető állam nyelvén levelet küldött, melyben huszonötszázalékos jutal­itfVTV?T7V?Y7T77VV7T77V7T77T?V?T7TYVT7777VTTTVYT^ ► 3 í Á közeledő idényre l I tavaszi kabátok, öltő­£ ◄ t rnyok, tavaszi ruhák 3 I tisztítását és festését ► legíM2ányosabl>aHi vállalja 3 | Ekummmm j \ K0SICE \ ► 3 £ FELVÉTELI Maüom-utca 5. sz. 3 t ÜZLETEK; Fö-utca 35. sz. 3 ► Andrttssy-ndvar) ■<* t Szereeseny-M. 8. 3 | KÜLÖN POSTAOSZTALY 1 ► 3 ► Gallér-, kézelőmosás 3 ► t és fény vasalás!!! £ Szörmelecíés, függönytisztítás ! 3 ► 1 r Á AA Ai. A Aí. A A A/iA ;./l A./- A A Í-AAAÍ.AA Ai* 4 A A AA AA A AÍ.A.Í.. mát igér a feljelentésekért. Ez a kényelmes, de utálatos módja a pénzszerzésnek egy uj foglalkozási ággá fejlődött. A Riviérán és egyebütt is számos elegáns fiatalember ajánlja fel szolgálatait mint úti- és szórakoz­tató marsai amerikai hölgyeknek, természe­tesen csak azért, hogy bevásárlásait kikém­lelje. A newyoriki vámhatóság helyiségeiben rengeteg kincs van felhalmozva, melyeket a liazautazóktól koboztak el. Talán a világ legértékesebb kincsesháza ez. melynek az értéke sok száz millió dollár. Ebben a kin­csesházban van a világhírű filmdivának, Peggy Jocenak egymillió dollár értékű nyak­Lösonc, junius 10. (ESŐ.) A‘ Ceskoslovenska R-epubliks „Dickinson a magyar sérelmek ellen11 cime.n egy rövid közleményben tévesen jelentette olvasóinak azt. hogy Sir Dickinson a nem­zetközi jóbarátság egyházi világszövetsé­gének Cseh-Szlováikiára, Ausztriára és Ma­gyarországra vonatkozó pozsonyi osztály- gyűlésén megnyitó beszédében a cseh-szlo- v.ákiai magyarság elnyomása tárgyában elő­terjeszteti panaszok alaptalanságát bebizo- nyitottnalk találta. Ezzel szemben megállapítjuk azt, hogy Sir Dickinson az osztályülésen megnyitó beszédet nem tartott*. A konferencia tőle ily kijelentést nem hallott. E neki tulajdonított bejelentés a Cseh­szlovák Sajtóirodának azon jelentéséből szü­letett, amelyet Kállay miniszternélj történt udvariassági látogatásról adtak ki. Ez a hi­vatalos jelentés teljesen egyoldalúan (a Sál- ! tóiroda részéről) számol be a World. Ah lati- j ce aielnökének szlovén szkot tapasztalatairól | és csakis így állítja azt, hogy a magyar ' kisebbségnek Szlovenszkó déli részén egy- általáhain nincs alapos oka a panaszra. A Ceskoslovenska Republika még e hi­vatalos jelentést is saját tetszése szerint megtoldva adta tovább. Vele szemben, valamint minden egyéb hasonló irányú kísérletezéssel szemben a pozsonyi gyűlésről kiadott hivatalos rezo- lució alapján megállapítani kívánjuk a követ­kezőiket: l éke is. amit a vámőrök a díva alsóruhájából halásztak ki, Akárhány utazót a kérlelhetet­len vámőrök meg is röntgeneztetnek s nem ■egyszer a röntgenkép elárulja, hogy a gyo­morban vagy a belekben van az elnyelt vagyontérő brilliáns, vagy egyéb drágakő. Bármennyire erkölcstelennek és utála­tosnak minősítjük ezt a vámkémrendszert, azt el kell ismernünk, hogy a világ legtöké­letesebb szervezete s az amerikai adókincs­tárnak rengeteg milliókat jövedelmez. Eszük- ,ágában sincs felhagyni vele s a jámbor jen- kyt a jövőben is kisérni fogják a kopók, akik révén a sok összevásárolt európai drá­gaság a Custon Housba vándorol. 