Prágai Magyar Hirlap, 1924. április (3. évfolyam, 74-98 / 522-546. szám)

1924-04-08 / 80. (528.) szám

Kedd, április 8. — (Bcnes niég nem utazik Varsóba.) A küKtgymimszterhez közel álló Ceské SIovo egyes lengyel lapoknak arra a hírére, hogy Benes májusban Varsóba utazik, megjegyzi, hogy az utazásról ilyen határozott formában még nem lehet beszélni. — (Ujaőb mandátmnfosztás Losoncon.) Lo­sonci tudósítónk jelenti: Sörös Béla református lelkész községi képviselőtestületi mandátumának megsemmisítésével egy időben megsemmisítették Vojtász László losonci kommunista párttiíkár já­rási bizottsági isgsásgát is. Vojtásznál is az voit a kifogás, hogy nem losonci illetőségű és nem cseh-szlovák állampolgár. Vojtász 1887-ben szü­letett Losoncon és azóta állandóan Losoncon la­kik, az apja is itt lakott! Újabb példa arra, hogy az illetőségi és állampolgársági -kérdés mai hiva­talos kezelése mit jelent a murik ásság szempont­jából. — (A -„Népújság" sajtópere.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Békeíi-Friedmann Sándor, a Népújság egyik szerkesztője szombaton délelőtt vádlottként állott a pozsonyi tör­vényszék előtt. Hcrodek vágfarkas-di római katolikus plébános jelentette fel rágalmazá­sért, mert azt irta róla mosdailan szájú uj-; Ságjában, hogy elorozta a földet a íörpegaz- dáktól. A tárgyaláson Békeíi ur azt szerette volna elhitetni a törvényszéki birákkal, hogy az „elorozni" szó nem is jelent rágalmazást. A bíróság azonban más véleményen volt és nem szüntette meg az eljárást Békeíi el­len, hanem kimondta, hogy az ügy az es- küdtbiróság elé tartozik, mert a pap közhi­vatalnoknak tekintendő. Ehhez a nézethez Neumann Tibor dr., Herodek plébános jogi képviselője is hozzájárult. — (Lázongnak az indiai munkások.) Ca- W'Uptíbó! táviratozzék: Sztrájkoló fonógyári imrnkásdk megtámadták a rendőrséget. Az összeütközés három entberétetbe került. Harmincnégy súlyos sebesülés történt. — (Repülőszerencsétlenség Lipcse meííett.) Berlinből táviratozzak: Lipcse közelében egy repülőgép motorromlás következtében kénytelen volt leereszkedni. El:őzben a gép nekiütődött egy táviróoszlopnak, megfordult a levegőben és há­rom utas kiesett a gépből. Egyikük meghalt, a másik kettő pedig súlyosan megsérült. — (Ruszínszkó egyetlen fütöházát el akarják vinni Királyházáról.) Királyház! tu­dósítónk jelenti: Csap és Kőrösmező között a távolság kétszázharminc kilométer. Ez út­vonalon esek egy fütőház van: Királyházán, amely egyszersmind Ruszinszkó egyetlen fütőháza. Ezt most el akarják vinni onnan. !Az ottani lakosságra is halálos veszedelmet jelentene a fütőház elvitele. Ennek a szeren­csétlen községnek földjét jórészben elnyelte a Tisza. Míg más községekben harminc hold alig számottevő kis birtok, addig itt a leg­nagyobb gazdának is csak harminc hold földje van. Csak úgy tudnak megélni,' hogy az ott lakó vasutassá? jó áron veszi tejter­mékeiket és terményeiket. Az iparosok és kereskedők is csaknem kizáróan a vasuta­sokból élnek. A királyházai gazdák, iparosok és kereskedők között nagy izgalmat keltett a Mr, hogy elviszik onnan a fütőházat s nagy az elkeseredés közöttük. — (Mikor a finánc felesége haragszik.) Komáromi tudósítónk Írja: G. M. párkányi iparos állt vádlottként a komáromi törvény­szék előtt. Olyan váddal illették, amiről sem ö, sem az állítólagos sértett, egy kiskorú leány, sem annak anyja nem tudott semmit. A tárgyalás folyamán azután kiderült, hogy a csendőrük besugás alapján tettek feljelen­tést és hurcolták meg ártatlanul az iparost, akinek haragosa, a házában lakó finánc fele­sége jelentette fel. A törvényszék a vádlot­tat felmentette. (ok cesüneafa Prága I, 678 Graben ti Telefest 51 és Az előkelő magyar társaság találkozóhelye Reggel! kávé zsemlével 1.80 Kő. Alulírott vállalat fűszer- és gyarmatáru osztályának ve­zetésére, kaucióképes, szlo­vák, magyar és német nyelv- ismerettel biró, keresztén}'’, ! szakembert keres.! * Cl S a Belépés ideje folyó évi június hó elseje, esetleg előbb is. * M Dunasxer^ahelyi Keresztény Árucsarnok R.