Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-07 / 103. (551.) szám

7­Á hollandiai református egyház képviselői Rimaszombatban Rimaszombat, május 6. (Saját tud ősit ónlvtól.) A szlovenszkói és ru- szinsakói egyetemes református egyház a hollan­diai testvéregyháznak előkelő kiküldötteit fogad­ta a marit hét végén Rimaszombatban. A nagy­jelentőségű találkozás — amely a legfontosabb s a külföldi egyházi köröket is érdeklő egyházi kér­déseknek megbeszélése céljából létesült — kedves alkalmul szolgált Rimaszombat magyarságának a holland-magyar barátság megerősödésének ünne­pélyes kifejezésére is. A vendégeket — névszerhit Hoekstra dr., Bouwmann dr-, Nordtzij egyetemi tanárokat és J. H. Cocik könyvkiadót — az egyetemes egyház elnöksége és a város közönsége magyaros ven­dégszeretettel fogadta. Fogadásukra az állomáson az egyházi vezetőkön kívül a város társadalmá­nak több vezető egyénisége is megjelent. Pénte­ken délelőtt a Polgári Olvasókörben tartott konfe­rencián a szépszámú közönség soraiban ott láttuk Pálóczi-Czinke István és Berták Béla református püspököket, Lukáoh Géza és Sz'Jassy Béla dir. fő- gondnokokat, a gömöri egyházmegye lelkész- és tani tókarát csaknem teljes számban, továbbá a dunai egyházkerületből a losonci egyház képvise­letében Sörös Béla és Kövy Árpád lelkészeket, Tóth Kálmán egyházgondnokot és végül Sedivy László nyitraá lelkészt. A konferenciát Berták Béla ruszinszkói refor­mátus püspök imával nyitotta meg. Majd az egye­temes egyház nevében Luíkádh Gésa volt főispán, konventi elnök meleg szavakkal üdvözölte a kül­földi vendégeket s utalva a két nemzet közötti testvéri kapcsolatokra, figyelmükbe ajánlotta a szlovenszköi és ruszinszkói református egyház sé­relmeit és nehéz helyzetét. Az üdvözlésre Bouw- maim professzor meleg megértéssel válaszolt s ama kívánságának adott kifejezést, hogy & két testvér egyház között a jövőben még szorosabb kapcsolat létesüljön, fizu tán P. Czrnke István püs­pök vázolta a konferencia feladatait és jelentősé­gét. Hangsaivozía. hogy az egyház megmentésé­rt és jövőjének biztosításáról van szó. Bouwmann dr. nagy koncepciójú előadásában az egyházkormányzás alapelveiről szólott. Majd fioefkstra dr. a gyülekezeti szeretetszolgálatról •tartott mélyen szántó előadást, melyben élénk sze­nekkel rajzolta meg a hollandiai reformátusok ben­sőséges egyházi éleiét A Galambos Zoltán vallás- tanár által tolmácsolt előadásokat és hozzászólá­sokat nagy érdeklődéssel hallgatták végig és az illusztris előadókat meleg ovációban részesítették. Délben 200 terítékes bankett következett, me­lyen magyarnál ás urileányok szolgáltak fel. Az első pohárköszöntőt P. Czinke István mondotta. .1. H. Cock szellemes válaszában megköszönve a feledhetetlenül szép fogadtatást, hangsúlyozta azt a testvéri szeretetek amely őket ídevezette a ma­gyarok közé és hivatkozott e szeretetnek megható megnyilatkozásaira, amelyeknek a hollandiai ma­gyar gyermeknevelési akcióval ikapcsol atban ta- rruja volt. Zajdó László zsápi református lelkész Hollandia királynőjére és a holland nőkre ürítette lelkes éljenzés köziben poharát. Nordtzij professzor viszont a magyar nőket és a magyar ifjúságot él­tette. Törköly József dT. mély hatást leejtő sza­vaikkal üdvözölte a tulipán és a szabadság hazájá­ból jött vendégeket, akiket boldogoknak nevez, mert a szabadság teljes birtokát élvezhetik s aki­ket a szabadságjogokért küzdő magyarságnak sze­Tárcarovatunk: Csütörtök: h. ő.: Lord Byron. Péntek: Mécs László: Floridor. Szombat: Schöpflin Aladár: Győry D.: Százados adósság. Vasárnap: Vass Béla dr.: Jelenések (vers). — Csermely Gyula: Az ősbölény. Jánosból csillagász lesz — A Prágai Magyar Hirlap eredeti tárcája — Irta: Farkas István. János az .ablaknál állott. Nézte