Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-28 / 120. (568.) szám

— (Elitéit magyar kisgazdapárti titkár.) Pozsonyi tudósítónk jelenti, tetafonon: A po­zsonyi törvényszék RÍ ed tor- tan ács a ma tár- " gyialta Morvay Jenő magyar kisgazdapárti ti tikár ismeretes izga-tási ügyét. Tudvalevő, ; hegy a vád! szerint Monvay Jenő mailt év augusztus 26-án Csiilizpatak csallóközi köz­ségiben egy gyűlésen; a következőket 'mon­dotta: A cseh-szlovák kormány megfosztotta a szioveaiszkói magyar lakosságot nyelvétől/ ikőldnisbotra juttatta a magyarokat és kiván­dorlásra kényszerátétté a magyar városok Eakoisait; a magyar városokat megfosztotta autonóimiá'iuktól, a centralizmus ellenségei­nek nevezvén őket. Súlyos, elviselhetetlen adókkal sújtotta a magyar lakosságot s en­nek ellenében a legelemibb jogaiktól is meg­fosztották. A mai tárgyaláson a vádlott az­zal védekezett, hogy nem akart izgatni, fel­szólalásával csak tárgyilagos és jogos kriti­kát akart gyakorolni. A törvényszék Fóliák állam ügyész indítványára bűnösnek mon­dotta ki Momviayt 'és nyolc napi fogházra Ítél­te, de az ítélet végrehajtását felfüggesztette. A felek meggondolássá időt kértek. — {Börtönre ítélt bírósági tisztviselők.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Trigina István és Str.niské József, a privigyei: járasbiróság tisztviselői a bírósághoz beidézett tanuk na- pidiijaiit nem fizették lei, hanem saját céljaikra használták fel. Sorozatos sikkasztás bűntet­tével vádolta meg a két közhivatalnokot az ügyészség s .a nyitrai törvényszék büntető- •tanáosa a május 26-án megtartott tárgyalá­son Tnginát nyolc, Strriiskót pedig hat havi börtönre ítélte. Az ítéletet az ügyész meg­fej ebbezte. — (Az Ung első áldozata.) Ruszinszkói szerkesztőségünk írja: Május 25-én délután, egy Cslrl nevű 12-ik tüzérezredbeli közka­tona az Ung folyó „Vadaskerti4 melletti sza­kaszában társaival fürdőit. A tavasz óta ke­letkezett ismeretlen mélységű uj mederben, •mivel úszni nem tudott, elmerült. Úszni nem tudó társai nem mertek segítségére menni. Holttestét két órai keresés után találták meg. — (A dohány az állam legjövedelmezőbb üzlete.) A Soziaidemeikrát mai száma a cseh-iszvavákiai dohánygyártással foglalko- •zik és kimutatja azt. hogy amíg a cukor 164, a szesz 412, a sör és bor 250 s a szén 600 millió korona adó- és illetékbevételt jelent az államra nézve, addig a doihánymonopó- Jíoim ebiben az esztendőberj 1744 millió koro­nát jövedelmez az állaimnak. Ha a dohányo­sok egy szép napon sztrájkba lépnének, úgy ezt keservesen éhezné meg az állami ház­tartása. — (Kommunisták gyűlése Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: Vasárnap dél­előtt Komáromban népgyülést tartott a kom­munista párt, ezen azonban igen gyérszámu hallgató közönség jelent meg. A gyűlésen Gáborek kommunista városbiró helyettes el­nökölt és Pnzsér János könyvnyomdatulaj- donos foglalkozott a pártnak községi szerep­lésével, melyet a szövetséges magyar pár­tok becsmérlésével kapcsolt össze, mivel nem engedik érvényesülni a kommunista akaratot. Steiner Gábor nyomdász szintén a városi ügyekkel foglalkozott, majd az illető­ség kérdésében támadta a kormányt és a szövetséges pártok képviselőit, de a munka- nélküliség kérdésével alig foglalkozott, pedig erről lett volna ■ sok beszélnivaló Komárom­ban. Élénk derültséget keltett, mikor a szó­nokok a szövetséges magyar pártoknak a szocialistákkal való viszonyáról tettek emlí­tést, ellenben nem szóltak egy hangot sem a kommunista-kormánypárti szövetségről, amely a választás óta fennáll a cseh nem­zeti demokrata és szocialista pártokkal. — (Az amerikai polgárnak iói kell öltöz­ködnie.) Foster Symes puebtói szövetségi bíró kijelentette, hogy az olyan