-T. £ * m ■ rj % — (Trockíj teljesen meggyógyult) Moszkvából jelentik: Trodkij egészségi álla­pota teljesen helyreállt cs e napokban Moszk­vába tér vissza, hogy megkezdje hivatalos tevékenységét­— (Lacikám! egy spriccesrt!) Valahányszor a’ kassai Savoy-étterem hirdetését olvasom, mindig magam elé képzelem annak uj tulajdo­nosát, Dzuránvi Lacit, akivel együtt jártam az újságírás óvodáját s akivel együtt viharzott a fiatalságom. Magam elé képzelem D.virányi Lacit, aki egyszer az életben komolyan tudott és mert cselekedni, mikor felállt a redakció asztaláról és otthagyta a tollát, aminek színe volt, nrnt a festő palettájának, aminek ize volt, mint a kiérett gyümölcsnek, amiből gondolatok Ömlőitek kedves és magvas sorokba. Sokat gondolkodom rajta, milyen lehet egy ilyen vál­tozása az életnek? Sokszor szeretnék Kassára menni és beállítani a Savoyba, leülni a fehér abroszos asztalhoz és mikor jön felém Laci, hogy üdvözöljön, kezét a kezembe tegye és örüljön annak, hogy viszontlát, azt kiáltani fe­léje, Lacikám, egy spricceld! Boros vizet, ami­ben táncol a szénsav, aminek habos a teteje, mikor az asztalra teszik, vizes bort, ami mellett a hangulat enyhén fel színesedik,' ami mellett harag és szenvedély nélkül el lehet beszélgetni az életről. És Laci elhozná a spriccert — leülne hozzám, a vendégéhez és elmondaná, mit érez akkor az ember, mikor eldobja magától a nagy­világot, amibe belekapaszkodott a tollával és szalvétát szorít a hóna alá és nem csinál mást, mint köszön, üdvözöl, meghajol, boriinkat fog fülön, főpineérrel leszámol, bankókat tesz a tár­cájába és rendeléseket ír a mészárosnak és a borkereskedőknek, ugyanazokkal a betűkkel, amikkel azelőtt politikát irt, gyilkosságokat színezett vagy szerelmeket festett meg. És el­mondaná nekem, hogy az élet olyan, mint a spriecer. A bor megterem, erősnek, zamatosnak terem és jön a szrkvizgyáros, aki szénsavas vízzel higittatja föl. Az élet erős, jó zamatu és akaratos, mikor megterem és mi magunk va­gyunk a szódafabrikálók, akik szénsavas, mes­terséges vízzel hígítjuk föl az erejét, a zamat­ját De igy spricceresen is jó az élei és jó lehet Lacinál elmoríontíiroxnl spriecer mellett az életről,.. Egyszer megpróbálom, egyszer meg­iszom nála egy spriccert. GRu. — (ÁprHisjáratás a diplomáciában) Az Olaszország és Romúnüa viszonyaiban beál­lott politikai feszültség a rapokbatn igen kü­lönös híradásokra vezet. A bukaresti Lupta nevű szocialista újság Kon stanzából azt Mén- tette, hegy a San Maroo és a Bnkidtsf meivii olasz cirkálók tizennégy torpedó kíséretében imcglielieotek. a Duna torítoteitátiáil, hogy öotta- 'demonst-rációival; kényszerítsék Romániát a a függő kérdések olyan természetű efeíézé- sére, amilyent Olaszország követei. A hír 'természetesen nagy szenzációt keltett nem­csak Bukarestbe?!, hanteim Rómában is. ahova nyomban továbbietent etfcék. Diplomáciai kon­fliktusra persze nem került sor, mert a ró­mai 'tengerészetügyi tniuiszttérium nyomban megcáfolta a Lopta kacsáját. A két cirkáló a Brincíisi kikötőben, vesztegel, Olaszország­nak pedig csak egy ágyunaszádla és egy torpedója időzik Konstantinápolyban, úgy, hogy a román lap jefentése a Hegkíitiünöbb áprilisi tréfának bizonyult. — (Az olasz kormány és a pápa jubi­leuma.) Az olasz kormány a Szentatya jubi­leuma alkalmából azzal