Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-14 / 133. (581.) szám
Szombat, Junius 14. 9 MsasKGfJBn&ama. — (A szovjethadsereg visszakapja a cári hadsereg egyenruháját.) A moszkvai honvédelmi tanács uj tervezetet dolgozott ki mely tervezet visszaállítja a régi egyenruhát. Az egész vonalon újra bevezetik a régi uniformist, mely a cári hadsereg ruhájától csak annyiban fog elütni, hogy a cári címer helyébe a szovjetcimert: a sarlót és a kalapácsot teszik. A tisztek visszakapják a váll- roj tokát és az aranysat jtá sokat, az egész katonaság ismét a régi tányérsapkát fogja hordani. A katonai körökben ez az újítás általános megelégedést keltett. Moszkva utcáin a szovjettisztek máris a régi előkelő uniformisban sétálnak. — (Tízéves találkozó.) Kassáról jelentik: A kassai áll. felsőkereskedelmi iskola 1914 iskolai évben érettségizett növendékei tizéves találkozóra gyűltek a kassai Korzó-mozgó helyiségében pünkösd ünnepén. Az ünnepélyt Komáromy karnagy vezetése mellett a Korzó-mozgó zenekara nyitotta meg egy pompás prelúdiummal. Majd Libertiny Zoltán emlékezett meg a tiz év eseményeiről lendületes és ügyes szónoki készséggel előadott beszéddel, melegen üdvözölve volt tanárait és tanulótársait A beszédre Körmendy-Ékes dr. nemzetgyűlési képviselő válaszolt az egybegyűltek tanárai nevében. Kerekes György dr., mint az irodalomtörténet tanára, intézett még rövidre fogott talpraesett beszédet volt diákjaihoz. Az ünnepélyt kiválóan előadott zeneszám fejezte be. Sajnos a volt diákok közül sokan hiányoztak az útlevél- szerzés nehézségei miatt. A tanári kar részéről még Vukovics Károly és Hokky Károly jelentek meg. Este a püzeni sörcsarnokban bankett volt, amelyen Libertiny Zoltán édesatyja a szülők nevében köszönte meg a tanári karnak értékes munkásságát. Beszédére Hokky Károly válaszolt, utalva arra, hogy könnyű ott a tanári kar munkája, ahol oly szülők gyermekei tanulnak, akik oly kiváló gyermekeket nevelnek, mint a négy Liber- tiny-fiu. A tizéves találkozót tartók erős fogadalmat tettek, hogy mindenkel fognak követni a legközelebbi találkozó sikere érdekében. — (A komáromi járási bizottság ülése.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi jrási bizottság ülése szerdán folyt le Novot- ny járási főnök elnöklete afett, aki bejelentette, hogy a pozsonyi zsupán jóváhagyta a bizottsági tárgyalási nyelvére és jegyzőkönyvére vonatkozó határozatát, amely szerint az a jövőben párhuzamosan szlovák- magyar lesz. A járási főnök válaszolt a kommunistáknak a múlt ülésen előterjesztett interpellációjára és előadta, hogy bár a munkásság sorsát a szivén viseli, de a munkaadók érdekeit is meg kell óvnia. Most az a helyzet, hogy vidéken nincs munkanélküliség, sőt munkásokat keresnek. Fodor dr. szolgabiró ismertette a Komárom város által létesített városi „szociális osztály" ügyét amely ellen több adózó felebbezést Hdott be. Az előadó az ügyosztály szervezését jóváhagyni javasolta, de a város anyagi helyzetére való tekintettel uj állás szervezéséhez nem járul hozzá. A fölszólalók a város mai pénzügyi helyzetében, amikor községgé fokozták le, nagyzásnak minősítették a nagyvárosokból lemásolt szociális ügyosztályt a mindegyre jobban visszafejlődő város helyzetében és a város határozatát megsemmisi- tették. A járási bizottság kimondta, hogy a városbiró helyettesek állása