Prágai Magyar Hirlap, 1924. április (3. évfolyam, 74-98 / 522-546. szám)
1924-04-03 / 76. (524.) szám
Csütörtök, március 3. ¥ ti w 1 w fi é m la A szovjet nem euged a besszarábiai kérdésben Becs, április 2. Az orosz delegáció a tegnapi napot arra használta föl, hogy megszövegezte a román delegáció nyilatkozatára adandó választ, amely a Wiener AÜgcmein-e Zeitung értesülése szerint fdtetleni.il kitart a Beszar álb iáiban megtertandó népszavazás követelése mellett. Moszkva, április 2. A szovjetkormány jóváhagyta a bécsi szovjeídelegáció álláspontját. Az Isvestia kijelenti, hogy az esetben, ha románok elutasítják a népszavazási javaslatot, arra kell következtetni, hogj' meg akarják szakítani a tárgyalásokat. A férnetek Megtámadtak Maiadba®= egy franciát Paris, április 2. Az Echo de Paris arról értesül Maínzbóí, fcogy a németek ott egy francia hivatalnokot megtámadtak és súlyosan megsebesítettek. Á politikai vétkesség keljeit pénzügyi adósság Párss, április 2. (Havas.) A Marin arról értesül, hogy a szakértői bizottság végső megálíapltásasban a francia követelésekhez közeledik. A főpontokra nézve megegyezés jött létre és egy oly rendszert tartottak szem előtt, amely szerint Németország politikai vétkességét a hitelezőkkel szemben fönnálló pénzügyi adóssággá változtatják át. Páris, ápri'fe 2. A szakértői bizottságok jelentésének egy részét már nyomdába adták. A jelentést valószínűen szombaton, vagy vasárnap hozzák nyilvánosságra. A német kormány a népszövetségre kéri ndbázssl a katonai ellenérzést Berlin, április 2. A párisi német követ tegnap este átnyújtotta a nagyköveti konferenciának a március 5-én kelt és a szövetségközi katonai ellenőrző bizottság működésének ujrafölvételére vonatkozó jegyzékre adott választ. A német kormány ebben a válaszban azt az cllenjavaslatot teszi, hogy a német leszerelés megvizsgálásával és ellenőrzésével forduljanak a szövetséges hatalmak a népszövetségi tanácshoz s hogy a népszövetségi tanács küldjön ki egy vizsgáló bizottságot e kérdés megvizsgálására. A német kormány jegyzékét a jobboldali sajtó a Lokalanzeiger kivételével élesen elítéli. A Lokalanzeiger üdvözli a jegyzéket, amely a német nép nemzeti érzéséből fakad és amely nem hajlandó elviselni a diktált tartós ellenőrzést. A Berliner Tageblatt kiemeli, hogy a német kormány a jegyzék szerint becsületesen törekszik arra, hogy megtalálja a katonai ellenőrzés kérdésében a kiegyenlítéshez vezető utat. A német kormánynak ez a javaslata bizalmi szavazat a népszövetséggel szemben. A ayiiramegyeí pártszervezetek figyelmébe! A keresztényszocialista párt fölkért az alábbi közérdekű figyelmeztetés közzétételére: Tekintettel a vasárnapi napon lezajló megyei képviseleti választásokra és figyelemmel arra. hogy a múlt választásoknál épp Nyjtramegye területén történt meg, hogy az egyes hivatalos személyek pártunk bizalmi embereivel szemben renitenskedtek, felhívjuk az illetők figyelmét a következőkre: Az 1920 május 12-én kelt 330. számú törvény 35. szakasza a következőképpen intézkedik: „A pártok javaslatára a kerületi választási bizottság minden pártból két választót bizalmi személyekül elfogadni köteles, kik jogosultak az egész választási folyamatnál a szkrutfnnrrri eredményének kihirdetéséig jelen leírni. A javaslat a bizottság elnökénél szóbelileg vagy irásbeSifeg teendő meg a választás megkezdése előtt. A