Prágai Magyar Hirlap, 1924. április (3. évfolyam, 74-98 / 522-546. szám)
1924-04-15 / 86. (534.) szám
Kedd, áprfós t&. (*) A budapesti Nemzeti Színház passiója. BBdapesíróí jokraüJt: A Nemzeti Színház szombat este bemutatott „Igazi passiója" nemcsak a val- JÖsos leBceknek ad ajkaimat a nagyheti e’merü- íésre, hátiéin az artiszükus és költői szenzációk •egész sorával lepi meg a profán közönséget is. Az előadott passiójátők 1452-boi való s írója Ar- rftMikl Greóan, akinek müve művészileg kicsiszolt s akineik terjedelmes misztériumából a Nemzeti Sjőoház előadása egyes képeket ragadott ki, úgy varázsolva elénk, miat egy Icálvárjaut megeleve* medett st£cióit. A passió hat képből áll. Az előadás rengeteg embert foglalkoztat s helyenként az egyházi szertartás áhitatgerjesztő hangulatát StfiíÖ. Mikor a zenekarban fölzeng Bach, Haendel, Baydw, Liszt, Rraio istenes melódiája és a sok ű^ykorn daálym, az ember templomban érzi magát a tapsmentes nézőtér helyett. A bemutató ■előadáson Jéziíst Odry Árpád alakította, aki az istenembernek inkáid) emberi egyéniségét hang- satyozta. A második előadáson Aboffiyi Géza játszotta. Odry mommentállsabb, Abonyt szeüdebb s roegjeíepésében igen dekoratív szépségű Kriszta; volt Máriát az első szereposztásban Aczél Hona személyesítette, aki az anyai fájdalomnak és a női fönségoek igazi kikristályosodását adta, míg a második szereposztásban Tasnády Ilona inkább a lírai eleim eket érvényesítette. A sátán alakját nagy erővel adta Peiflies, Jndás alakjának Bakó László adott érdekes veretet s Pontius Pilátust Gál történelmi stHJröséggeel ábrázolta s ö mondta el az egész előadás nagyhatású prológját is. A passió.iáték zenéjét Lavotta Rezső állította össze s az énekkarra irt részeket a Palestrma- kóri?s énekelte. (*) Kedden les* az Apukám bemutatója. Budapestről jelentik: A Fővárosi Opereiiszinház kedden mutatja be a főpróbája mán elhalasztott Apukám című LeMr-operett-et. ■ , (*) Fedák Sári májusban a .Jardinban ven- , dégszerepel. Budapestről jelentik: Fedák Sári szerződést kötött a Járdái igazgatóságával, aho! , májas hónapban Porzsolt Kálmán darabjában lép fel Halniay Tiborra! együtt. (*) A budapesti Vígszínház a nyáron, Fedák ' Sárivá! a címszerepben, operettet Játszik. Budapestről jelentik: Tárgyalások indultak meg Fedák Sári és a Vígszínház igazgatósága között abból a ; célból, hogy Fedák Sár! a kora nyári hónapokban egy operett címszerepében lépjen fel a Vígszínház ' színpadán. Az operett Martos és Rényi operettje: A szobaleány. A legkomolyabb formában megm- ( dirit tárgyalások az előjelek irtán it#ve ered- j ményre fognak vezetni. 