tiszteletbeli hivatal és ez után díjazás nem jár. A bizottság ezután községi költségvetésekkel és jóváhagyást igénylő határozatokkal foglalkozott. — (Életunt munkás, aki három nap a!att kétszer lőtt magára.) Komáromi tudósítónk jelenti: Mészáros Lajos nemesócsai földmi- ves-napszámos megunta az életét, mert nem tudott munkához jutni. Revolvert fogott és mellbe lőtte magát. A golyó áthatolt rajta, de nemes szervet nem ért. Két napig várta a halált, de az nem jelentkezett. Fogta a revolvert és ismét magára lőtt, a második golyó a szive fölött akadt meg és ez sem ölte meg. Várt néhány óráig, de mikor a halál nem jött, elindult szépen ő a 'közséighá- zára és arra kérte a jegyzőt és a birót: segítsék meghalni. Orosz fogságban volt és onnan hazatérve beáltt a kommunista pártba és sehogy se tudott munkához jutni, ami elkeserítette. A községi elöljáróság először azt gondolta, hogy eszelős, de mikor a sebeit megmutatta, beszállította a komáromi közkórházba. — (Kitüntetés.) Fülek! tudósítónk jelenti: XI. Pius pápa Szulak Ferenc füleksávolyi kisgazdát egyháza iránt tanúsított nagylelkűségéért „Pro Ec- clesia et Pontiíice“ érdemkeresztte! tüntette ki. Az érdemkeresztet Rónay János dr. pápai kamarás plébános gyönyörű beszéd kíséretében adta át pünkösd hétfőjén a kitüntetettnek. 1 . ÉS 1E11 (0 A uegyedhangu zene sikere. A prágai nemzetközi zene ünnepség keretében, amint már e helyen jelentettük, külön matinét tartottak a Mo- zanteumfean a negyedhangu zongorazene bemutatására. Ezen a matinén a nemzetközi zenevilág szerzői, zongora- és hegedűművészei, valamint kritikusai nagy számban voltaik képviselve. A hangversenyt Hába Alajos tanár zeneszerző cseh és német nyelven tartott hosszabb előadása vezette be a negyedhangu zene elemeiről, amelynek során a negyedhangu rendszer zeneelméleti alapjait kifejtette. Az előadó felfogása szerint a negyedhangu zenei rendszer nemcsak kiterjesztése és kimélyitése a félhangu rendszer kifejező eszközeinek, hanem megalkotója egy uj zenei stílusnak is. Mába az ő negyedhangu kompozícióit nem tekinti kísérletnek, hanem világos hangképzetek tudatos kifejezésének, vagyis teljes értékű zenének. Az előadás után negyedhangu zenedarabokat mutattak be a Eörster August georgswaldi cég által szerkesztett negyedhangu zongorán. Mintegy harminc évig .kísérleteztek ennek a negyedhangu hangszernek konstrukciójával, amelyről Hába tanár megállapította, hogy a Förster-féle hangszer a legtökéletesebb. A zeneértőkből álló válogatott közönséget kellemesen meglepte H-ermann tanárnak, a negyedhangu zon- gorazene egyetlen élő pianistájának előadása. Hába tanárnak és saját negyedhangu kompozícióit mutat, ta be. E darabok .közül Hába tanár sziiitje tetszett a legjobban, mert abban jut legpregnánsabban kifejezésre az uj negyedhangu zene harmóniája. A nagy tetszéssel fogadott előadás után köszönetét mondtak Masaryk elnöknek a negyedhangu zongora megszerkesztése érdekében tett adományáért, továbbá a közoktatásügyi minisztériumnak érdeklődéséért és hivatalosan köszönetét mondtak För- ster Gerhardnak, az August Förster-cég műszaki vezetőjének is. (*) Pirandello uj darabja. Pirandello, aki ma a legtermékenyebb drámairó és akinek csak a minap mutatták be uj darabját Milanóban, megüt befejezett egy vígjátékot. Cirne: A becsületesség öröme. (*) Páímay Ilka a Király-szinházboz