pártok bizalmi személyei a választó személyazonossága tekintetében vagy azért, mert a választó a választás napján nem volt választásra jogosult, kifogásokat tehetnek, egyébként nincs joguk a választási eljárásba beleavatkozni." Tehát joguk van az illetőknek bizalmi férfiakat küldeni az urnákhoz még akkor is, ha a hatóságok a választási bizottságba való kinevezéseknél pártunk embereit mellőzték volna. A törvény 42. szakasza pedig a következőképpen intézkedik: „A szavazás befejezése után a bizottsági tagokon, a felügyeleti hatóság képviselőjén és a segéderőkön kívül csupán a választási pártok bizalmi személyei maradnak a választási helyiségben. A választási bizottság kiveszi az urnából a borítékokat a szavazócédulákkal, megszámlálja azokat és a borítékok számát ösz- szehasonlitja az előjegyzésekkel a választói névjegyzékekben. Ezután kiválasztja az érvénytelen cédulákat, szétosztja a váiasztócédúlákat a választási pártok szerint és a választás eredményét kétszeres írásbeli előjegyzés által megállapítja. Mindegyik bizottsági tag jogosult a választó- cédulákba betekinteni." Vagyis a szavazatok ösz- szeszáralálásánál a bizalmi férfiak a törvény szerint jelen lehetnek. A 43. szakasz igy szól: „A választás eredményéről jegyzőkönyv vétetik fel két példányban. Ebben feltüntetendő a választási bizottság tagjainak. a hatóság képviselőjének és a bizalmi személyeknek nevei, a vá.asztas megkezdése és befejezése és megszakítása, a választási bizottság minden határozata rövid megokol ássál, valamint a választás lefolyását illető fontosabb körülmények, továbbá a választás eredménye az egyes pártokra leadott szavazatok összegének megadásával. Az összeg által a választási bizottság által érvényesnek elismeri szavazatok tüntetendől; fel, az érvénytelen szavazatok összege külön tüntetendő fel. A jegyzőkönyvben kifejezetten megadandó hogy hány választó volt választásra jogosult, hányán vettek részt tényleg a választásban és eközül hányán tartoztak a férfinenrhez és hányán a nőihez. A jegyzőkönyvet a választásba bevont községi hivatalnok (10. szakasz), vagy egy más segéderő, vagy a bizottság elnöke által erre kijelölt tag vezeti. E jegyzőkönyv, valamint a választói és szavazási jegyzékek a bizoftsá-g összes tagjai által aláirandók." Itt figyelmeztetjük bizalmi féríiainkat arra, hogy a szavazatok összeszámlálásánál és a jegyzőkönyv megszerkesztésénél jelen legyenek. Bár azokat, ha nem a járási főnök nevezte ki őket a szavazatszedő bizottsága, mint szavazatszedő bizottsági tagok aláírni joguk nincsen, de azokba betekinteni, illetve az összeolvasást ellenőrizni, valamint a jegyzőkönyv megszerkesztésénél annak helyességére felügyelni joguk van. Minthogy a múltban hatósági személyek részéről az is megtörtént, hogy a szavazatok eredményét meghamisították, sőt egyes túlbuzgó jegyzők a leadott szavazólapokat összeszedve eltávoztak azzal, hogy az hivatalos titok s abba beleavatkozni a bizottságnak joga nincsen, mái eleve felhívjuk híveinket a választások tisztaságának megóvása érdekében, hogy az ilyen és ehhez hasonló eljárások ellen a legélesebben tiltakozzanak, a szavazólapokat elvinni ne engedjék és az illető hivatalos személy ellen a csendőri karhatalmat a fennálló törvényes rendelkezésekre való hivatkozással közbelépni kényszerítsék. Tekintette! ugyanis arra, hogy Nyitra vármegyében a panamáktól illatos kormány két minisztere kortesuton van, valószínű, hogy akadni fognak oly tulambi- ciózus hatósági megbízottak, akik az eredményt mindenképpen jneg akarnák változtatni, hogy a koalíciós pártok vereségét valamily formában megváltoztassák. i A komáromi járási bizottság ülése. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi járási bizottság első érdemleges ülését hétfőn tartotta Novotny dr. járási főnök elnöklete alatt, aki azt cseh nyelven nyitotta meg. A. bizottságnak a köztársasági elnök kabinetirodája utján mondott köszönetét az üdvözlésért. Mokány János dr. indítványára a bizottság elhatározta, hogy a nyelvhasználati törvény végrehajtási utasítása alapján a 80 százalék több magyarsággal rendelkező komáromi járási bizottság tanácskozási nyelvéül a magyart kívánja használni és jegyzőkönyvei az államnyelven kívül magyar nyelven is vezetendök. A bizottság jóváhagyta! Guta községnek magyarnyelvű állami polgári! iskola létesítésére hozott határozatát, mely szerint a község örökös joggal telket ad ai iskola használatára és minden tanító utál} évi 240 korona nyugdíjjárnléköt fizet. ÍAIHH1BEM — (A prágai meteorológiai intézet idöjóslása.) Április 3-án legnagyobbrészt felhős, borult, valamivel hidegebb időjárás várható élénk északkeleti szelekkel. ■* — (A szenátus íegfeözefobfei ülése) kedden dékitáin őt órakor [fesz. — (Kurtyák pápai kitüntetése.) Kurtyák Ivént, az újonnan megválasztott ruszin ellenzéki képviselőt a pápa a Szent Gergely-rend- del tüntette ki az egyház védelmében szerzett érdemei elismeréséül. — (A román királyi pár Svájcba is ellátogat.) Bernből jelentik: Az itteni román követség közölte a szövetségi tanáccsal, hogy a román király és királynő Svájcban is látogatást tesznek. — (Károly király halálának két éves évfordulója.) Budapestről jelentik: Károly király halálának második évfordulója alkalmával Budapesten minden plébánia templomban ünnepies szentmisét mutattak be. A Mátyás- templomiban tartott gyászmiisén részt vettek a többi között Horthy Miklós kormányzó, József főherceg, Auguszta és Zsófia főher- cegasszonydk, továbbá Daruváry. Vess és Cstáky miniszterek. — (Az uj pesti francia követ liorthynál.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon, hogy Horthy Miklós kormányzónál ma délben iinnepies kihallgatáson jelent meg Francois de Carbenel , a francia köztársaság uj rendkívüli követe, meghatalmazott miniszter és beszéd kíséretében átnyújtotta megbizó- levelét. A kormányzó beszéddel válaszolt az uj francia követnek. — (A new-yorki sakkverseny.) A sakkverseny ma szünetelt, helyette feladvány verseny volt. Az első dijait Réti nyerte meg, aki 11 feladványt oldott meg 1 óra 23 perc alaitt, Az amatőrök harmadik diját Kedven diák nyerte, aiki 12 föladványt 1 óra 5 perc atett fej telit meg. — Kitört a Stromboli.) Rómából jelentik: Csak most kerül a közönség elé az a hir, hogy március 28-án reggel a Stromboli tűzhányó kitört és hogy a kitörést erős tengerrengés kisérte. Tizenöt szemelj;- megsebesült. — (Babüs Mihály vHfét vásárolt EszJergomban.