4 ♦WW ♦ «♦♦♦♦♦♦+♦♦+♦♦♦♦♦♦ »»»♦»»»»♦» | DFC—Slávia 3:1, Viktória Zizkov—Sparia 4:2 A cseh bajnokcsapatok súlyos veresége. Prága április 14. A Spárta é<s a Siáfm, amely két csapat a-z etouiit esztendőben még a csehek, büszkesége volt, egy«re sülyedő formát mutatnak. Különösen a Spárta a«, amely teljesen visszaesett és noha az e&rsiát esztendőben alfóg volt olyan középeurópaS csapat, mely a Spártai legyőzte volna, a Spárta ma már megszűnt rpmimdíközzfog komoly ellenfél lenni. A spanyolországi túra is a sikertelenségek táncokba volt, a tegnapi mérkőzés után pedig a Spárta a beiíöMön is elvesztette vezető szerepét. A mándílöbbait előtörő Viktória Zizkov leik eseti játszó csapatának tegnap sikerült nagy gól aránnyal megvonni a Spárgát, míg a Sláviát az utóbbi időben gyönyörű formát játszó DFC. törte le. Prága város bajnokságéért az olimpiai afep javára szómba km és vasárnap körmérkőzések voltak, amelyekben Prága legjobb négy csapata: Spárta, Slávia, DFC. és Viktória Zizkov vettek részt. Szombaton a Spárta a Siátoávai 1 : 1 árnyban eldöntetlenül játszott, miig a Vöcíorá Zizkov y» DFC-t 2 : 1. arányban megverte. A szombati eredmények nagyobb meglepetést nem keltettek, íegíöSehb azt tudtuk meg beTő'MLk, hogy a Spárta és a Siávia között megszűnt az a .kiasszifek!üfebség, amely egész a legutóbbi ídőág förmáfóott. A-nrál nagyobb szenzáiüiőt keltettél-: azonban a vasárnapi míébkőzések, amelyek a két cseth bajnokcsapat rtein várt nsBgyarár/yu vereségét hozták meg. DFC. — Slávia 3:1 (3 : l). Slávia kezd és csakhamar fölénybe jut. A 10. percben Capek révén a Slávia gólt ér cl. A DFC. nagy iramot diktál, erős fölénybe jut és valósággal a kapuhoz szögzi ebcnfelét. A németek mudtoivül lelkesülten játszanak és rövid tűz perc alatt Szedlacsek (2) és Less <1) révén három góllal terhelik meg a Slávia kapuját. A Slávia kétségbeesetten igyekszik egyenlítem, de a DFC védelmén minden támadása megírásul. Különösen Kuchynka remekel, aki minden támadást lőszerei. A második félidőben váltakozó mezőnyjáték, amelyben inkább a Slávia fölénye domborodik ki, csatársora azonban mindent ront és tokosén megtörik a németok védelmén. A második féHdőbeu nem is esett gól. Az eredmény óriási szenzációt kr.D tt és a több ezer főnyi publikum lelkesem megélje itez te a győzAco német csapatot. Viktória Zizkov — Spárta 4 : 2 (I : 2). Spárta kezd és Hajffiy révén az 5. percben a vezető gólt ragja. A Spárta a 24. percben tizenegyest vét, amit Mojer gófá érvényesít. A 32. percben gyönyörű lövéssel Hainy a Spárta második gólját szerzi meg. A második félidőben. Spárta teljesein visszaeső és Viktória Zizkov ocaszögzi kapujáboz. A -második félidő első harminc perce eredménytelenül telt el, az -utolsó tizenöt percben azonban a Viktorja Zizkov ostrom alá veszi a Spárta kapuját és egymásután bárom gólt fő. Az eredimény nem várt nagy meglepetést keltett. Prága bajnokságát tdhát a körmérkőzések után a Viktória Zizkov nyerte meg. A DFC. a Viktorja Ziekovtől szombaton szenvedett vereségéért revaus mérkőzést kért. A kihívást a Viktória Zizkov elfogadta és a -revans mérkőzés fonsvét hétfőjén a DFC. pályán kerül eldöntésre. A mérkőzés arámi mér Is óriási érdeklődés ffmjiatfoozék. Csehországi eredmények. Brürm: Zidrarfoe— Mor.Slavia 3h), Makfcib*—BrürmerSC 2-t. Pozsony. SKBraiisiava—Liget iSK 2ri. Az olimpiai alap javára lefolyó küzdelemben a Ligeti SK többet támadónak, míg a Bratislava szerencsésebb ellenfélnek bizonyult. A mérkőzés fair és minden fázisban szép volt A játék változatos keretekben folyt le. Bratislava Priboj és Dobias, Liget Mtfller centercsatár révén Jut góthoz. Utóbbi a mezőny legjobb embere volt Végei értek a budapesti bajnoki mérkőzések. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A bajnokság utolsó fordulóján néhány meglepetés történt. A tegnapi fordulóval a helyzet véglegesen kialakult. Az első osztályból a másodosztályba kerülnek a 33FC és az UTSE, míg az NSC és a BEAC a másodosztályból az elsőbe jutnak. Részletes eredmények: Vasas—33FC prít A Vasasok támadó, a 33-asok védő játékot produkáltak. Az utóbbiak nagyobb lelkesedése eldöntetlen né tette a küzdelmet VÁC—8TC 2:0. Az első féMőben VÁC fölény. A 23. és 35. percben Boros ragja a gólokat. A második félidőben a BTC jut frontba, de rövidesen visszaesik és végig VÁC főlény. DlJíer.—KAC <K0. Mindkét oldaléi! biztos védelem. A csatárok lélek nélkül és eredménytelenül játszanak. A második félidőben mindkét csapatból egy-egy efhber megsebesült és végig tíz emberrel játszanak. Zugló—UTE 1:0 (OH)). A Zegió óriást lelkesedéssel küzd és egyen rangé eflenfeie az UTE-nak. A második félidő 5. percében a győztes gólt Sef- cs?k ragja. UTR nem tml kiegyenBteni. FTC—Törekvés 3:1 (1 rt3). Eiserfioífer már az 5. percben a vezető gólt rúgja, majd a. Törekvés kerül fölénybe, de eredmény nélkül. A második félidő 10. percében Kaatsaky idegyaftííi, ezután a Törekvés visszaesik és az FTC Pataky és Tóüh révén újabb gólokat ér el. MTK—UTSE 3:2 (1:0). Az első fcHJdőben matatott formája után úgy látszott, mintha az UTSE njremé meg a mérkőzést A vezető gólt a 22. percben Lauke rúgja, mire az MTK OrSi révén a 30. percben kiegyenlít A második félidőben az UTSE Gally révén második gólját rúgja. Ezután MTK fölény. Jenny és Molnár háromra szaporítják az MTK góljait. A budapesti 1923-21. évi bajnokság végfeses álíása a követítezŐ:-« *» ^ á o « 4 3 * S JS © 2 8 « a g .3 S O T3 C3 O 1. MTK . 22 19 2 1 50 U 40 2. FTC. . 22 11 8 3 36 30 3. UTE. . 22 12 4 6 41 15 28 4. BTC. . 22 10 5 7 23 21 25 5. Zugló . 22 7 5 10 15 27 19 6. VÁC. .22 7 5 10 17 31 19 7. Törekv. 22 6 6 10 29 28 18 8. III. kér. 22 4 10 8 21 23 18 9. Vasas . 22 7 4 11 28 36 18 10. KAC. .22 5 8 9 18 33 18 11. 33 FC. 22 5 7 10 14 27 17 12. UTSE. 22 5 4 12 25 42 14 Budapesti másodoszíáiyn eredmények: NSC— Testvériség 2-0, BEAC—FővárostTornakőr 1:1, MAC—Műegyetem 4:1, TTC—KAO-E 3:1, RAK— Ékszerész 0:0, Húsos—ÉMTK 1:1» Postás—STC 2:2. Bécsi eredmények: Amateur—Sportklub 2:0. Hakoah—Rapid 3:0. Adudra—Sióván 1:0. Ostmark—Wackcr 1:0. — Graz: Hertlha-Bécs— Stunn-Graz 1:1. Németországi eredmények. Lipcse: SVLeip- zig—Fortuna-Magdeinirg 5-'2, Wacker-Ilalle— Nauenburg 0:5, Cherrmitz: Délnémet—Középnéme.t válogatott 2:0, Nüniberg: NürnbergerSV—SVFürtíi 0:0. Clienxnitz. Csehországi német fulballszövetség — Köaépnémetország 2:0. Az FC Deutsche Sporibrüder tegnap a bajorországi Hóiban az FCBayern-töl 1:2 (OH) arányban vereségeet szenvedett. Eldöntetlen az Anglia és Skócia közötti mér- közős. A Wembleyben tegnap a két ország válogatott legénysége között