szerződött. Budapestről jelentik: Páltnay Ilka aláirta szerződését, mely őt a jövő szezonra a Király-színházhoz köti. (*) A Király-színház operettjei. Budapestről jelentik. Az Unió igazgatói Irodájában a Marica grófnőn kivül még három olyan operettről tárgyalnak, amelyeket a jövő szezonban hoznak színre. Az egyik Martos Ferenc és Szirmai Albert Szasa cirnü operettje, a másik Martos Ferenc és Rényi Aladár Szobalány cirnü operettje, a harmadik pedig a Bécsben nagy sikert aratott Gllbert-operett: Das Welib in Purpur. Érdekes, hogy a Martos-Rényl- operett- szövegkönyve már évekkel ezelőtt elkészült és az volt a terv, hogy a szvöeghez Jacobi Viktor írja majd a muzsikát. Jacobi idő-közben elhunyt és az árván maradt librettóhoz Rényi Aladár szerzett zenét. (*) Junius a bécsi premierek hónapja. Becsből jelentik: Mélyen benne vagyunk a junius hónapban és egymásután kerülnek színre uj színdarabok, főként operettek a bécsi színházakban. Három bemutató is volt ezen a héten Bécsben: az egyik a Johatrn Strauss Theaterben (A király szomszédnője), a másik a Carltheaterben (Az éj királynője) és a harmadik a cseh operában (Dvorak Rusalkája). Az els-ő operettel kapcsolatban megjegyzi a kritika, hogy kár volt így a késői szezonban előadni, mert értékes mü a maga nemében és ez a szezonvégi premier valahogy mégis degradálja az operettet Az éj királynőjében van egy dal, melynek a refrainje ezt Szeretnék egyszer egy férfit látni, Aki mer és akar produkálni . . . Ez a dal népszerűvé vált Bécsben azonnal és ezzel kapcsolatosan megjegyzi a kritika, hogy szeretne egy férfit látni, aki szakítva az összes német tradicionális operettekkel, végre egy jó operettet ir. Dovrák Rusalkájának nagy sikere volt Bécsben. Újabb Irradás szerint Július Bittnernek egyik operáját e hó 28-án mutatják be, vagyis két nappal a szezon vége előtt. Nem irigyeljük a szerzőt. (*) Megszűnik a budapesti Várszínház.) Budapestről jelentik: A kultuszminisztérium átiratot intézett a fővároshoz, melyben közölte, hogy a Várszínház épületét és annak tartozékait visszaadja a fővárosnak. A fővárosnál pedig úgy határoztak, hogy a Várszínházát megszüntetik, felszerelését a majdan felépülő budai színház részére elraktározzák, helyiségeiben pedig múzeumot rendeznek be. Régi kedves kulturemléke múlik el a budai várnak a h-ires kis szinház megszűnésével. A tizennyolcadik század derekán karmelita-apácák kolostora volt, majd József császár dejében, mikor a szerzetesrendeket az országból kikergette, a múzsák haj-^ léka lett. Eleinte nőmet színészek játszottak a Vár-' színházban, később pedig a magyar színészek vették birtokba. Állandó közönséget egyetlen társulat sem tudott szerezni a Várszínházban, melynek fényszóró lámpái most kialusznak örökre. SPIIBT A Somorjai TK Pomléban. A Somorjai Testgyakorlók Körének futballcsapata vasárnap délután Pomléban játszik a Cérnagyári SC-vel. Slavia — Royal Antwerp FC 3:3 (2:2). A nagy ünnepléssel várt belga csapat mérkőzése elé mi csak amiatt tekintettünk nagy várakozással, mert biztosra vettük, hogy a belgák eredménytelen bécsi szereplésük után Prágában egészen biztosan szintén ki fognak kapni. Hogy ez nem igy történt, hogy a Slavia kénytelen volt eldöntetlen eredménnyel megelégedni, nem a belgák javulásának, hanem a Slavia tehetetlenségének tudható be. A tegnapi mérkőzés megszokott átlagjátéknál és