a hamis­kásan mosolygó holdvilágot, amint befészkeli magáit aiz esthaimáiba s csalogatja elő sorjá­ban a fényes esti csillagokat. Nézdegélés köz­ben a gondolata tudja Isten, hol kalandoz­hatott, mert háromszor is kellett szólítani az asszony ának, mig odampndult — No, kend i's iástul má\ mint az öreg pap! — keseredett el torzsok asszony. — Azt se haflya mú‘, amit a íülibe trombitának! — Mi az? — kérdezte mérgesen János. — Megy-e kend i's a vásárra?! A szom­széd elment má‘, ulláttam. Ma nem akár itt­hon maradni, siessék, mer‘ a v-onat nem vár senkiire! — Nem megyek. Frzsók asszony kezében megcsörrent a tányér, mert hogy éppen a vacsora edényeit mosogatta­— Mi a kő ütött ebbe az emberire? — gondolta magában. — Egésiz nap készül, oszt* a végín meg itthon marad! Az ablakból egész jód lőhetett látni, minit kapaszkodnak fel az apróbb csillagok is a na­gyobbak után. Mintha valami láthatatlan laj­torján járnának fel egymásután. Máskor is i/y .szokott ez történni, dic Jánosnak akkor más kötötte le a ügyeimét. Máma valahogy igen ‘meg,fogyott a gondja, hogy a gazdaság Másnap a hollandusok autón Debrecenbe utaz­tak, ahol a magyarországi református egyház ve- I Zeitéivel találkoztak. Ismét Pasics a deztgnálf miniszterelnök A horvátok proklamációja Pasics ellen Belgrád, május 6. A király ma délben megbízta Pasicsot egy munkakabineí alakításával. Pasics, aki eddig a parlament feloszlatása mellett fog­lalt állást, délutánig meggondolás időt kért. A horvát képviselők elhagyták Belgrá- dot és proklamációt bocsátottak ki, melyben Pasicsot azzal vádolják, hogy fegyveres kon­fliktust akart Bulgáriával előidézni, hogy a hatalmon megmaradhasson. Pasicsnak és szükebb környezetének rendszerét a horvát képviselőik szégyenteljesnek és terrorrszti- kuisnak minősítik. A proklamáció különösen a szerbekhez és a montenegróiaklhoz szól, akik között több a republikánus, mint általánosan hiszik. A rendőrség a proklamációt elkobozta. Belgrád, május 6. Politikai körökben azt hiszik, (hogy Pasics nem fogadja el a kor­mányalakítási megbízást, de Jovanovicsot, a szlkupstina mostani elnökét hozza maga he­lyett javaslatba. Ha koncentrációs kormány­alakításról lesz szó, akkor valószínűen Davi- dovios kap megbízást. lelegucztók a magkor Nemzeti Sault minden úmmwx Máris túljegyzés van — A nagy érdeklődés miatt meghosszabbítják a jegyzési határidőt Budapest, május 6. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje- lentése.) A pénzintézeti központ igazgatósága ma délben hivatalos jelentést adott ki a Nem­zeti Bank részvényjegyzésének mostani hely­zetéről. A jelentés megállapítja, hogy noha a jegyzések határideje csak holnap jár le, a Jegybank valamennyi részvényét már lejegyezték. A vidéki jegyzések jelen­tős része még nem érkezett be. így a rész­vények túljegyzése tulajdonképpen a jegy- • zésf határidő letelte előtt már megtörtént. Tekintettel az egyre fokozódó nagy ér­deklődésre a jegyzés határidejét meg fog­ják hosszabbítani. Húsz százalékos túljegy­zésre számítanak. Ez esetben a kisebb jegyzéseket érintetlenül hagyják, mig a na­gyobb jegyzéseket redukálni fogják. A török követ Budapesten Husrev bej, a török köztársaság első bu­dapesti követe ma megérkezett a magyar fő­városba. Újságíróknak ennyit mondott: — „A fiatal töröík köztársaság testvéri üdvözletét hozom Magyarországnak. Kormányom azért küldött ki, hogy Magyarországgal a legba- rátságosabb érintkezést fölvegyem?1 A jugoszláv-magyar megegyezés Á jugoszláv-magyar megegyezés értel­mében eddig 879 délvidéki menekült kérte ingóságai hazahozatalára az engedélyt. A hazaszállitáisi akció május végén megkezdő­dik. Távira! és telefon legfeljebb öl sorban * Krakó. A cselh-szlováik—lengyel határmegálilapiitó bi­zottság két napon belül befejezi munkáját. 