1. Miért mondja a rezoíució, hogy m béke előmozdítására kívánatosnak és taná­csosnak tartja azt, hogy a {aji és vá lási kisebbségeket érintő kérdések lehető sür­gősen megoldassanak"? 2. Miért volt szükséges kimondani, hogy „a megjelent kiküldöttek magukra vállalják azt, hogy a mostani konferencián előadott és saját hazájuk kisebbségeire vo­natkozó kérdéseket á saját nemzeti osz­tályaik tanácsa elé terjesztik"? 3. Miért vállalták a rezolucióban, hogy i „ugyanezt fogják tenni mindama hasonló | esetekben, amelyeket a konferencia tagjai a jövőben oly célból fognak tudomásukra hozni, hogy az illető osztály tanácsa a sa­ját hazájában megtegyen minden alkal- ; nissnak tartott intézkedést a szóbanforgó j és fentebb emlitett kérdések kie'égitő megoldására"? A rezoíució szövegénél egyebet, sem többet, sem kevesebbet senki nem mondhat. Tiltja ezt a lefolytatott tárgyalások bizal­mas volta. Felszólítunk mindenkit, aki az i y.irány­ban kezdeményezett utón egyéni, egyház', vagy nemzeti sérelmét orvosoltatni óhajtja, hogy annak pontos és tárgyilagos leírását küldje be Szibassy Béla magyar delegátus címére: Losonc (Füleki-u. 12.), aki a beje­lentések továbbítását azo sztály elnöksége és titkársága számára szíves készséggel el­vállalta. —- (Lázongó parasztok gyújtogatása.) Romából jelentik: Teáimban a már régeb­ben elégedetlen parasztság tömegbe verőd­ve megtámadta a községházát ' és épületet felgyújtotta, A községházán kívül a. vám- és postahivatal is elpusztult. A rendőrparancs- nok és egy karabineri súlyosan megsebe­sült. ■_ (A pöstyéni vendégnévsor) junius 5-ig 5902 személyt tüntet föl. ATátogatókköst föltű­nő sok a skandináv, míg a német vendégek szá­ma, bizonyára a magas kiutazási illeték kö­vetkeztében, várakozáson alul maradt. A nemzeti demokraták Duci bácsija, mint militarista Dyk Viktor, a nemzeti demokrata párt udvari költője, aki távolról sem hasonlít az ábrándos poéták szikár és ébesgyomru alakjához, de aki inkább hasonlít a filmek Duci bácsijához, vagy a burleszkekiből ismert Fattyhoz, a Narodni Listyben hát­bor, zongtató hangon harcol a milícia ellen, mert ö hatalmas, erős hadsereget kíván maga köriül látni. Dyk poéta szerint a ka­tonaság létszámának rohamos leszállítása kész veszedelem' lenne a cseh-sztovák köztársaságra nézve'. Cikke, amely a sok­szor hangoztatott cseh-szlovákiai pacifiz­musnak valóságos arcúícsapása, azt a hitet kelti bennünk, hogy a nemzeti demokraták Duci bácsija minden áron kardot akar rántani attól 'tartva, hogy ez a békés élet arra kárhoztathatja őt, hogy a dicsőség mezeje helyett esetleg szivdháíyasodás- ban fog rímeket kovácsoló ajka elnémulni. — (Egyházi-művészi kiállítás a nemzet­közi dunamintavásár keretében Pozsonyban.) Az eucharisztikus kongresszus központi bi­zottságának ez évi május hó 22-én hozott ha­tározata értelmében az egyházi-művészi ki­állítás rendezésével Kazacsay A. apáíkauono- kot bízták meg. Az egyházi-művészi kiállítás propagandájának vezetésével pedig Koza : Ahatejov György lapszerkesztőt kérték föl. _ \ IV. nemzetközi dunamintavásár i924 augusztus .23—szeptember 2-ika között lesz. : A fuvar- és meneídijkedvezniény már bizto­sítva van. Fölvilágositásokat a vásárigazga­tóság (Bratislava, Kikötő-uí) ad. — (A hatvani posíaíőnök öngyilkossága.