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Babits Mihály, a híres iró, Esztergomban az Óhegyen villát vásárolt, ahonnan pompás kilátás nyílik a fővárosra és a Dunára. Egyes lapok értesülése szerint egy közismert mecénás bőkezűsége tette lehetővé Babits számára a villavásár- íást. — (Olcsóbb lett az étkezőkocsí.) A nemzetközi háló- és étkezőkocsi-társaság közlése szerint április 1-től az éíkezőkocsikban fölszolgált ételek és italok árát tizenöt-huszonöt százalékkal leszállították. — (A pozsonyi német gimnázium botránya.) A német keresztényszociális képviselők és a szlovák néppárti képviselők interpellációt intéztek az iskolaügyi miniszterhez, akitől azt követelik, hogy indítsa meg a vizsgálatot a pozsonyi német reálgimnáziumban előfordult botrányos és a közerkölcsbe ütköző esetek miatt. — (Kőiben benzinpanamistát átvette a prágai ügyészség.) A Bécsben letartóztatott Kőiben Ottó gyárost az osztrák hatóságok tegnap délután Brünnben átadták a csehszlovák rendőrségnek. Kolbent a prágai ügyészség fogházába szállították. Kőiben Ottó gyáros, amint ismeretes, nagy szerepet játszott a benzinbotrányban. — (A martonosi árvíz.) Pozsonyi tudó- sftóník jelenti: Miartonos községeit 1920 tavaszán komoly árvízveszély fenyegette. Kiárad - tak a Zsiíva, Vág éís Nyitra folyók, úgy hogy a kétségbeesett martonosiaJk egy éjszaka vakmerő tettre szánták ai magukat: átvágták ;a töltésit és a Zsitva folyó megdagadt vizét levezették a máJsrlk óid állón lévő szántó- földeikre. A Váigbal parti Ármentesitő Társulat feljelentésére az állam ügyészség vizára- dás okozásának büntette elmén vádat emelt Sóky János és negyvenkilenc társa ellen. A komáromi törvényszék felmentette az ötven gazdát azzal, hogy végszükségben voltaik, amikor a fenyegető víztömeget levezették olyan területre, ahol emberéletben nem okozhat (kárt. Felebbezés folytán a tábla hétfőn foglalkozott a monstrepörrel. Az ügyész arra való hivatkozással kérte a vádlottak megbüntetését, hogy megelőzzék az ilyen esetek megismétlődését most, amikor Szfovenszkó- ban több helyütt újra árvizeik vannak. A tábla hosszú tanácskozás titán helybenhagyta a felmentő Ítéletet. Az ügyész meggondolás! időt kért. — (Sztrájkolnak az angol pilóták.) Londonból jelentik: Ma délelőtt a pilóták és a birodalmi léghajózási társaság között támadt bérkonfliktus folytán a pilóták sztrájkba léptek és a csatorna fölötti repülőszolgálat megszűnt. é * — (Egy holland újságíró az erdélyi és bánsági nemzeti kisebbségek helyzetéről.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Wrrth hollandiai újságíró, aki hatodfél hónapot töltött Erdélyben és a Bánátban, tegnap a Zeneakadémiában értékes előadást tartott az ottani kisebbségek helyzetéről. Összehasonlította a békeszerződéseknek kisebbségvédelmi rendelkezéseit a valóságban uralkodó állapotokkal és azt hangoztatta hogy a semleges külföld kötelességének tartja ’riebb- ségek helyzetének figyelemmel kiséréséi — (Két kisgyermek borzalmas tűzhalála.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Skoda Mária kőmives felesége Almásd községben a múlt év december 28-án este a bezárt lakásban hagyta másfél és harmadféléves leánygyermekeit azzal, hogy az állomásra megy ki, ahol nővérét várta. A nagy hófúvások miatt a nővére három órai késéssel érkezett meg. Mikor az anya hazatért, a lakásban két megszenesedett holttestet talált. A gyerekek a takaréktüzhelyből kipiszkálták a tüzet, •amitől ruhájuk égni kezdett és elpusztultak. Gondatlanságból okozott emberölésért került Skoda Mária tegnap a pozsonjri törvényszék Pászek dr. tanácsa elé, amely Kadarász dr. védelme után felmentette. — (Terjed a bányászsztrájk Letetsz déziában.) Berlinből táviratban