Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)

1924-06-03 / 124. (572.) szám

A besszaráMal hfi&oni pillanata Síözei van London, junius 2. A Daily Express külön tudósítója Besszarábiábó! jelentést küld lap­jának, amely szerint az ottani helyzet rendki > ül feszült és minden jel arra mutat, hogy belátható időn belül háborúra kerül a sor. Fölveti ezt a kérdést, hogy nem lesz-e Bessz­arábia a következő európai háború kiinduló oka. Átuszik-e a szovjeílovasság a Dnyesz- íeren és átlovagolja-e azt a tizenkét mérföldet, ami Románia uj tartományának fővárosát a határtól elválasztja? Erre a kérdésre csak Moszkva adhat feleletet, jelenleg csöndes háború folyik a Dnyeszter partján, de közel lehet az a pillanat, amikor a vörös hadsereg befejezi ezk,a csöndes háborúságot és amikor Besszarábia völgyeiben az ágyuk bömbölése hallatszik majd. Besszarábia nem szereplő személy ebben a játékban. A román vezérkar­nak biztos értesülései vannak arról, hogy a szovjeikormány külügyi politikája egy haj­szálnyit sem tér ©1 a cári Oroszország politikájától. Jelentsen ne milletőségi sérelmeket! Losonc, junius 2. (ESŐ.) A Szlovenszkói és Ruszinszíkói Szövetkezett Ellenzéki Pártok Közös Bizott­ságának határozatta alapján ,a Központi Iroda felkérte Aiaipy Gyula clr. urat, Komárom- megye nyug. főlevéltárosát és az Országos Keresztényszocialista Pánt járási elnökét, hogy Szlovenszkó és Ruszinszkó őslakossá­gának állampolgársági és illetőségi sérelmeit egy nagy memorandumban rendszeresen és szakszerűen dolgozza fel. E memorandum azon célt fogja szolgálni, hogy az abban fel­dolgozott adatok felhasználásával Pártjaink a mostani sérelmes állapotok megszüntetése érdekében minden lehetőt megtehessenek. Miután Szlovenszkó és Ruszinszkó ősla­kosságára nézve elsőrangú fontossággal bír az, hogy az illetőségi és állampolgársági kérdés terén a jogos és igazságos álláspont érvényesülését megfelelő jogi felkészültség­gel kiküzdjiik, azzal a kéréssel fordulunk a nagyközönséghez, hogy mindazok, akiket e téren sértem ért, vagy akik tudomással tik­nak máson esett sérelemről, az esetek kime­rítő ismertetéséit (föltétlenül a hivatalos vég­zések tartalmának és azok ikatószámainak közlésével) Alapy Gyula dr. ur címére (Koimárom-Komárno) legkésőbb folyó évi junius hó 15-éig beküldeni szíveskedjenek. Egy esztendővel ezelőtt kiadott hasonló 'felhívásunkra több száz bejelentés érkezett a Központi Irodához, amelyeknek adatait most a memorandum kidolgozásánál esősor­ban felhasználjuk. Mindazoknak, akik a múlt esztendei felhívásunknak eleget tettek, most tehát nem szükséges bejelentésüket megis­métel niök; legfeljebb a közölt esetekben elő­fordult ujaibb sérelmes és érdemleges válto­zások közlését kérjük. Reméljük, hogy Szlovenszkó és Ruszin­szkó őslakossága bővebb indokolás nélkül is tudatában van annak, hogy e felhívás ered­ményéhez jelentős közérdek fűződik és ép­pen ezért mindenki önzetlenül kötelességé­neik fogja tartani azt, hogy Aalapy Gyula dr. urat közérdekű munkájában e felhívás tel­jesítésével támogassa. A Szlovenszkói és RnszinSzkói Szövetkezeti Ellenzéki Pártok Központi Irodája. A fascisták és munkások összeütközése Szlovéniában Belgrád, junius 2. A belügyminisztérium­hoz érkező hivatalos laibachi jelentések sze­rint Trifa.il szlovéniai barnaszén kerületben véres összeütközés tör lent, melynek több emberélet esett áldozatul. Trafaiiban az Or- juna nevű faseista szervezet ünnepséget redezett, amelyet a munkásság pro­vokációnak tekintett és a két fél között vere­kedés támadt s a csendőrségnek kellett be­avatkoznia. Heten meghaltak, tizenöten sú­lyosan és számosán könnyebben megsebe­sültek. Az összeütközés Ibire Laibaohban nagy izgalmat váltott ki Hemoí Macdonaldhoz készül London, junius 1. Herriot az Observer munkatársa előtt kijelentette, hogy első dolga lesz a miniszterelnöki tárca átvétele után Angliába utazni és személyesen tárgyalni Macdonalddal. A