4 Szófia. A bolgár kerületi választásoknál a kormány csoportja győzött. Az agrárok és kommunisták el­vesztették mandátumaik felét. * Varsó. Zamojszki külügyminiszter lemondása küszö­bön áll. Utódja VroWevsziky bécsi követ vagy 01- sovszky berlini követ lesz. Lapjelentések szerint Grabszki miniszterelnök a július elsején lejáró rendkívüli pénzügyi felihatak mazásl törvény .1925 január 1-ig való meghosszab­bítását fogja kérni a szájúitól. ‘Moszkva Ma Moszkvába érkezett egy csoport lengyel cserefogoly. * Bucbara. A középázsiaá Bucharában a konzervatív pa­raszt lakosság föllázadt a szovjetkormány ellen. Hasonló mozgalom van a szomszédos Afganisztán­ban. * * Bukarest A parlament május 20-án öl össze. A kamara a hadsereg szervezésének, a szenátus az állami üzemek kereskedelmi átalakításának javaslatát fogja tárgyalni. helyett Is iByerj gyerekhez ®ö báimésizkodás- sal tölti az idejét — Minden valamire való ember törődik a vagyonával — dohogott Erzsók asszony, — miéig a>z o'llyan is, akinek gyereke sincsen, kend .meg eííekszlk, minit aki jól végzetté a dolgait! Mondtam én tegnap .is anyának, hogy csudálatoson mev változott!! Tenni kéne va­lamit, hogy c‘kerülje a rontás! — Most bujt elé éppen a Göncöl-szekere. Az a mondás járja, hogy a rúd mellett vagy hol, -ott atz ostoros gyerek is. Nini, ott van biz‘ wl, az egyik kerekénél. Eddig föl se tűnt, de, hogy is tiimlt vollma. — Megvan má‘ — kurjantotta el magát János jókedvűéi]. — Mi az ördög íiellte, no*? — Ne zavarj, asszony, nagy dógokat ta­lálgatok! Nem értesiz aihho1, ne üssed belé az orrod! — Mi lelhet, ugyan, no? Csak nem az időt jósollya kend a szombaityi vásárra?! — Nem törődök én vele, akármillyen az liidő, csak te ne zuvarogj annyit! Erzsók asszony titokban keresebért vetett magára! Ilyen csodát még emberfia nem lá­tott! Egy nagy, derék szád ember a sötétbe bámul, még csak a szombatit vásár sem ér­dekli ! A „kasznylbór temetőben nyírt kakuk- füvet szedett élé. Tttokban szóthintette a pad­lón, mert arzt tartják, hogy elviszi a háztól a rontást. Aligha használt. János még pipára is gyújtott. Nagy szórakozottságában a papír- koronásokat szedte elé a meltényzsebébőí, azit tömte a pipába. Erzsók mint a vércse ugrott hozzá! — Bolond kend, ember! — kikapta a pa­pim a pipából, az asztalira dobta. — Csak nem füstöli d a ikeservcsem szerzett pizünkel? János csak akkor vette észre, hogy nem (dohány volt az, amit a kezében tartott. Pedig csodálatos, érezte, hogy puhának nagyon pu­ha a dohány; de jobb trafikot ígért az állam, hátha már az nj pakliból való. Egy kicsit elszégyelte magát. Hogy bele­jöjjön az egyensúlyba, megfenyegette ujjú vall az asszonyt. — Ne avatíkoizz a dógomba, mondtam má‘! Nem a te fejed fáj, ha ezreseket js pipá­lok! Eriggy a mosogatás után, oszt1 fonjad a kendert, az a te dógod1! Erzsók egy nagyot sóhajtott és vissza­ment a tányérjaihoz. ... Most tűnt fel a Fiastyuk. De eltalálta a nevét az ember, olyan az, untot az igazi kotlósityuik, csak a csőre hiányzik. No, meg a szárnya. De a János képzelete mindezeket hozzá ragasz bottá. — Csak ösmerném a többieket is, — járt János fejtében — egyszerre tudós válna bdő- leim. Fürkészte tovább az eget, háltha valame- lyliknek még eszébe jut a neve. Erzsók nem állhatta már tovább. Karba tette a kezeit, úgy állt az ,,emlbere“ éld — Idefigyellyék kend! Vagy memmondja, ami a szivit nyomja, vagy úgy elmegyek a háztól, mint ahogy most kend dőlt állok. János egy pillanatig ütésre- tartotta a ke­zét, majd valami hirtelen nagylelkűséggel ma­gyarázatba kezdett, — ídehallgass, no! Ha má‘ kitúrja a kíván­csiság az ódaliad, neked is meséíelk, bár úgy­se értesz te semmiihc‘. Erzsók asszony fölényesen vonósatU a vállát, No. bizony, ö ne értene, aki a rócsa- füzérés asszonyok közt is az első, hát akkor ki, Uramisten! ? De nyitóig* lla erősen a két fülét == Cipői = CSAK „SAfflf." NAL VEGYEN KASSA, FÖ-UTCA 25. 