jelentik: Boroszlói közlések szerint a keletsziléziai bányamunkások sztrájkja egyre nagyobb arányokat ölt. A myslowitzi bányavidéken a munkások 90 százaléka, a rybniki bányavidéken 100 százaléka sztrájkol. A Königshütte és Laurahütte munkásai még dolgoznak, de a munkát ott is még a mai nap folyamán be fogják szüntetni. Kattowitzba olyan hírek érkeztek, hogy a domborovai és lerakói bányavidékek csatlakozni akarnak a sztrájkmoz- galomhoz, amelyet a naftalpari munkások is sztrájkkal akarnak támogatni. — („Burián Károlyi Pozsonyban kórházba szállították") című, március i4-iki számunkban megjelent pozsonyi tudósit ásunk helyreigazításaként kaptuk Losoncról a következő levelet: Tekintetes Szerkesztő Ur! A P. M. H. március 14-iki számában megjelent Burján Károlyról szóló közleményére szíveskedjék következő helyreigazító nyilatkozatomnak b. lapjában helyt adni: Tény az, hogy Burián Károfo ur március n-én és 6-án a 24 év óta nevem alatt létez, jóhirnevü, tiszta üzletemben borotválkozott. Tanukkal igazolhatom, hogy mindkét esetben Burián urnák arcbőre nem lett megsértve és különösen nem lett megvágva. Miután Losoncról Besztercebányára, onnan pedig Nyiírára utazott, valamint az, hogy Burián ur naponként szokott borotválkozni, igazolja azt, bőgj7 Losoncon nem lehetett megfertőzve; de különben is borbélynál kapott vágásnak nem szokott orbánc lenni a következménye. Még meg kell emlitenem azt is, hogy Burián ur mindkét esetben oly illuminált állapotban jött üzletembe, hogy azt sem tudhatta, hogy egyáltalában borotválták-e. Ezt igazolhatja a kíséretében megjelent zongoraművész ur is. Úgy a magam, mint összes losonci kartársaim jóhirneve érdekében kérve soraim közlését, maradok teljes tisztelettel Molnár János, a losonci borbéfoszakosztály elnöke. xx (Dolch mester, a vi’ághirü grafológus és horoszkópkészítő a „Lyra" hangver- senjdroda utján, Kassa, a nagyközönség rendelkezésére áll. Kell, hogy érdekelje a saját és hozzátartozói élete. Ismerje meg önmagát, jellemét Az ön sorsát, életének legkisebb eseményeit is »okult erők, rejtett törvények irányítják. Küldje be ajánlott levélben pontos címét, születési évét, hó, napját és 20 cseh koronát a „Lyra“ hangversenjnroda elmére Kassa és tudománjros alapon kiszámítva megkapja az egész életére szóló grafológiai horoszkópját. Levelezés minden nyelven. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN, Koslce, Fö-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél KoSíce. Főutca 48. Telefon 697. Vevőimmel s a vás&rló közönséggel tisztelettel közlőm, hogy szünetelt fehérnemű műhelyemet iiítiöí megnyitottam. IHszos kiállítású, elsőrangú anyagból kószitett menyasszonyi kelengyét rendkívül kedvező árak mellett szállítok s kívánatra teljes kollekcióval látogatást is teszek. GUTTMAM IZSÓ, Kassa Fö-u. 5. (Schalkház,) OOOÓX9OOOOOOOOOGXD00OOOOOOOOOGKDOOQ pifiifltife ©pia és fial ! snrtos'ífiiár és nmorániMz | | ajánlja szolidminő) ségti gyártmányait. 0 i Hassa. Ucpsl üSrtt 92. sz. | P) Alapítva 1865. ö ^oqqoooqoqoooooooooooooqooqgooqoo 0 81. 1. . | I. | • 1 ai férfid Tm és ^ | áruháza. | | ,1 § Saját gy&t&aányii áva-k'1 | I Tavassá iiiá-öHságoId | | ür-ait! K®Si€€. | OOOOCCCOOCCCOOCC?X^4X50C»OOOÖ«^ 1 8 siiáiŐS g és Sxlovesszfcö Síciivence tesaaéi ®>ará£ööa érkezet?. 8 s minden esne iáSszttí 8 StortfagSai 3., 3». jíj OCKXXX3QOCQOOOOOCICOOOOOOOOOOOIQO&D %