lezajlott mérkőzés 1:1 arányban eldöntetlenül végződött. Angol katonai futballcsapat érkezik Cseh- Szlováklába, Az angol rajiiamenti o-kkupációs hadsereg íutballcsapiita a rajnairncntl Kölnből április 22-én Cseh-Szlovákiába utazik, hogy részt vegyen a Lklov-é Noviny által kezdeményezett , futballmérkőzéseken. Az angolok a cseh-szíováJk katonai futballcsapattal Prágában, Pozsonyban és Brörmben mérkőznek. A mérkőzések céljaira a Slavia, a Bratislava és Moravska Slavia díjmentesen bocsátották rendelkezésre pályájukat. Zürich: FCZíirích—YongFellows 1:1. Beígrád: Oxford-Anglia—Jugoszlávia 2:1. Krakó: Krakovia—Union-OberschöneweideBerlin 4:4 (3:0). A második félidő 25. percéig a lengyelek négy góllal vezettek, a németek az utolsó 20 percben kiegyenlítettek. A másnapi re- váusmérkőzés 1:1 arányban szintén eldöntetlen maradt. A Spárta husvét vasántsii^án BécSben játszik az ottani Vlermávai. Blróvizsga Pozsons>ban. A Cseh-Szlovákiai Magyar Ftilballbirák Testületé április 13-án Po- I zsanyban biróvizsgát tartott A vizsgáztató bizottság tagjai voltak: Brüll Emil, BrtUl Gyula dr., Fener Benő, Orbán Gábor dr., Tóth János és Zttpier Jacques. Vizsgára jelentkeztek: KáHay Lajos (Pozsony), Winíersteiner Jenő (Komárom), Rimaszombat, április 14. igen sok élelmiszer konzervált alakban kéről forgalomba, mások pedig festett minőségben, amivel azonban sem a kereskedelem, sem a fogyasztó közönség nincsen egészen' tisztában s e miatt itt-ott félreértésekre kerül a sor, sokszor még a hatóság részéről is. A közfölfogás kotizervek alatt főképp azokat az éíeknicikkeket érti, amefyek bádog-, vagy üvegszelencékben légmentesen vannak elzárva, mint húskonzervek, zöldborsó, zöldbab, spárga, gomba, befőttek és azokat, amelyeket a háború alatt ilyeneknek ismert meg. Konzerv eBenfcen a szó szoros értelmében az, amely nem friss alakban kerül fogyasztásra, nem abban a formában, amint a termelő piacra hozza és mindenkor bizonyos átmsnrífcáláson ment keresztül, példáiul szárítás, befőzés cukorban, befőzés vízben, savakkal vegyítve, vagy telítve, sóba rakva srfcb. E szerint konzerv a 'makaróni, tarhonya, szárított levestészta, minden szárított gyümölcs, vagy főzelék, minden cukorban vagy vízben dkészitett és sterilizált befőtt, ecetben, vagy sóban berakott ugorka, a gyftmölcsszörpök, a crakrozoti (kandirozott) gyümölcs, szárított és besózott halak, kávépótlékok stb. Maga a konzerválás módja négy csoportra oszSk, még pedig: L Szárítás. 2. Savakkal való konzerválás3. Cukorban való eftevés. 4. Sterilizálás utján való konzerválás. rA tegrégibb és legegyszerűbb mód a szárítás utján való konzerválás, ezt ismeri minden háziasszony. Ha tisztán kezelik aj szárítandó élelmicikket, ez egyszerűsége mellett a legjobb, a legegészségesebb élefenicűeket •nyújtja. Akár a napon, akár a taikarélctüzihe- íyen, nagyiparnál megfelelő száritóberende- zésékkel készül el a termék, mindegyik dija- rásnál egyenlő a cd: az illető áruból, legyen az gyümölcs, főzelék, gomba, zöldség, vagy halféle, a benne lévő \izet elpárologtatni. Gyümölcsökben