fejezte ki a pápa iránt érzett tiszteletét, hogy Desio községet, a pápa szülőfaluját város rangjára emelte. — (A Domovlna Kurta keszinek tót Iskolát ad föld helyett.) Komáromi tudósítónk jelenti: Kurta- keszi komárammegyei községben is megalakult a Dcinavirra, melynek tagjai akadtak a íöldigényiő magyarok sorából is, akik érdemek szerzése cél­jából tót iskola fölállítását kérték. A kérelmet egyetlen egy óiéból nem lehet teljesíteni és ez az, hogy Kurtakeszin egyetlen egy tótul tudó gyer­mek sincsen. A községi biró, aki ezt a mozgalmat suba alatt vezeti, díszoklevelet fog kapni a kerü­leti tanfelügyelőtől, mint az államhoz hit Joiáfny cslovek". — (Női detektívek Budapestem) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A belügyminiszter ma aláírta az első női detektív kinevezési okmányát. Neve: Maidén Klaudia és eddig a tolonoháafoan teljesített szolgála­tot. Rajta kívül a patronázs egyesület tizenöt női tagját fizetésnélküli detékkiveklké nevezték KL xx (Doích mester, a világhírű grafoló­gus és horoszkópkészítő a „Lyra" hangver- senyiroda utján, Kassa, a nagyközönség ren­delkezésére áll. Kell, hogy érdekeije a saját és hozzátartozói élete, ismerje meg önmagát, jeüemét Az ön sorsát, életének legkisebb eseményeit is okult erők, rejtett törvények irányítják. Küldje be ajánlott levélben pon­tos címét, születési évét, hó, napját és 20 cseh koronát a „Lyra" hangversenyiroda el­mére Kassa és tudományos alapon kiszámít­va megkapja az egész életére szóló grafoló­giai horoszkópját. Levelezés minden nyelven. xx Főváros! nívóul nriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN, KoSice, Fö-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi Szövetek FNGLAN- DFR és MARKOVICS cégnél Kosicc, Fő­utca 48. Teleion 697. — (Az indiai pestisjárvány márciusban huszonötezer áldozatot követelt.) Laboré­ból táviratozzáik: Márciusban huszonötezer ember esett a pestis áldozatául, A járvány legutóbb vesztett erősségéből. — (Ha a mozdonyvezető be van rúgva.) New-Yorkból jelentik: Andersen József vas­úti gépész, aki váratlanul nagyobb mennyi­ségű whisky 'bírtokába jutott, alaposan fel­öli íöitt a garatra és részegségében példátlan dolgokat müveit. A fütőházból kijövet fel­ugróit egy befüíött mozdonyra, megindítot­ta. a tüzet egyre erősebben élesztette és ez­után teuigrott rótta, még pedig a részeg em­bereik hagyományos szerencséjével, anélkül, hogy nyakát törte vohia. A gazdátlan moz­dony üldözésére egy rendőr motorral indult eí cs megpróbálkozott felkapaszkodni a gép­re, de nem sikerült. Közben azonban tele­fonon jelt adtaik az összes állom ás óknak é!s végre sikerült is a megvadult mozdonyt egy bolfváigányra terelni, amelynek a végén talp­fák voltak magas rakásba halmozva. A moz­dony az összeütközés következtében ki sik­lott, de komolyabb károkat nem okozok. — (Általános vasutas- és posíássztrájjk fe­nyeget Németországban?) Berlinből jelentik: Lapj el eütések szerint a birodalmi vasutasok sztrájkja egyre fenyegetőbbé válik. A helyzet annyival is inkább kiéleződött, mert a kormány riera járult hozzá a postaügyi minisztérium és a postások között legutóbb létrejött tarifaszerző­déshez. A postások csatlakozni akarnak a vas­utasok mozgalmához. A német vasutasegyesület és a keresztény vasútasszövetség közös ülésükön hétfőn délután fognak dönteni a további teen­dőkről. 