Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-03 / 124. (572.) szám
A besszaráMal hfi&oni pillanata Síözei van London, junius 2. A Daily Express külön tudósítója Besszarábiábó! jelentést küld lapjának, amely szerint az ottani helyzet rendki > ül feszült és minden jel arra mutat, hogy belátható időn belül háborúra kerül a sor. Fölveti ezt a kérdést, hogy nem lesz-e Besszarábia a következő európai háború kiinduló oka. Átuszik-e a szovjeílovasság a Dnyesz- íeren és átlovagolja-e azt a tizenkét mérföldet, ami Románia uj tartományának fővárosát a határtól elválasztja? Erre a kérdésre csak Moszkva adhat feleletet, jelenleg csöndes háború folyik a Dnyeszter partján, de közel lehet az a pillanat, amikor a vörös hadsereg befejezi ezk,a csöndes háborúságot és amikor Besszarábia völgyeiben az ágyuk bömbölése hallatszik majd. Besszarábia nem szereplő személy ebben a játékban. A román vezérkarnak biztos értesülései vannak arról, hogy a szovjeikormány külügyi politikája egy hajszálnyit sem tér ©1 a cári Oroszország politikájától. Jelentsen ne milletőségi sérelmeket! Losonc, junius 2. (ESŐ.) A Szlovenszkói és Ruszinszíkói Szövetkezett Ellenzéki Pártok Közös Bizottságának határozatta alapján ,a Központi Iroda felkérte Aiaipy Gyula clr. urat, Komárom- megye nyug. főlevéltárosát és az Országos Keresztényszocialista Pánt járási elnökét, hogy Szlovenszkó és Ruszinszkó őslakosságának állampolgársági és illetőségi sérelmeit egy nagy memorandumban rendszeresen és szakszerűen dolgozza fel. E memorandum azon célt fogja szolgálni, hogy az abban feldolgozott adatok felhasználásával Pártjaink a mostani sérelmes állapotok megszüntetése érdekében minden lehetőt megtehessenek. Miután Szlovenszkó és Ruszinszkó őslakosságára nézve elsőrangú fontossággal bír az, hogy az illetőségi és állampolgársági kérdés terén a jogos és igazságos álláspont érvényesülését megfelelő jogi felkészültséggel kiküzdjiik, azzal a kéréssel fordulunk a nagyközönséghez, hogy mindazok, akiket e téren sértem ért, vagy akik tudomással tiknak máson esett sérelemről, az esetek kimerítő ismertetéséit (föltétlenül a hivatalos végzések tartalmának és azok ikatószámainak közlésével) Alapy Gyula dr. ur címére (Koimárom-Komárno) legkésőbb folyó évi junius hó 15-éig beküldeni szíveskedjenek. Egy esztendővel ezelőtt kiadott hasonló 'felhívásunkra több száz bejelentés érkezett a Központi Irodához, amelyeknek adatait most a memorandum kidolgozásánál esősorban felhasználjuk. Mindazoknak, akik a múlt esztendei felhívásunknak eleget tettek, most tehát nem szükséges bejelentésüket megismétel niök; legfeljebb a közölt esetekben előfordult ujaibb sérelmes és érdemleges változások közlését kérjük. Reméljük, hogy Szlovenszkó és Ruszinszkó őslakossága bővebb indokolás nélkül is tudatában van annak, hogy e felhívás eredményéhez jelentős közérdek fűződik és éppen ezért mindenki önzetlenül kötelességéneik fogja tartani azt, hogy Aalapy Gyula dr. urat közérdekű munkájában e felhívás teljesítésével támogassa. A Szlovenszkói és RnszinSzkói Szövetkezeti Ellenzéki Pártok Központi Irodája. A fascisták és munkások összeütközése Szlovéniában Belgrád, junius 2. A belügyminisztériumhoz érkező hivatalos laibachi jelentések szerint Trifa.il szlovéniai barnaszén kerületben véres összeütközés tör lent, melynek több emberélet esett áldozatul. Trafaiiban az Or- juna nevű faseista szervezet ünnepséget redezett, amelyet a munkásság provokációnak tekintett és a két fél között verekedés támadt s a csendőrségnek kellett beavatkoznia. Heten meghaltak, tizenöten súlyosan és számosán könnyebben megsebesültek. Az összeütközés Ibire Laibaohban nagy izgalmat váltott ki Hemoí Macdonaldhoz készül London, junius 1. Herriot az Observer munkatársa előtt kijelentette, hogy első dolga lesz a miniszterelnöki tárca átvétele után Angliába utazni és személyesen tárgyalni Macdonalddal. A Maiin szerint Macdonald üdvözlő levelet Intézett Herriothoz és szívélyesen meghívta őt egy tanácskozásra. A parlament kalendáriuma. A képviselőház junius 3-án délután három órakor tart ülést és tárgyalni fogja a svéd kereskedelmi szerződést, a fizetéses szoptatódajkaság védelmi törvényjavaslatát, a lett szerződést és a növénynemesitési javaslatot második olvasásban. Ezenkivüi mentelmi ügyek vannak a napirenden. Délelőtt tiz órakor az iskolaügyi bizottság ülésezik. A szenátus délután öt órakor tart ülést. Ut a demokráciához? A Nár. Listy vezércikket szentel a képviselőházban és szenátusban legutóbb elfogadott törvényeknek s az összeférhetetlenségi és a sajtótörvényben a demokráciához való közeledést lát, mivel ezek a törvények a képviselőt s az újságírót a többi polgárral egy színvonalra állítja, illetve ezek kiváltságait megnyirbálja. A demokratikus szellem még a legutóbbi időben is nagyon hiányzott a cseh-szlovák közéletből. Nemrégiben történt, hogy egy képviselő megtagadta a hídpénz lefizetését törvényhozói minőségére hivatkozva. Azonban még most is sóik kívánnivalót hagy a demokrácia. A törvényhozók leszállították az állami tisztviselők fizetését, ugyanakkor megfeledkeztek a saját diétáik leszállításáról. A 6000 Kö évi jövedelemmel biró munkást megadóztatják, míg ők 60.000 Ke után semmi adót sem fizetnek. A gazdag megmenekülhet a vizsgálati fogságból kaució ellenében, csak a szegény kénytelen ülni. Főleg a törvényhozóknak kellene jó példával járniok elől a demokratikus törvényeknek demokratikus betartásában. bizottság, mely a, tisztviselők képesítését ellenőrizné. E kormiáuybafa’írm devolücio megvalósítása esetén a szlovenszkói miniszter első feladata volna az önkormányzati rendszernek, főképpen a képvüsielőstülefceíkben való kifejlesztése, megválasztandó volna központi kifejlesztése, megválasztandó volna a központi képviselőstület, amiként azt az 1920-as Igazgatás kiépítése szintén előmozdítaná sok panasz megszüntetését yde emel lett megfelelő módon biztosítani kell a tanerők képesítésének egységesítését is. A közgazdaság terén gyorsítandó a föld- reform, egy jelzálogbank alapítandó és a szövetkezeti rendszer és a kis, takarékpénztárak (Savfe-hank) kiépítendők. Megszüntetendők azok az egyenlőtlenségek, melyek az adóterhekben Szloven- szffó kárára mutatkoznak s a szlovenszkói iparnak ideiglenes kedvezményeket kell nyújtani, hogy az akut válság idejében íön- tarthassa mgát. A vasúti tarifák leszálli- tandók, uj tranzverzális vonalakat kell építeni s a lehetőség szerint ki keli használni Szlovenszkó vizierejét villamosítási célokra. A szlovenszkói tisztiviselői létszámot apasztani keli Rasím szellemében, aki sze- rárt a köztársaságnak, ötvenezer fölösleges tisztviselője vau. A biróhiány megszüntetése érdekében Kassán iogakadéimiát kell fölálltam. Az italmérési engedélyeket revidiá'oi lton, miért a forradalom óta megnővekedett sas ita&méhési engedélyék száma* Megvizsgálandó, hogy a szeszgyárosok érdekeinek milyen befolyásuk volt az italmérési engedélyek számának emelésére. Igen kényes probléma az, hogy a katonatiszti körökbe a csendőrségihez 'és a diplomáciához több szlovákot kell behozni, mert a katonaságnál az a veszély fenyeget, hogy a főhadvezetés teljesen cseh jelleget olt. A szlovenszkói elégedetlenség eicsitti- tását szolgálná az is, ha a kormányzati rendszer nem ragaszkodnék oly görcsösen a cseh és szlovák nyelv abszolút azonosításához s nem akarná a szlovákot arra kényszeríteni, hogy magát cseh-szlováknak Kérjük barátainkat és olvasóinkat* hogy minden kávákázban és étteremben erélyesen követeljék lapunkat, a Prágai Magyar Hírlapot T árcaro vatunk: Szerda: BERKES IMRE: A lélek. Csütörtök: PÉTERFY TAMÁS: A csabai biró subája. Péntek: MARÉK ANTAL: Emberek az Óceánon. Vasárnap: A P. M. H. pünkösdi melléklete. Irodalmi áliatkert — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Schöpfíin Aladár. Németországban most nagyon sok olvasója van Franz Blei „Das grosse Bestiarium dér modernen Literatur“ cimü könyvének, amely kegyetlen kifigurázással kritizálja végig az ismertebb német és nem-német Írókat, egy állatkerti katalógus-féle nem egészen originális formájában, de sok tekintetben találó kritikai éllel, elmés és tiszteletlen szatírával. Hogy a magyar olvasónak is némi fogalma legyen erről a furcsa kritikai humorról, közlünk a könyvből néhány olyan passzust, melyek nálunk is ismert Írókra vonatkoznak. A Bourget A zöldéiö ifjúkorban egy rendkívül mon- üainül vasalt nadrág Ígért valamit, amit a tartalma be is váltott. Rövid időre. Aztán hosszú időre csak rnondainül vasalt nadrág volt a szalonokban, ahol generációk óta tudják, hogy comb és lábszár nincs, csak nad- rávasalás. Legvégül és kevéssel az összeráncolódús előtt, mely a legjobb nadrágon is bekövetkezik, ez a szabómestermü, mint Franciaországban mindig, átváltozott pálmás frakká és az Akadémiához címzett raktárba került. A Chesterton csak elővigyázatlanságból használja a lábait, mások előtt soha. Nyilvánosan mindig a fején jár és ebben olyan virtuozitásra vitte, amellyel lehetővé vált, hogy mindem tetszés- szerinti járás módon tud a fején járni: a tartsa. Ez durva taktikai hiba. melynek következménye éppen az ellenkezője annak, amit a kormány el akar érni. Ez nem csupán filológiai kérdés, hanem inkább érzelmi s a centralisták tudományos érvei nz idegességet nem csillapítják, csak emelik. Ezek az érvek különben is sokat veszítettek jelentőségükből, mivel politikai Inditóokuk túlságosan is nyilvánvaló. A nyelvi kérdést nem lehet erőszakosan elintézni s nean lehet megakadályozni, hogy a két testvér- nyelv egymásra hasson. Egy vagy két nyelv legyén-e ez teljesen meddő kérdés. A végső célnak annak kell lennie, hogy a két néf/ közötti egység minél nagyobb Chesterton tud botorkálni, lépkedni, támolyogni, masérozni, ugrálni, futni — mindig a fején. A hívők rémületére a Chesterton szereti ezt a virtuozitást, különösen a templomokban, istentiszteletek alatt gyakorolni. A fején-járását isten létezése megcáfolhatatlan bizonyítékának tartja. Claudet Irt néhány vallásos színdarabot annak bebizonyítására, hogy nincs Isten. Ezért megkapta egy republikánus kormánytól a becsületrend keresztjét, Úgy viseli, mint Krisztus a maga keresztjét. A Courthsmahler olyan betű, amely másodpercenként millió petét rak le. Legjobban szereti ezt mozi-sátrakban csinálni, ahol legbiztosabban találja meg nagyszámú petéinek kifejlődését és táplálékát. Az áruházakban vénebb elárusitónők a Courfchsmahler-petéket káviár-pótlékul a kenyerükre kenik. Chamberlain a neve egy angol preparátumnak, amely, ha beveszi valaki, gyors elhülyülést idéz elő. Anglia nagy prémiumokkal mozdította elő kivitelét és ezzel elérte, hogy az egész produkció Németországba került. Akkor aztán Anglia könnyű szívvel háborúba fogott Németországgal, biztos lévén, hogy megnyeri, igaza is volt- A bevett Chamberlain hatása olyan érős, hogy évtizedekig tart. Francé így hívnak egy már öreg, elmés és sze- retetrduéltó úriembert Parisban, aki csodákkal teli könyvtáráról híres. Negyven év óta minden évben rendezni szokta könyvtárát, miközben spirituális orrával belcszaglász a könyvekbe. A rendezés és szaglászás eredménye mindig egy könyv. És mivel ő nagyon öreg, jó, kedves, mulatságos francia, minden könyvét Voltaire emlékének ajánlja. A Gehauptmann A Gehauptmann a német fauna legterjedelmesebb négylábúja., a feje rendkívül kicsi és az előrehaladó korral egyre kisebb lesz, ellenben a teste mindjobban nő. Eredeti formája ennek a testnek már nem ismerhető fel. Csodálatraméltó, hogy négy láb elbírja mindezeket a púpokat, horpadásokat, kinövéseket, bütyköket és daganatokat. Ennek a testnek némely részein tollak nőnek, más részein viszont szőrok, más részeken a bőr egész csupasz, ismét másokon be van szakadva vagy megkövesedett. Állatunk formát- lansága megmagyarázza, hogy testének egyes részein egész törmelékrétegek rakódtak le, amelyeket türelmesen hordoz, más részein pedig kis mezők zöldéinek. Sőt egy helyén egy időre törpe szégégetők hada telepedett meg. A Gehauptmann azonban olyan rengeteg nagy, hogy a morálja észre sem veszi, mi történik rajta. A Gehauptmann csak növényeket eszik roppant mennyiségben. A hús táplálék rosszat tesz neki. A kis feje gyakran egészen láthatatlan marad, gyakran tartózkodik minden funkciótól. Nyilván ebből magyarázható a Gehauptmann óriási testi növekedése és bizonytalanul tévelygő járása is. Ibsen Mint gyógyszcrésztanonc, a pilulák keverése és a porok törése közben elgondolkozott az embereken, akik lenyelik, amit 5 csinál. És elcsodálkozva azon, hogy lenyelik, önállósította magát és saját receptjei után kezdett árulni, melyek formuláit a Dumas- féle párisi cégtől szerezte. Ez a cég a kis városban jól be volt vezetve s a kis gyógyszerésznek, aki önállósította magát, hitelt szerzett. Gyógyszereinek nyersanyagait többfélék de különösen Angolországból szerezte. Északi városkájának kicsiny, ablaktalan raktárában túlsókéig hevertek az árui és ettől kissé dohosak lettek, ami nagyon ízlett a németeknek, akiknek egy ideig kizárólag exportált. Előbb titokban, aztán már bátrabban, végül már egészen osztentativ módon minden félreértett és meg nem értett német nő Nóra- és Hedda-pilulákat vett be. Ez egy svéd exportőrt arra bírt, hogy erősebb pasztillákat bocsásson forgalomba, miáltal a norvég pasztillái kissé künentek a divatból. Ez erre meggondolta a dolgot kis boltjában és arra a következtetésre jutott: nosce te Ibsen* És elkezdte régebbi szélhámosságát leleplezni. Maeterlinck A halott Sardou nagyszámú halottmosói között volt egy Maeterlinck nevű is. Magával vitte az elhunyt házi patikáját A népszerű mérgek kis maradványait, melyek benne voltak, elhasználta gyorsan berendezett cukrászdájában, melynek ilyen gyengéden megmérgezett kalácsai nagy kelendőségre jutottak. Ezeknek a méregmaradványoknak az elhasználása után a cukrász bölcsesé- gekkel és banalitásokkal telenyomtatott papirosba csomagolta áruját. A bölcseségeik Emersontól valók voltak, a banalitások tőle magától valók. Mikor a németek a boldogtalan emlékezetű Duncan-időkben a meztelen női lábakat a színpadon a legfőbb művészi kinyilatkoztatásnak tartották, a cukrász elküldte hozzájuk elárusító kisasszonyát, Mon- na Vannát, akin nem volt más, csak köpeny. A német művészeti lelkesedés az elragadtatás verejtékében fürö'dve ült. A Maupassant Buvármadár, mely végtelen bájjal gyöngyöket hoz fel a mélyből. Ennek a mélynek persze nem szabad mélyebbnek lenni, mint azok a profondeurs du coeur, amelyeket 1880 körül Párisbam mérni tudtak. És igy tovább. Megkapja a magáét. Tho- rnas Mann, Meredith, Meyer, Conrad Ferdi- nand, Nietzsche, Charles Louis Philippe, Ra- bindranath Tagore, Rostand, Puskin, Shaw, Stvindberg, Schnitzler. Szoinbornc, Teuny- son, Tolstoj, Wl'iitman, Wilde, Zola és még vagy száz tübbé-kcvésbé nevezetes német és nem-német iM _________________________________________________Kedd, junius 3. legy en s emellett nem szabad az egyiknek sem követelni azt, hogy a másik föláldozza egyéniségét. Angliában e tekintetben Is találni analógiát s kettős politikai leik iism eretnek volna ez nevezhető, tudniillik a szíikefob értelemben vett skót polgári öntudat a tágabb értelmű brit államipolgári öntudat ugyanazon politikai fogalmakat fejezi ki, amelyekre Gselh-Sz'lovákiának égető szüksége van. Az elégedetlenség oka abban is rejlik, ihoigy ,a csehek és szlovákok a fejlődés két különböző fokán állanak. Nemzetközi szempontból igian fontos, hogy kompromisszum jöjjön létre Szlovenszkó önkormányzatát 'illetően, mivel ettől függ Cceih-Szlovákiia egészséges és rendszeres fejlődése.