sok a szőlőcukor, ezek tehát gyorsabban száradnak, a gumós zöldségek és főzelékek hoss'zabb idő alatt, a káposztafélék és hagymafélék száradnak leglassabban. Míg 5—6 kg- gyümölcsből ádag 1 kg. aszaíványt kapunk, addig a sárgarépa, petrezselyem, zeller, kalarábéból 8—9 fog. kell 1 kg. aszak ványhoz, a káposztaféléből és hagymából pedig közel 12 kg. friss áru 1 kg. aszal váiryhoz, A savakkal való konzerválást ma erő^n kultiválják. A nagyiparnak ez nélkülözhetetlen kelléke és e nélkül csak nehezen tudna boldogulná, illetve sóikkal drágább lenne a termelés. A savakkal való konzerválás! mód tette lehetővé azt, hogy bármilyen gyümölcs, vagy főzelék, vagy ennek bármily formában való mellékterméke, cuk-cwr nélkül, avagy sterilizálás (főzés) nélkül is hosszú időre a romlástól megóvható, eltehető. Ennek nagy bordere je abban van, hogy az így konzervált cikkek nagy edényekben, üveg demion okban, hordókban, tartályokban tehetők el és szállíthatók, olcsó csomagolásúik révén exportképesek a vámkülföídre, aliol rendesen mint féltermékeket vagy egészen vámmentesen, vagy egészen mánxmáHs vámmal veszik azokat át. így konzerválják az összes gyümölcs- szörpöket: ribiszke-, cseresznye-, megy-, málnaiét, a gyümölcsvelőket, amelyekből izek készülnek és a sürtí cukorban kezelt egyes gyümölcsfajokat is- A leggyakrabban hasznait savak e célra a következők: salicylsav, bensoesav, bensoesavas nátron, hangya-sav, kénes sav és folyósav (FluB.^áure). Nálunk leginkább salicyísavat használ a- közönség, beusoesavat és hangyasavat a Bárdos Ignác, Everiing Lajos, Schwitzer Károly, Ld>eríing-er R-ezső és Rratengeier Károly (vala- raennyi Pozsony). A birókacdidánsok közül egyet Hl. foka, ötöl gyakorló és egyet pótvizsgára alkalmas bírónak minősítettek. A bizottság a legszigorúbban kezelte a vizsgákat, amit sportszempontból rendkívül helyesnek találunk. Kachelbadi lóversenyek. A ktt-chelbadi versenypályán vasárnap kezdődtek az Ud lóversenyek. A rossz időjárás el lenére a látogatottság kielégítő volt és a mérkőzésiek is szép sportot nyújtottak. Eredmények: I. futam: 1. Greeat Hoppé, 2. Peter G*. 3. Astarte. 11 indulá Tót 20:35, 26, 54, 28. — íl. Mara.: 1. Hagen, 2. Báron Eilgnt 4 Induló. Tót. 20:82, 36, 28. — ül. rátám: L Sweet Heart 2. Edatant, 3. Dardános. 10 induló. Tót 20:42, 42, 30, 3L — IV. rátám. Gomba-hendikep: L Socbrette, 2. Spiriűstm, 3. Flalka. 11 ind trió. Tót 20:102, 26, 52, 36. — V. Mara: 1. Jean-Jean, 2. R. F. 6 induló. Tót. 20:38, 27, 30. — VT. intem: L Wafíada. 3 hidaló. Tót 20:30. — VII. intem: 1. Bóbita, 2. Dani ing, 3. Coontess Eüy, nagyipar. Az előbbi kettő sok gyümölcsben mint természetes sav található. Salicyísavat tartalmaz az alma, narancs, foajszmbarack, erdei szeder, szamóca, málna, ribiszke, meggy, őszibarack, szőlő, szilva, mig bensoe- 'savat nagyobb mennyiségben a vörös áfonya s így ugyanazt, amit a természet nyújt, lehet ■mesterségesen is használni. A savak használatát illetően igen eltérők a vélemények. Például Svájc csakis hangyasavval konzervált árut enged be, Franciaország hangyasav, vagy alkohollal, Amerika csak savak nélkül, vagyis sterilizálással konzervált árut, Németország bensoesav, hangyasav, vagy folyó- sawal konzerváltat, itt a salicyl van száműzve, a szerint, amint az egyes „Codex Ali- mentariusokat“ megalkották. A savakkal való konzerválásnak lényege az, hogy egy b:zo- nyos maximálás mennyiség akármelyik főút fölsorolt savból konzerválásra engedélyezhető,, egy tűin agy mennyiségű ilyen konzervál óanyag, ha nem is ártalmas, de befolyást gyakorol az ára minőségére, sok esetben ez emberi szervezetre is. (Folytatjuk.) — Szlovenszkói iöldbírtokreíonn. A iold- birtokhivatai 8684—24. számú hirdetménye szerint íölosztásra kerülnek a következő szlovesnszkói birtokok: Öt maradékbirtok és különféle más gazdasági birtoktestek (gőzmalom stb,) a felső- és alsórécsényi nagybirtokból. Az I. számú maradékbirtok 222 kai hold, a II. sz. 159, a III. sz- 118, a IV. sz. 270, az V. sz. 369 kát. hold, az egyéb birtok- részek pedig 126 hold foiterjedésüek. — Az Andrássy György birtokához tartozó román- falvai nagybirtok mintegy 651 kát. hold terjedelemben, gazdasági épületekkel együtt- A vonatkozó igényléseket április 30-ig a prágai Földbirtokhivatalhoz, vagy e hivatal nyitrai kirendeltségéhez kel! benyújtani. — A cseh-szlovák—osztrák kereskedelmi tárgyalásokat megszakították. Bécsi szer kesztőségünk jelenti: Az „Acht Uhr Blatt" értesülése szerint a cseh-szlovák— osztrák kereskedelmi szerződésre vonatkozó tárgyalásokat megsziakitották és a cseh-szlovák delegátusok visszautaztak Prágába. A csehszlovák delegátusok szigorúan ragaszkodtak vámjaikhoz és ezért hiúsultak meg a tárgyalások. Az említett lap szerint nagy kár, hogy Ausztriának még nincs általános vámtarifája, amely a tárgyalások során a kompenzációk alapjául szolgált volna. A szerződésre vonatkozó tárgyalásokat előreláthatóan május közepén folytatni fogják. — Nagy famennyiséget szállít Csehszlovákja Angliának. A N. L. értesülése szerint a „Continentale” pozsonyi faipari cég 1000 vagon épületfa szállítására kötött szerződést angliai fahnportőrökkel. — A kaolin és vaskovand tarifáját leszáfflto*. ták. A Kurhm-Bytyska-Vérvérska h. é. vasnt április 12-tól kezdve csomagolt vagy nem csomagok kaolin számára 107 filléres kedvezményes szállítási dijat engedélyezett. A csdh-szlov&c áHamvas- tüak április 15-től kezdve Szomolnoklmta és TH- nec közt az enyedi 982 früéres szállítási díjat 574 fillérre szállították Je. — A Prager Kreditbank mérlege. Az in-; tézet most tartotta méríegülését, amelyen a* 1923. évi bruidőnyereséget 144.948.880 K-ban és ebből a tiszta nyereséget 25.246.389 koronában állapították meg. A Prager Kreditbank' osztaléka, a. tavalyihoz hasonlóan, 16% = 56 korona lesz részvényenként. + A Hitelbank és Országos iparbank közös üzlete. Budapesti szerkesztőségünk .jelenti: li.ir szerint az Országos iparbank, mely tudvalévőén a £ivno banka magyarországi atepitása. a Magyar általános hitelbankkal együtt részt vesz a Hatvany-Deutsch-foojv- c es szi ók ki alma zásában, aíSzemzBmsÁ® Élelmiszerek konzerválása és festése