az elmulasztott góllehetőségeken kívül nem mutatott semmit, ami jellemző, ha nem is a Roya-1 Antwerp- re, hanem a Slaviára, mint Csehország ezidei első- osztályú reprezentatív csapatára. Orth Párisban marad? Párisi távirat jelenti, hogy a magyar Orth János, az ismert olimpiai bal- szélső, nem tér vissza Budapestre, hanem az ..Olrrrup’que Paris“ nevű francia csapatban fog játszani. A hír föltétlenül megerősítésre szorul. Uruguay győztes olimpiai futballcsapata az összes meghívásokat visszautasította, melyek a világ m'nden részéből érkeztek hozzá. Vasárnap mérkőzik egy francia csapattal, azután haladéktalanul hazautazik. A magyarországi főiskolák atlétikai bajnoka. A magyarországi összes főiskolák atlétikai versenyén Magyaróváron julius 1.-én és 2.-án a debreceni gazdasági akadám'a bajnoka, ifj. Kégel Árpád lett, ki a következő versenyeket nyerte meg síkfutásban: 200 méter 24.8 mp, 400 méter 58.1 mp, 800 méter 2 p 15 mp. Kégel javorinai születésű és a debreceni gazdasági akadémia másodéves hallgatója. Pozsonyi sporthírek: A cseh-szíováklai magyar válogatott csapatnak a stájer válogatott futballcsapattal junius 22.-ére ervezett mérkőzése elmarad, mivel a CAF-MLSz megtagadta az engedély megadását a kedvezőtlen időpontra kitűzött terminus nTatt. Dobiást, a pozsonyi Bratislava kiváló magyar csatárjátékosát, aki jelenleg Pozsonyban katonáskodik, Prágába helyezték át. Dobiás a prágai Sla- viában fog ezután játszani. (Nem lehetetlen, hogy az egész katonai áthelyezést a Slavia vezetőségének messzenyuló hatalma intézte.) Annak ellenére, hogy a budapesti MLSz elvben megígérte a Párisból hazatérő magyar válogatott futballcsapat pozsonyi szereplését, a mérkőzésből nem lett semmi. A CAF-MLSz-nek a Párisban időző magyar válogatott vezetőségéhez intézeti táviratára legalább is mindmáig nem érkezett felelet Pogány dr.-t, a PTE kiváló sulydobóját, aki a vasárnapi cseh-sziovák atlétikai bajnoki mérkőzések során uj cseh-szlovák sulydobó rekordot állított föl, prágai fényes szereplése folytán a válogató bizottság Párisba küldi az olütpiászra. A PÁC, MTK és ül. kér. fúziója. Pozsonyi sporttudósitónk jelenti: Mint Ismeretes, Pozsony== Cipői ——i CSAK „KSSSf." NAL VEGYEN MÁSSÁ, FÖ-UTCA 25. 1779 Vevőimmel s a vásár ló közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetelt fehérnemű műhelyemet uiíi ól megnyitottam. Díszes kiállítása, elsőrendű anyagból készített menyasszonyi kelengvét rendkívül kedvező árak mellett szállítok s kívánatra teljes kollekcióval látogatást is teszek’. bán a klubalapitási mánia olyannyira menl, hogy a pozsonyi magyar futballkerület kénytelen volt az újonnan alakult klubok felvételét megtagadni. A pozsonyi egyesületek is belátták, hogy a sok törpe klubnak nincs létjogosultsága. Éppen ezért a Pozsonyi Magántisztviselők Torna Köre, a Pozsonyi At- lét:kai Club és a III. kér. Sport Club fúzióját az egyetemes sport érdekéből csak örömmel üdvözölhetjük. Ezek a klubok tegnap a pozsonyi Royal- szállóban közös gyűlést tartottak, amelyben kimondták fúziójukat. A fuzionált egyesületek a Magántisztviselők Atlétikai Club (MAC) nevét veszik fel és junius 15.