1779 ■■■■iiiiiiiiHhiiinTmiiBW 111—1111 1 ■íTMiuinn—mrrw——r~ Letartóztatták Rathenau gyilkosainak bűntársát Berlin, május 6. Münchenben letartóztattak egy Brand Günther nevű embert, akit azzal gya­núsítanak, bogy segédkezet nyújtott Rathenau , meggyilkolásához. A letartóztatott állítólag az automobilt segítette Rathenau gyilkosainak meg­szerezni. Brand Mecklenburgból származik és mint Rathenau gyilkosai, ö is tagja volt a Consul nevű szervezetnek. Nem szakadnak meg az angol-orosz tárgyalások London, május 6. A tegnapi lapok azt a jelentést közölték, hogy az angol-orosz tár­gyalások holtpontra jutottak. Ezeket a híre­ket jól informált helyen megcáfolják. Az erre vonatkozó nyilatkozatok kiemelik, hogy ed­dig csak a bizottsági ülések folytak, amelyek az előkészítő munkát folytatják. A konferen­cia teljes ülése valószínűen a jövő héten lesz. Angol részről hangoztatják, hogy a tárgya­lások természetüknél fogva hosszabb időt fognak igénybe venni. Általános bányászsztrájk Németországban Berlin, május 6. A Vosisisdie Zeitung je­lenti Boroszlóból, hogy a felsősziléziai bá­nyászok konferenciája, mivel a munkaidő szabályozására irányuló tárgyalások meghiú­sultak, ma délelőtt tizenegy órára kihirdette az általános sztrájkot. — A zwickaui bánya­vidéken kizárták a bányászokat. A legtöbb bányász már nem is jelent meg a tárnánál, mert a bányászegyesüleí közölte, hogy vala­mennyi munkás elbocsátottnak tekintheti ma­gát, ha május 5-től kezdve bele nem egyezik a nyolc órás éjjeli és kilenc órás nappali mun­kaidőbe. — A Vossisohe Zeitung bobomi je­lentése szerint a régi bányászszövetség funk­cionáriusai konferenciát tartottak, melyen a munkaidőre vonatkozó döntőbírósági ítéletek kötelezettségéről es bérkérdésekről tárgyal­tak. A keresztény bányászok funkcionáriu­sai Essen ben tartják ülésüket. A bányászok nagy része tegnap a munkaidő letelte előtt távozott a bányából. ___ — Hát tudod — magyarázta János és most már valódi dohányt tömött a pipájába —, bogy ‘esténkint az iskoláiba járnunk. A taní­tónk okos ember, aszom1 ta, hogy mettarulyuk a csillagokat is ismerni, mer1, hogy annékü ollyam az ember, mint az éocafca. Én meg bi- róvisdt ember vónék, mondom, má‘ máj ha­marább miéfctainiulom én ezeket, mint a Jóska koma. Hagy verje ki atz irigység, ha én legyek a legjobb öreg gyiálk. Erzsók ‘asszonyit egyszerre kerülgette a harag meg a nevetés is. Összecsapta a kezeit: — Kend vén szamár! — tört ki belőle. — Hát annyira elhaggya magát bolowdütao? Mit ér kend a csillagokkal? De a Jóska ko­mája maj‘ nyer megint egy százast a tinóján! János kézz el-lábbal tiltakozott. — Nem úgy vau a\ te! Ne kop'tasd a szád, kár neked ehhö‘ eggyet is szőni! — De ne bomollyon meg kend öreg nap­jaira! Haggya kend a tudományt a tanítóra, meg a papra! Maj‘ 1 nemmondom néki is, hogy el ne bolomdíjja kendéit, mer* abbahagyjuk a barátságot!!! Erzsók asszony hangja mind-mind éle­sebbé vált. Itifc cselekedni kell vadamit. mert perpat­var lesz a vége! — A Jancsi sógor, meg ,a Jóska koma a huncutok, meg se mondták, hogy vásárba készülődnek. Azért is elmegy utánuk. Útközben majd nézegetheti még a csillagokat. Ezt a nagy­szám asszonyt Is magára hagyja vagy másfél napig. Keményen szólalt meg, hogy ki lehessen érezni a hangból a saját akaratát. — Add ide az ünneplő éri/máma', Mre- próbáloim. háltha elérnék még j-Moríi 'T«uUanl. Erzsók diadalmas mosolly /m^spisÍKtuah kamráiba... a*t« Roaunte 1011 refcefcérőil, hűségéről és hálájáról biztosít. Az utol­só, költői szépségekben bővelkedő pohárköszöntőt Teleik Á. Sándor mondotta.

Next

/
Oldalképek
Tartalom