bevándorolt, aki nem tanul meg kifogástalanul öltözködni, nem lehet amerikai polgár. Eimedtíio Ditello olasz 'munkás jelent meg a szövetségi bíró előtt a polgári eskü letétele végett. Eléggé jó ruhája volt, de az ingéiről hiányzott a gal­lér és a nyakkendő. A bíró hat hónapra visz- szavetette, hogy tanulja meg, hogyan kell öltözködnie az amerikai polgárnak. — (Melegvizforrás Ungváron.) Ruszin- szkói szerkesztőségünk Írja: Ungvár vízve­zetéki tervezetének első alapföltételeként a város határában már két éve kútfúrásokat végeznek, hogy a vízellátásihoz szükséges jó és megfelelő mennyiségű vizet biztosi thas­sák. A legutóbb az Ung pár ti áh lévő úgy ne­vezett „Régijóban“ végeztek fúrásokat. A mérnökök arra a tapasztalatra jutottak, hogy minél lejebb mennek, a feltörő víz hőfoka annál jobban emelkedik. A fúrásokat e terü­leten tehát abba kell hagyni, ami igen nagy kár, mert ha a víz nem is alkalmas a vizive- ze tékái ez, Ungvár legalább természetes me- legvi/.forráishoz és fürdőhöz jut. A több száz­ezer koronát kitevő eddigi költségek leg­alább ennyi hasznot hoznának. s Szerda, május 28. ClM=€AI€ —, május 27. Mióta Mussolini hatalomra került szép Itáliában, a Stepliani-ügynökség rekedtre strapába magát a róla szóló hírek világgá kürtölésével. Mussolini minden nap csinál valamit s ez állítólag mind érdekes. „Mussolini-hiú nélkül nem reggelizhet, nem ebédelhet, nem feketézhet, nem vacsorázhat s nem — aludhat el az emberiség. Minden nap csinál valamit s a figyelmes újságol­vasó csodálkozva veszi észre, hogy a Nagy Feketcinges szemei előtt ideál­ként bizonyos oézári és rex imperátori fantomok lebegnek. Nemrég várost alapított — Nagy Sándor kisöcsénkct csak utánozni kell — s lett Alexandria mintájára Mussolinia. Azután doktori •értekezést irt — itt már erősen tán­gálta II. Vilmos, R. I. mellékvágá­nyokra tévedt ambícióit, most pedig azt olvassuk az olasz hivatalos lapban, hogy Mussolini —• uniformist kreált Ezzel a rex imperátor legegyénibb tö- '■*' rekvéseit tette magáévá. Az olasz hi­vatalos lap igy írja le Mussolini unifor- ' ti misát, melyben a kamarát megnyitotta: Sötétkék frakk hét gombbal, a mellen és a galléron hímzéssel. Hímzés van a man- zsettákon, az ujjakon, az elő rés zen kivid és belül s levélhimzés van a — hátsó ré­szen is. Vállrózsa hímzett szegéllyel és himzett királyi koronával. Zárt, magas fe­hér mellény öt gombbal. Sötétkék, mérsé­kelten szűk nadrág, a külső varráson arany stráffal. Sötétkék köpeny, kétsoros hátránccal és kétgombos sliccel. Fekete- kék bársonygallér. Aranyozott 'kard gyöngyház,markolattal. Diplomatakalap fe­hér strucctollaL Az angol kormány nemrég törölte el a drága diplomatauniformis kötelező használatát s tagjai megelégszenek egy frakkal. Képzeljük milyen arcot vág majd Macdonald, ha találkozik egyszer Mussolinivel, aki „uj ruhában44 lesz, himzett hátsórésszel — és kérni fogja egyszerű frakkos kollégájától, hogy hát engedje már el a fenébe azt a pár mil­liárdos, amivel Olaszország tartozik Angliának szövetségközi adósságok elmén. •-;•••-• • ........ De nem ezt akartam mondani. Mi­kor Mussolini miniszterelnök lett, egy illusztrált lapban egy fényképét láttam, ahol is Mussolini a tengerparton áll holmi kisfiús csikós (nem himzett) úszó­nadrágban s belenéz a masinába. A nadrág lötyögött rajta, mert lecsúszott a potrohúról. Borzasztó kellemetlen kép volt, a Rex Imitátor úgy nézett ki, mint egy kataszteri írnok a népfürdő­ben. Azóta mindig úszónadrágban lá­tom Mussolinit. A népeknek törvénybe kéne iktatniok, hogy királyaik, minisz­terelnökeik és külügyminisztereik nem fotografáltathatják le magukat úszó­nadrágban sem elölről, sem hátulról. Aláássa a respektust. Ugy-e, nyájas újságolvasó, Ön is volt húsz, usque