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Boncz György, a hatvani vasúti postahivatal főnöke főbelőtte magát. Az öngyilkos főtiszt a posta­igazgatóságnak levelet irt, amelyben bejelenti öngyilkosságának okát. Meghal — írja —, bár teljesen ártatlan az egymilliárdos postalopás­ban, de nem tudja elviselni a gyanúnak még az árnyékát sem. A vizsgálatot vezető posía- főigazgaíó kijelentette, hogy az öngyilkos postafőnököt a nagyarányú lopásért tényleg semmiféle felelősség nem terheli. — (Aki egy királyt ütött arcul.) Az qngolor- szági Gasporfcban most halt el Ralph Wilsou, nyu­galmazott liajőlelkész, aki arról volt nevezetes, hogy az angol királyt egyszer arculiitöfte. György királyt még walesi fiatal herceg koráiban szolgá­lattételre a haditengerészethez vezényelték, ahol egy istentisztelet alatt nem méltóságának meg­felelően viselkedett. Wilson lelkész erre odalépett a kis walesi herceghez s egy csattanók nyaklevest mért le jövendő királyának. A walesi herceg még király korában se vette zokon ezt a megfenyitést, sőt mindig tisztelettel vette körül a gyorskezü lelkészt. — (A rákbetegség uj gyógyszere.) To­rontóból jelentik, hogy Glover dr. a rák­betegség gyógyítására uj szérumot talált föl. amelyet kielégi tő .eredménnyel próbált ki. — (Pünkösdi kirándulók katasztrófái.) Berlin­ből jelentik: Münster közelében a Nortrup-quaken- briieki országút mentén haladó sínpáron tegnap egy szekeres akart áthajtani. Az éppen akkor ke­resztülfutó személyvonat vezetője nem tudott ide­jekorán fékezni és a vonat elgázolta a kocsit. A szekeres felesége, két gyermeke cs egy a kocsin utazó leány szörnyet haltak. A katasztrófáért a könnyelmű fuvaros felelős. — A Lokalanzeiger je­lentése szerint Berlintől északra tegnap az egyik- helyi vonat elütött egy autót, melynek hat utasa közül négy életét vesztette, kettő pedig súlyos sé­rüléseket szenvedett. — (A legnagyobb utas-léghajó.) Londonból táviratban jelentik: A Daily News közlése szerint a legnagyobb utas-léghajót a Paris---iondoni vona­lon fogják forgalomba hozni. A léghajóóriás a gé­pészen és pilótán kívül huszonhárom utast vihet magával. A léghajó szalonjában tizennyolc fotel fér el, a léghajót pedig két erős Napier-motor hajtja. Dickinson nyilatkozata és a magyar serelmek MÜPIÜIMEK Állomások Zólyomtól kanyargósán mászik velem a vo­nat, hogy elvigyen egy állomásról, amit így hívok: otthon, egy másikra, amit igy nevezek: kötelesség. Prága messzi van az otthonitól s a kettő között sok állomás mellett áll meg é sufj egyet a vonat. A lelkemben mindig kincseket és virágokat hozok az egyik állomásról a másikra. Ma is teli lélekkel cs virágok emlékével érkeztem. Tudom, hogy jönnek hétköznapok, amik szívják és ürítik a lel­ket és jön a nagyvárosi meleg, amiben elhervad a virág, még akkor is, ha nem más, mint emlék. Ahol megállóit a vonat az apró és nagy állo­másoknál Zólyomtól fel addig, amig magyar lélek is élt a földön s a lélek ma is lélgzik egyet-egyet, néztem az állomásokat. A hegyre épített Körmöc­bányát, ahol friss vizet árulnak s ahol két piros- bluzos lány beszélt fel a vonatba egy barna fiú­nak. Turócszenümáríont. ahol vörösinges szokolok között járt egy emberpár s miikor