3%<s& rtn/kr flufrxuzéiwggi tarifáéI föiitefe9&&£&étv*isSk a*J Ssivegkizt is sm meesmii SZÍNHÁZ ÉS ZENE (*) Hat bemutató Budapesten. Budapestről jelentik: A legközelebbi napokban ismét a premie­rek torlódó egymásutánját élvezheti a budapesti közönség. Kilenc napon beiül hat bemutató elő­adás lesz a színházakban és a hat darab szabá­lyosan megoszlik három drámára és három ope­rettre. A sort a Fővárosi Operefctszinház kezdi meg, amely április 10-én, csütörtökön mutatja be Lehár Ferenc Apukám című operettjét. A követ­kező napon, pénteken, a Renaissance-Szinház hozza színre az Asszonyáldozat-ot, Qeorg Kaiser expresszionista drámáját. Az ezt követő napon, április 12-én, szombaton, két bemutató is lesz. A Nemzeti Színház ekkor játssza először igazi Pas­sió címen a Greban-féie középkori nagyheti misz­tériumot, a Vígszínház pedig az Antoniá-t, Len­gyel Menyhért színmüvét mutatja be. Ezután kö­vetkezik az eddigi terv szerint április 16-án, szer­dán a Király-Színházban Róbert Stolz operettjé­nek, a Huncut a lány-nak premiérje, pénteken pe- ig a Blaha Lujza Színház mutat be Gyere be ró­zsám címmel egy uj francra vaudevillet. (*) A Szegény MukJ helyett — Szép asszony, cstmya ember. Budapestről jelentik: Nagy Emire a Magyar Színháztól visszavette „Szegény Muki“ című háromfelvonásos vígjátékét. A színháznak uj darabról kellett gondoskodnia, amelynek be­mutatóját a közeljövőben megtarthatják. Az Unió igazgatósága úgy határozott, hogy szmrehozza a „B-eaute" cimü francia vígjátékot ..Szép asszony, csúnya ember“ címmel. A szép asszony Pécsi Blanka, a csúnya ember pedig Gellért Lajos lesz. (*) Eredeti operettbenurtató a budapesti Vár­színházban.) Budapestről jelentik: Ma este eredeti operettet mutatott be a Várszínház: Ralph Be­natzky-nak, a jónevii komponistának friss zenéjü, háromfelvonásos vidám játékát, a Pipszi-t. A cím­szerepből Latabár Kálmán formált utolérhetetlen humoru figurát. A közönség sokat kacagott a ki­tűnő együttesnek. (*) Válságban a bécsi opereítszfnbázak. Az operett előadásának költségei olyan arányban drágultak rneg, hogy ezt semmiféle helyáremelés­sel ellensúlyozni nem lehet, hiszen az egyre emelkedő helyárakkal éppen az ellenkezőjét érik el a színházak annak, amit akarnak, a közönség ugyanis egyre gyérebben látogatja az operttszín- házakat. A deficithez nagyban hozzájárul az óriási adó is, amelyet a hatóságok a színházakra ki­vetettek. Bécsbcn — mint írják — az operett- színházakat emiatt valóságos anyagi válság fe­nyegeti és ezért az orperettszinházak igazgatói el­határozták, hogy az idei szezónt korábban fejezik be és a jövő szezónt valószínűen nem szeptem­berben, hanem októberben nyitják meg. (*) Caru«o emlékiratai. Enrico Caniso, mint halála után kiderült, naplószerüen feljegyezte életének minden fontosabb momentumát, attól az időtől kezdve, hogy gyárimunkásból áttért az énekesi pályára. Ezeket a följegyzéseket most Caruso feleségének és bátyjának segítségével memoárrá dolgozza át Pierre B. R. Key, aki Ca­ruso egyik legbensőbb barátja volt. Az emlékira­tok végigvisznek a nagy hőstenor egész élet­pályáján és közük Cavusonak leghíresebb szere­peiből való fényképeit is. Záradékul pedig a kö­tetben azok a levelek lesznek, amelyeket a leg­híresebb dirigensek, zeneszerzők, színházigazga­tók és énekesek írtak Carusonnk s ezek közül különösen érdekesnek mondják Puccini és Lcon- cavallo leveleit. SPORT PB11 Magyarország— Olaszország 7:1 (2:0) Budapest, április 7. (Budapest szerkesztőségünk teicíou- tetebiése.) A két csapat 45.000 főnyi közön­ség előtt (mérkőzött miéig. Az olasz és a magyar himnusz elhangzása és a kölcsönös üdvözlések után a mérkőzésre Seemann (Bécs Amateor) biró megadta a jelit. Az első percekben tapogatod zó a játék, amit az oíaszok kihasználnak és veszélyes helyzetet teremtenek a magyar kapa előtt. A védetem azonban nagyszerűen működik. A 17. perc­ben Ópata Braunt leszűkít éti, aki vedbe tetten gólt lő. A magyar csatársor kitűnő játékot produkál. A 26. percben az olaszok táma­dásba