Maiin szerint Macdonald üdvözlő levelet Intézett Herriothoz és szívé­lyesen meghívta őt egy tanácskozásra. A parlament kalendáriuma. A képviselő­ház junius 3-án délután három órakor tart ülést és tárgyalni fogja a svéd kereskedelmi szerződést, a fizetéses szoptatódajkaság vé­delmi törvényjavaslatát, a lett szerződést és a növénynemesitési javaslatot második olva­sásban. Ezenkivüi mentelmi ügyek vannak a napirenden. Délelőtt tiz órakor az iskolaügyi bizottság ülésezik. A szenátus délután öt óra­kor tart ülést. Ut a demokráciához? A Nár. Listy ve­zércikket szentel a képviselőházban és sze­nátusban legutóbb elfogadott törvényeknek s az összeférhetetlenségi és a sajtótörvényben a demokráciához való közeledést lát, mivel ezek a törvények a képviselőt s az újságírót a többi polgárral egy színvonalra állítja, il­letve ezek kiváltságait megnyirbálja. A de­mokratikus szellem még a legutóbbi időben is nagyon hiányzott a cseh-szlovák közélet­ből. Nemrégiben történt, hogy egy képviselő megtagadta a hídpénz lefizetését törvényho­zói minőségére hivatkozva. Azonban még most is sóik kívánnivalót hagy a demokrácia. A törvényhozók leszállították az állami tiszt­viselők fizetését, ugyanakkor megfeledkez­tek a saját diétáik leszállításáról. A 6000 Kö évi jövedelemmel biró munkást megadóztat­ják, míg ők 60.000 Ke után semmi adót sem fizetnek. A gazdag megmenekülhet a vizsgá­lati fogságból kaució ellenében, csak a sze­gény kénytelen ülni. Főleg a törvényhozók­nak kellene jó példával járniok elől a de­mokratikus törvényeknek demokratikus be­tartásában. bizottság, mely a, tisztviselők képesítését ellenőrizné. E kormiáuybafa’írm devolücio megvaló­sítása esetén a szlovenszkói miniszter első feladata volna az önkormányzati rendszer­nek, főképpen a képvüsielőstülefceíkben való kifejlesztése, megválasztandó volna központi kifejlesztése, megválasztandó volna a köz­ponti képviselőstület, amiként azt az 1920-as Igazgatás kiépítése szintén előmozdítaná sok panasz megszüntetését yde emel lett megfe­lelő módon biztosítani kell a tanerők képe­sítésének egységesítését is. A közgazdaság terén gyorsítandó a föld- reform, egy jelzálogbank alapítandó és a szövetkezeti rendszer és a kis, takarékpénz­tárak (Savfe-hank) kiépítendők. Megszüntetendők azok az egyenlőtlen­ségek, melyek az adóterhekben Szloven- szffó kárára mutatkoznak s a szlovenszkói iparnak ideiglenes kedvezményeket kell nyújtani, hogy az akut válság idejében íön- tarthassa mgát. A vasúti tarifák leszálli- tandók, uj tranzverzális vonalakat kell építeni s a lehetőség szerint ki keli hasz­nálni Szlovenszkó vizierejét villamosítási célokra. A szlovenszkói tisztiviselői létszámot apasztani keli Rasím szellemében, aki sze- rárt a köztársaságnak, ötvenezer fölösleges tisztviselője vau. A biróhiány megszüntetése érdekében Kassán iogakadéimiát kell föláll­tam. Az italmérési engedélyeket revidiá'oi lton, miért a forradalom óta megnővekedett sas ita&méhési engedélyék száma* Megvizsgálandó, hogy a szeszgyáro­sok érdekeinek milyen befolyásuk volt az italmérési engedélyek számának emelé­sére. Igen kényes probléma az, hogy a kato­natiszti körökbe a csendőrségihez 'és a diplo­máciához több szlovákot kell behozni, mert a katonaságnál az a veszély fenyeget, hogy a főhadvezetés teljesen cseh jelleget olt. A szlovenszkói elégedetlenség eicsitti- tását szolgálná az is, ha a kormányzati rendszer nem ragaszkodnék oly görcsösen a cseh és szlovák nyelv abszolút azonosí­tásához s nem akarná a szlovákot arra kényszeríteni, hogy magát cseh-szlováknak Kérjük barátainkat és olvasóinkat* hogy minden kávákázban és étte­remben erélyesen követeljék la­punkat, a Prágai Magyar Hírlapot T árcaro vatunk: Szerda: BERKES IMRE: A lélek. Csütörtök: PÉTERFY TAMÁS: A csabai biró subája. Péntek: MARÉK ANTAL: Emberek az Óceánon. Vasárnap: A P. M. H. pünkösdi melléklete. Irodalmi áliatkert — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Schöpfíin Aladár. Németországban most nagyon sok olva­sója van Franz Blei „Das grosse Bestiarium dér modernen Literatur“ cimü könyvének, amely kegyetlen kifigurázással kritizálja vé­gig az ismertebb német és nem-német Írókat, egy állatkerti katalógus-féle nem egészen ori­ginális formájában, de sok tekintetben találó kritikai éllel, elmés és tiszteletlen szatírával. Hogy a magyar olvasónak is némi fogalma legyen erről a furcsa kritikai humorról, köz­lünk a könyvből néhány olyan passzust, me­lyek nálunk is ismert Írókra vonatkoznak. A Bourget A zöldéiö ifjúkorban egy rendkívül mon- üainül vasalt nadrág Ígért valamit, amit a tartalma be is váltott. Rövid időre. Aztán hosszú időre csak rnondainül vasalt nadrág volt a szalonokban, ahol generációk óta tud­ják, hogy comb és lábszár nincs, csak nad- rávasalás. Legvégül és kevéssel az össze­ráncolódús előtt, mely a legjobb nadrágon is bekövetkezik, ez a szabómestermü, mint Franciaországban mindig, átváltozott pálmás frakká és az Akadémiához címzett raktárba került. A Chesterton csak elővigyázatlanságból használja a lábait, mások előtt soha. Nyilvánosan mindig a fe­jén jár és ebben olyan virtuozitásra vitte, amellyel lehetővé vált, hogy mindem tetszés- szerinti járás módon tud a fején járni: a tartsa. Ez durva taktikai hiba. melynek következménye éppen az ellenkezője annak, amit a kormány el akar érni. Ez nem csu­pán filológiai kérdés, hanem inkább érzel­mi s a centralisták tudományos érvei nz idegességet nem csillapítják, csak emelik. Ezek az érvek különben is sokat veszítettek jelentőségükből, mivel politikai Inditóokuk túlságosan is nyilvánvaló. A nyelvi kérdést nem lehet erőszakosan elintézni s nean lehet megakadályozni, hogy a két testvér- nyelv egymásra hasson. Egy vagy két nyelv legyén-e ez teljesen meddő kérdés. A végső célnak annak kell lennie, hogy a két néf/ közötti egység minél nagyobb Chesterton tud botorkálni, lépkedni, támo­lyogni, masérozni, ugrálni, futni — mindig a fején. A hívők rémületére a Chesterton sze­reti ezt a virtuozitást, különösen a templo­mokban, istentiszteletek alatt gyakorolni. A fején-járását isten létezése megcáfolhatatlan bizonyítékának tartja. Claudet Irt néhány vallásos színdarabot annak bebizonyítására, hogy nincs Isten. Ezért megkapta egy republikánus kormánytól a becsületrend keresztjét, Úgy viseli, mint Krisztus a maga keresztjét. A Courthsmahler olyan betű, amely másodpercenként millió petét rak le. Legjobban szereti ezt mozi-sát­rakban csinálni, ahol legbiztosabban találja meg nagyszámú petéinek kifejlődését és táp­lálékát. Az áruházakban vénebb elárusitónők a Courfchsmahler-petéket káviár-pótlékul a kenyerükre kenik. Chamberlain a neve egy angol preparátumnak, amely, ha beveszi valaki, gyors elhülyülést idéz elő. Anglia nagy prémiumokkal mozdította elő kivitelét és ezzel elérte, hogy az egész pro­dukció Németországba került. Akkor aztán Anglia könnyű szívvel háborúba fogott Né­metországgal, biztos lévén, hogy megnyeri, igaza is volt- A bevett Chamberlain hatása olyan érős, hogy évtizedekig tart. Francé így hívnak egy már öreg, elmés és sze- retetrduéltó úriembert Parisban, aki csodák­kal teli könyvtáráról híres. Negyven év óta minden évben rendezni szokta könyvtárát, miközben spirituális orrával belcszaglász a könyvekbe. A rendezés és szaglászás ered­ménye mindig egy könyv. És mivel ő na­gyon öreg, jó, kedves, mulatságos francia, minden könyvét Voltaire emlékének ajánlja. A Gehauptmann A Gehauptmann a német fauna legterje­delmesebb négylábúja., a feje rendkívül kicsi és az előrehaladó korral egyre kisebb lesz, ellenben a teste mindjobban nő. Eredeti for­mája ennek a testnek már nem ismerhető fel. Csodálatraméltó, hogy négy láb elbírja mindezeket a púpokat, horpadásokat, kinö­véseket, bütyköket és daganatokat. Ennek a testnek némely részein tollak nőnek, más ré­szein viszont szőrok, más részeken a bőr egész csupasz, ismét