-én játsszák le első mérkőzésüket. Az uj klub elnöke Billot gróf, a futballszakosztály vezetője Brüll Gyula dr. és intézője Schwltzer Károly lett. hözm^ME A gabonavámok és a szlovenszkói malmok A szlovenszkói malmok létérdeke a gabonavámok bevezetése Pozsony, junius 13. Glos J. a Szlovenszkói nagyimalimok szövetségének titkára a gabona vámok tervbevett bevezetésének kérdéséhez a kővetkezőkben fejti ki a mialomérdekkéipviselet álláspontját: A lakosság fejenkinti liszt és ke- ■nyérszükséglete mintegy 200 kiograimot tesz ki évente 701.5 korona értékben. Ez a liszt- szükséglet legalább kétharmad részben kenyérlisztből és egyh araiad részben finom búzalisztből áll A kenyérliszteket a köztársaságban általában exportparitáson jegyzik, tehát a világpiaci árakon alul, mivel a kenyér- lisztek a belföldön nem találnak megfelelő eladási piacot. Az idegen lisztbehozatal megadóztatása — akár vám, akár behozatali illeték, avagy forgalmiadó alakjában — nem volna befolyással a kenyérlisztek áralakulására, mivel a belföldi malmok jobb foglalkoztatása révén nagy mennyiségű kenyériisztet ál!itarának elő és a nagyobb kínálat természetszerűen csökkentené az árakat. Megbízható adatok szerint a külföldi malomipar a cseh-szlovák köztársaságba importált lisztben 182,899.575 korona nyereséget ért el, ami e vállalatok 20—30 százalékos osztalékát tette lehetővé. Ha tehát a köztársaságban elért, ezt az óriási tiszta nyereséget megfelelően megazdJótatnák, ezzel semmiképpen sem lehetne drágaságot előidézni. Az idegen lisztimport megadóztatása elsősorban a külföldi malmok óriási nyereségét terhelné £s a jelentékeny vám csak kis mértékben érintené a finom lisztfajták árait, viszont a kényé risztekét egyáltalában nem befolyásolná. A lisztnek vámokozta esetleges megdrágulása alig egyhatod százalékot tenne ki és igy nem igen volna befolyással a munkásság létfentartására. A szlovenszkói malomiparra nézve azonban a védővámok óriási jelentőségűek lennének, mert létérdekük fűződik ezekhez a vámokhoz. A szlovenszkói malmokat gabonavago- nonikint iái következő költségek terhelik: többszöri forgalmiadó, a zsákok jutavámja, a cseih és szlovenszkói vasúink szállítási tarifájának, valamint az olasz-amerikai és Adria tarifa különbözete, amelyek együttvéve vagomonkint 1276 koronát tesznek ki, amihez még a szociális biztosítás terhei is járulnak. Egy szlovenszkói vámmaiom átlag 40.000 koronát fizet balesetbiztositási díj elmén, 85.000 koronát a b.etegsegélyző pénztárnak és 35.000 koronát a nyugdiijbiztosi- tásért. A magyar liszt exportjáért a cseh-szlo- vákiai malom métermázsánk int 7.5 korona exportilletéket fizet a magyar kormánynak; a jugoszláv búza importjáért pedig a csehszlovák malom 3000 dinárt fizet vagononkint a jugoszláv kormánynak, kenyéríisztek exportjáért a szlovenszkói malom félszázalékos kiviteli illetéket fizet <a cseh-szlovák álamnak. Nyilvánvaló, hogy a szlovenszkói malomipar annyira meg van terhelve, hogy megfelelő védelem híjjá ti egyáltalában nem lesz fentartható. A szlovenszkói malmok ilyen körülményeik között kénytelenek voltak üzemüket nagy mértében korlátozni: A nagysárosi gőz- nalom a háború előtt napi 24 vagon gabonát őrölt föl, ma pedig csak napi 7 vagont őröl | mm&mwmv fáik ||jP |p| MEGNYÍLT |l ^IsxHKmiifeáarcániiacáai:. «:» é|»iia«;it i&vefjezés, «■ ..Jttrao 11“ porc^lRáin^iiDárniaBt képviselete és |í#lcr«íi«<a fíííész ^x(oven«xftó és Podkarpatfslsa **«»» JÍKsf’í:.- EN CAKS:05». IVeBfsBa berendezések. KW DETAIL. 39 == — Mmsstm =„1ffö-iilca 39 GUTTMAN !ZS0, Kassa Fö-u, 5. (Schalkház.)