elmentek az ab­lakom alatt, csak ennyit libbentett a beszédükből felém az esti szél: — akkor is szeretni foglak, édes!... Akkor is? Mikor? Ki tudja milyen eshe­tőségei vannak két ember életének és szerelmé­nek... A ruttkait, ahol prágai virsli helyett debre­ceni kolbászt árul egy hangos fiú és a zsolnait, ahol elbúcsúztam az állomásoktól, ahol felszállt a vonatba egy fekete asszony, akinek ezt adta utra- valóul egy m egészült féri: — Amit mondtam, ne felejtsd el! Vájjon megtartja-e az asszony, amit az ura mondott, vájjon a ma reggel Prágában és a ma dél Marienbadban eszébe hozza-c, hogy amit mondott az ura, azt nem szabad elfelejtenie... Ki tudja? A záfllomásokon elhangzott szavak súlyosak, fájnak, az elcsókolt csókok égetnek és melegítenek, -inig az élet nem küld záport a lélek­re és az el nem veri a meleget s az útra valóra ka­pott virágok szirmait. gün. — (Magyar művészek — kormányföianá- csosok.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A kormányzó Zala György, Howay János szobrászmestereket, Karlovszky Bertalan festőművészt, Dohnányi Ernő zongoramű­vészt, Kerner István operaházi főzeneigaz­gatót és Ambrus Zoltán írót művészi érde­meikért kormányfőtanácsosokká nevezte ki. — (Egy szerelmes levél, mely későn ért cél­hoz.) Egy romantikus hajlamú fiatal angol nő negyvenkét év előtt tüzes szerelmes levelet irt egy ismeretlenhez s azt lepecsételt üvegbe zárva a tengerbe dobta. „Remélem — írja levelében —, egy szép, barna fin fogja levelemet kihalászni, aki eljön értem Albion ködös partjaira." A levelet alá is irta: Byome Erzsébet, Dublin. Úszott a palack az Atlanti Óceán hullámaiban, usz*oít évtizedeken át, mig végre -negyvenkét év után az amerikai partokon kihalászta egy szép barna fiú. Irt is vá­laszt a levélre, hogy Albion rózsájáért hajlandó Angliába utazni. De a levél csak egy öreg anyó­kát talált Dublinben, akinek lelkében elhalt már a romantika. — (Pályázati hirdetmény.) A kassai ág. íiitv. evangélikus magyar—német egyházköz­ség magyar tannyelvű, államilag segélyezett polgári leányiskolájánál egy férfi igazgató- tanári állás betöltendő. Föltételek: mennyiség­természettudományi szakképzettség, protes­táns vallás, cseh-szlovák állampolgárság, nosztrifikációs vizsga és a magyar és szlovák nyelv tudása. Javadalom: évi .1200 korona tanári törzsfizetés, évi 500 korona igazgatói díj, évi 810 korona lakbér, öt Ízben 200 korona ötödéves korpótlék az egyház pénztárából. Ezen javadalmak kiegészítését képezik a megfelelő állami tanári fizeitéskiegészitésck és segélyek az állam pénztárából. Ha a pá­lyázó orgonáiásban is jártas és az egyháznál az énekvezéri teendőket is — megegyezés szerinti díjazás mellett — elvállalja, előnyben részesül. Pályázatok 1924 július 15-ig Greguss Gyula ev. lelkész, iskolaszéki elnök elmére. Kosice, Mlynská ulica 3. küldendők. | l*lE<QfNWII.T ^ F**E€k»IW*1.¥ 1 és sflisxirsmáiiuármm Mmmmwtm’iwmmmMÉ . Hunit m tiitcratüiatn set&flfesac tfxtovewatvxíió B»«»«fll«€]airs»carf9l«« Russ ­<éí« II DETAU. fiFflfc-watfccia S1® ------—. Ko$lce — Mássá ---------- IPo-utea 50 m íuum ..................................................................................................... k

Next

/
Oldalképek
Tartalom