negyven hónapig a fronton s igy tudja jól, hogy a modern háború hasznavehetetlennek minősí­tette a kardot? Eleinte cipelték a tisz­tek és őrmesterek ezeket a kényelmet­len vasdarabokat, de csakhamar hátra kerültek a trénszekerckre, majd onnan is ledobálták lassanként őket s a sok­száz kilométeres frontokról egyszerre végérvényesen, eltűnt a kard. Háború­ban tehát nem kell kard. A cseh-szlo- vák honvédelmi minisztérium ötévi gondolkodás után most karddal dotálja tiszteit és őrmestereit — nyilvánva­lóan a béke céljaira és a republika de­mokrata jellegének kidomboritására. Az angol trónörökös azért jól meg­mondta Macdonaldnak, amikor arra kérte, hogy tekintettel gyakori balese­teire s a birodalom érdekeire, ne lova­goljon többé s óvja életét. Hogy az uralkodó olyan ember, mint a többi s elmúltak azok az idők, amikor birodal­mi érdekeiktől feszélyeztetni engedte magát magánéletében. Érdekes mégis a világtörténelem cirkusza. Cromwell lióliérpallossal a kezében dörögte oda I. Károlynak, hogy „elmúltak azok az idők, amikor a nemzeten kény és ab­szolutista kedv szerint lovagolni lehe­tett44. Arról, hogy népeiken lovagolja­nak, leszoktatta őket a világtörténe­lem, de arról, hogy a saját lovukon lovagoljanak, nem hajlandók lemon­dani. S a welsi herceg udvarias mo­sollyal azt válaszolja Macdonaldnak, hogy „elmúltak azok az idők.. Kriksz-íKraksz, — (Letartóztatták Buchar bécsi ban­kárt.) Bécsi szerkesztőségünk táviratban je­lenti: Buchar Theodor bécsi bankárt, aki kü­lönféle csalásai miatt Prágába menekült és ma visszatért Bécsbe, a rendőrség letartóz­tatta s átszállította a büntetőtörvényszékhez. A levélhordó mint képviselő Az uj francia kamarának van egy uj képvi­selője: Píquemot, akit kommunista programmal választottak meg és aki polgári foglalkozására nézve levélhordó. Eddig szorgalmasan járta az emeleteket, csengetett, köszönt és átadta vagy kis szekrénybe bedobta a leveleket, amik üzlet­ről vagy szerelemről beszélnek s az újságokat, amik éppen olyan napi látogatói az embernek, mint a sapkás, ezüstgombos levéihordó. Most el­búcsúzik a megszokott utcájától, nem visz többé levelet a zsibongó irodákba és nem kap meleg mosolyt kékszemii lányoktól ajándékba a várt levélért. A jövő héten bevonul a párisi politika hatalmas házába és leül a komoly padba és nem törődik többé azzal, kik várják öt és a leveleket minden reggel, kiknek fog hiányozni a megszokott arca, köszönése, lépése és köhíncselése, eldobja a múltját és politikus lesz. Ilyenek az emberek! Van egy szép, kedves foglalkozásuk, ami hasznot, örömet és jót hoz az embereknek, még ha rosszat és bánatot közvetít, akkor is szolgálatot tesz ne­kik és ezt a foglalkozást sutba dobják, megunják és beleültetik magukat uj foglalkozásokba, amik senkinek se hoznak jót, örömet s amiért senki sem fog háladaios szemmel rájuk mosolyogni. Eddig Piquetnot hordta az élet üzenetét az élet­nek, ezentúl hozzá jár a levélhordó és elviszi neki a politika levelekben megirt hazugságait... —ta. — (Földbiríokadóleirások.) Hir szerint az illetékes minisztériumok a földbirtokadónak a természetes hozam megsérülése- miatt való leírásáról (elemi károk által történő megsé­rülés, úgynevezett elemi 'kártörvény) tárgyal­nak és ennek a kérdésnek törvényes előkészí­tésén dolgoznak. — (A vak tyuk is talál — gyémántot.) Washingtoniból írják: iBaltiéban egy öreg vak tyulk vezetett igazidiag gyémántbánya felfede­zésére. Az' együk farmer Jeöleteitt egy vén vak tyúkot, melynek zúzájában gyémántot talált. Megvizsgálta erre a tyúkólak alját és környékét s nagy örömére gazdag gyémánt- bányára bukkant. — (Egy olasz torpedóhajó szerencsétle­nül járt a Dunán.) Linzből jelentik: A linzi Volksblatt greini távirata szerint a Dunán fölfelé haladó 75. számú olasz torpadóhajót baleset érte, melynek következtében az több napig volt kénytelen Greinben vesztegelni- Másik jelentés szerint a balesetnél több sú­lyos és könnyebb sebesülés is történt. — (A komáromi Katolikus Legényegylet közgyűlése.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi Katolikus Legényegylet vasárnap tartotta 25 éves jubiláris közgyűlését, melyen Majer Imre dr. apátplébános elnökölt. Az el­nök megnyitójában az egyesület keletkezé­sére mutatott rá, mely Majláth Gusztávnak, Erdély apostoli lelkű püspökének alapitása. Király József másodelnök számolt be az egyesület nagyszabású kulturális és társa­dalmi működéséről (17 szinielőadást, 6 tánc­estét, egy tanfolyamot rendezett.) A záró­számadás és költségvetés elfogadása után a nemrég elhunyt Printz Nándor világi elnök helyébe Dosztál Gyula tekintélyes komáromi iparost, az ifjúság vezetőivé Balogh Miklóst és Kiss Endrét választották meg nagy lelke­sedéssel. Milyen idő lesz holnap? Nyugaton: Átmenetileg jobb időjárás várható. Keleten: A felhőzet és csapa­dékok csökkenése és hűvösebb időjárás következik. _(A fogyasztási szövetkezetek szaná­lása cs az állami tisztviselők fizetése.) A 28 Ri jcrii az állami tisztviselők fizetóskérdésével foglalkozva kifejti, hogy már a múlt év nya- ' rán meg kellett volna kaputok a tisztviselők­nek a helyi pótlékok 20 százalékos föleme­lését, de ez nem következett be, mert a fe­dezetet alkotó összeget a pénzügyminiszté­rium a fogyasztási szövetkezetek szanálásá­ra fordította. — (Nemzetközi kongresszus a tuberku­lózis ellen.) Ez év augusztus 5-től 7-ég Lau- sanmeban 'nemzetközi kongresszus lesz a tü­dő vész elleni küzdelem érdekében. — (A cseh-szlovák Adria-íátogatók ked­vezményt kapnak a jugoszláv vasutakon.) A cseh-szlovák állampolgárok a jugoszláviai Adria-fürdőkibei való utazásihoz nemcsak vi­zűinké dvezményt élveznek, hanem a jugo­szláv vasutakon 50 százalékos viteklij ked­vezményiben is részesülnek. icnaaanEna^naaEBnicaaaEn'sa^ansan-sncnnf'casr.ní'1 Lúngau S. Ipelg a magyar nyelv hites és esküdt bíró­sági tolmácsa I, Vhelnü írté %. szém?. © ® ® Okmánymásolatok és fordítások postafordultával való elkészítése és hitelesítése. Ügyvédeknek és hivataloknak árengedmény. FBraan&mnBrcüBtiiiBDHDaniacasiswasinsiacisuM i üv % En grosl En tíetail! X l t | Coty, HouMgant f I és I | az összes francia készítmények | * 1 I®llHIS”PirÍiffl€FÍC f ! Kassa, Halom-utca ö. szögi. | * <*­| Kassa. M©§tce. g | Ml, ©!£$#! CS €fC-1 | gánsan riliilüü f I csak 21 $ # | Havas és Dudovics '§ | férfi-, fiú- és gyermekruha § | áruházában lehet. § | Külön mérféftösztáfu. | © « 1 rc&iom-u. i. naiouf-u. i. | © & ' ■.—mn ■ — mrm* . Vevőimmel s a vásár ió közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetolt fetiérnemü műhelye­met iijbóí megnyitottam. Díszes kiállítású, elsőrangú anyagból készített I menyasszonyi kelengyét rendkívül kedvező árak g mellett szállítok s kívánatra teljes kollekcióval 9 GÜTTMAN IZSŐrKassV FöX ö. (Scíiaikház.) „P ^ ^ g: § mjr m t Mérték uíán készinérfifehérnemüí! % | Efálhstein lőrinci i ^ i I férfifehérnemű- és divat-szalón l üfíESI ValaSZICK I v. _ ~ ___ , _ ♦ a legizléscsebb divatcikkekben, legfinomabb ^ jp X női- és férfiharisnyákban, nyakkendőkben, R g «• »a:tóínm ♦ zsebkendőkben stb. : : R. (Az udvarban.) j Szolid M\ Előzékeny kiszolaáíás! g; § t t AAAAAAAÁAAAAAiJLIkAAAAAAAAAAAAAAAAAA4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA4» * \ Menyasszonyi kelengyék áruháza £ 2^— ----- ^ ,r% \ Saját készitményü finom férfi £ % \ fehérnemű, asztal- ms £ ^ \ térítők és mindennemű lenáru £ í \ ^Árnsitás nagyban és kicsinyben £ TmTfyTTTtTTfTfynmtuyrrnmiTTyyTTYfyrymTTTTTTyTrTyTVTTTY^

Next

/
Oldalképek
Tartalom