másokon be van sza­kadva vagy megkövesedett. Állatunk formát- lansága megmagyarázza, hogy testének egyes részein egész törmelékrétegek rakód­tak le, amelyeket türelmesen hordoz, más ré­szein pedig kis mezők zöldéinek. Sőt egy helyén egy időre törpe szégégetők hada tele­pedett meg. A Gehauptmann azonban olyan rengeteg nagy, hogy a morálja észre sem veszi, mi történik rajta. A Gehauptmann csak növényeket eszik roppant mennyiség­ben. A hús táplálék rosszat tesz neki. A kis feje gyakran egészen láthatatlan marad, gyakran tartózkodik minden funkciótól. Nyil­ván ebből magyarázható a Gehauptmann óriási testi növekedése és bizonytalanul té­velygő járása is. Ibsen Mint gyógyszcrésztanonc, a pilulák ke­verése és a porok törése közben elgondol­kozott az embereken, akik lenyelik, amit 5 csinál. És elcsodálkozva azon, hogy lenyelik, önállósította magát és saját receptjei után kezdett árulni, melyek formuláit a Dumas- féle párisi cégtől szerezte. Ez a cég a kis városban jól be volt vezetve s a kis gyógy­szerésznek, aki önállósította magát, hitelt szerzett. Gyógyszereinek nyersanyagait többfélék de különösen Angolországból sze­rezte. Északi városkájának kicsiny, ablakta­lan raktárában túlsókéig hevertek az árui és ettől kissé dohosak lettek, ami nagyon ízlett a németeknek, akiknek egy ideig kizárólag exportált. Előbb titokban, aztán már bátrab­ban, végül már egészen osztentativ módon minden félreértett és meg nem értett német nő Nóra- és Hedda-pilulákat vett be. Ez egy svéd exportőrt arra bírt, hogy erősebb pasz­tillákat bocsásson forgalomba, miáltal a nor­vég pasztillái kissé künentek a divatból. Ez erre meggondolta a dolgot kis boltjában és arra a következtetésre jutott: nosce te Ibsen* És elkezdte régebbi szélhámosságát lelep­lezni. Maeterlinck A halott Sardou nagyszámú halottmosói között volt egy Maeterlinck nevű is. Magá­val vitte az elhunyt házi patikáját A nép­szerű mérgek kis maradványait, melyek ben­ne voltak, elhasználta gyorsan berendezett cukrászdájában, melynek ilyen gyengéden megmérgezett kalácsai nagy kelendőségre jutottak. Ezeknek a méregmaradványoknak az elhasználása után a cukrász bölcsesé- gekkel és banalitásokkal telenyomtatott pa­pirosba csomagolta áruját. A bölcseségeik Emersontól valók voltak, a banalitások tőle magától valók. Mikor a németek a boldogta­lan emlékezetű Duncan-időkben a meztelen női lábakat a színpadon a legfőbb művészi kinyilatkoztatásnak tartották, a cukrász el­küldte hozzájuk elárusító kisasszonyát, Mon- na Vannát, akin nem volt más, csak köpeny. A német művészeti lelkesedés az elragadta­tás verejtékében fürö'dve ült. A Maupassant Buvármadár, mely végtelen bájjal gyön­gyöket hoz fel a mélyből. Ennek a mélynek persze nem szabad mélyebbnek lenni, mint azok a profondeurs du coeur, amelyeket 1880 körül Párisbam mérni tudtak. És igy tovább. Megkapja a magáét. Tho- rnas Mann, Meredith, Meyer, Conrad Ferdi- nand, Nietzsche, Charles Louis Philippe, Ra- bindranath Tagore, Rostand, Puskin, Shaw, Stvindberg, Schnitzler. Szoinbornc, Teuny- son, Tolstoj, Wl'iitman, Wilde, Zola és még vagy száz tübbé-kcvésbé nevezetes német és nem-német iM _________________________________________________Kedd, junius 3. legy en s emellett nem szabad az egyiknek sem követelni azt, hogy a másik föláldozza egyéniségét. Angliában e tekintetben Is találni ana­lógiát s kettős politikai leik iism eretnek volna ez nevezhető, tudniillik a szíikefob értelem­ben vett skót polgári öntudat a tágabb ér­telmű brit államipolgári öntudat ugyanazon politikai fogalmakat fejezi ki, amelyekre Gselh-Sz'lovákiának égető szüksége van. Az elégedetlenség oka abban is rejlik, ihoigy ,a csehek és szlovákok a fejlődés két különböző fokán állanak. Nemzetközi szem­pontból igian fontos, hogy kompromisszum jöjjön létre Szlovenszkó önkormányzatát 'illetően, mivel ettől függ Cceih-Szlovákiia egészséges és rendszeres fejlődése.

Next

/
Oldalképek
Tartalom