mennek és karrierrel veszélyeztetik a magyar kapuit. Többször gól-helyzetbe ke­rülnek, de csatársoruk mindent ront. A 39. percben a magyarok ellen szigorított szabad­rúgás, amit Zsák nagy bravúrral kivéd. A 42. percben az olasz hátvéd faultolja Eisen- hofrert, a megistélt tizenegyest Bra-u-n góllá értékesíti. A második félidőben a magyarok az áramot álilamdöan fokozzák. Az olaszok teljesen visszaesnek és tehetetlenül vergőd­nek. Az 5. percben Eísenhofíer csavart lövés­sel a harmadik góí't lövi. A 13. és 14. pere­iben az olasz védelmiét kijátszva Molnár egy­másután két gólt lő. Ezután az olaszok meg­adják -magukat sorsuknak, míg a magyar csatársor a legnagyobb lelkesedéssel tovább tartja az iramot. Az 24. és 26. percben J-eny beadásábóí Molnár, idletve Opata a hatodik, iketve hetedik gólt lövik. A 34. percben Vegei II. elgáncsolja az olasz jobb-összekötöt. . a biró tizenegyesít ítél, amit az olaszok góllá értékesítenek. A magyarok a félidő végéig domináló fölényben voltak. Az eredmény meglepő és szenzációs. Prága—Boriin városközi mérkőzés 4 : Ü (í : 0). 20.000 főnyi közönség. Szép és fair játék. Prága kezd. Azután Berlin veszi át a vezetésit és megosítromalja a prágai kaput. Staplik kapus mindent ment. A 34. percben Prága leszökik és Stapl révén gólt lő. A második félidő 20. percében gyönyörű kom­binációk a berlini kapu előtt. Prága nagy fölénybe kerül és a 29., 30. és 36. percben újabb gólokkal terheli meg a berliniek ka­puját. Prágai eredmények: Vrsovice—Viktória Ziz- kov 2:1. Az eredmény nagy meglepetés. — Spar- ta-Cechie Kariin kombinált — VR Mannheím 1:0. Pozsonyi eredmények. Szombati: SK.Bra- tislava — Meteor Vinöhrady (Prága) 2 : 0. Unalmas mérkőzés. Lazsáló játék: Vasárnap: bajnoki mérkőzések: Ligeti — Donaustadt 3 : 0 (0 : 0). Ligeti állandóan fölényben. Valamennyi gólt Müítor rúgta. — PTE. — BTC. 3 : 0 (2 : 0). A Tornászok győzelme megérdemelt. A mezőny legjobb embere Kampausek. — Rapid Pozsony — Vas Po­zsony 3:0 (2:0). Az eredmény óriási szenzáció. A Rapid kombinációs modern já­tékával mindvégig uralta a telepet. — PAG. — Törekvés 1:1 (0 : 1). A Törekvés a kapu előtt határozatlan volt, a PAC.-nái csak ambíciót tehetett észlelni. — Meteor Vinöhrady (Prága) — SK. Bratisiava 1 : 1 (0 : 0). A revainismérkőzés is teljesen ér­dektelen1 (és unallmas volt. Eigyébb ered­mények: Pozsonyi cérnagyáT—Ifi kerület 3 : 2 (3 : 1). — PMTK. — Virágvölgy 5 : 1 (3 : 1). Csehországi eredmények: Siávía kombi- máit — SK. Mór. Slávia 5 : 0. DFC—Dresdener Sportklub 0:0. A Drezdá­ban lejátszott mérkőzésen a prágai németek egyenrangú ellenfélnek bizonyultak. Bécsi eredmények: V-tennra — Rapid 5 : 1. A Vieuna a bajnokság élére került. — Amateor — Síotván 2:0. — Sportklub — Ostmark 3': 0. — Hakoah — Adódra 0:1. Vidéki csapatók Budapesten. Másodosztályú válogatott — Vidéki válogatott 2:0. — Olimpiai b. jelzésű tartalékosa irat — Vidéki b. jelzésű csapat: 3:1. — Vidék e. — Középmagj'arország válogatott 4:2. — A vidéki játékosok hamar kifulladtak. Alig együvét jobb játékos tűnt föl. Magyar válogatott ifjúsági — Középiskolások válogatott csapata 0:1. Ausztria nem kiildf ki futbalcsapatát az ohmjHászra. Az Oesterr eich isűhe Eusbafl- verein elhatározta, hogy futbalcsapatát nem küldi ki az olimpiászra. Rademacher uj világrekordja A magde- bungi uszóversenyen 200 m. ine^iuszásban Radcmadteir 2 p. 54.6 inp.-vel uj világrekor- dofct ál tiltott föl. A 100 m. hátus zásban Dahien (Borosztó) 1 p. 12.3 mip.-vel szintén nreg- javito tta a v ilág rekordot. A budapesti főiskolai törbajuokságot öt győzelemmel Dány Szabolcs (Tudomány- t'gyetenn) nyerte. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom