Prágai Magyar Hirlap, 1924. március (3. évfolyam, 51-73 / 499-521. szám)
1924-03-16 / 62. (510.) szám
Vasárnap, március !•• 3*RAGAiMcm7[íRB£ —- (A pozsonyi esküdtszéki ciklus.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Hétfőn, március 17-én kezdődik a pozsonyi törvényszéken a kéthetes esküdtszéki ciklus. — (Szokoihamisitók Budapesten.) Budapestről jelntiík: Horváth István nyugalmazott rendőr, a keleti pályaudvar indulási oí'daJá- malk Mrliapárusitóir, feljelentést tett a főkapitányságon egy idlősdbfo és ‘két fiatalabb férfi elten, akik há.rom darab hamis ötszázszofcctes bcníkjagyet váltattak be vele és azóta nyomuk veszett. A rend őrség megindította a nyomozást és megállapította, 'hogy az idősebb ember Kurz Mór Garay-téri szállitó- mumlkás volt. A mimikást elő állították a főkapitányságra ahol elmondotta, hogy a haimiis ötszáaszokolosok beváltására a két fiatalember bírta rá, akiket nem ismer . Kurz Mórt a főkapitányságon letartóztatják s az ügyben a rendőrség a nyomozást folytatja. Valló- színűnek látszik ugyanis, hogy Kurz nem mond igazat, hanem egy szervezett hamis- pénz •erjesző társaságnak a tagja. — (A lengyel kereskedelemügyi miniszter Seipelnél.) Kiediror, a jelenleg Bécsiben tartózkodó lengyel kreskedekoiügyi miniszter a bécsi lengyel követ kíséretében látogatást tett Seipeil dr. kancellárinál. — (Ös5zei lesz a magyarországi keresztényszocialisták kongresszusa.) Budapestről jelentik: Az Országos Magyar Kresztényszo- ciafoöa Párt 1923 pünkösdjén tartotta első alkotmányodé kongresszusát. Az akkor elfogadott Szervezeti Szabályzat szerint a Párt- kongresszus évente ül össze. Az 1924, évi pártkongresszus ez év ősizén lesz megtartva. — (A rablógyilkos képviselőjelölt) Drezdából jelentik: A chemnitz-zwickaui választókerület kommunista pártja a közelgő birodalmi gyűlési választásokra listavezetőül Hölz Miksát jelölte, aki rablógyilkosságért életfogytiglani fogházra van ítélve. Hölz jelenleg a boroszlói fogházban ül. Annak idején Cseh-SzJovákiába szökött, de nyomára jöttek és elfogták. — (Csernoleszi köztársaság.) A csehszlovák-lengyel határmentén a „28. Rijen“ jelentése szerint három olyan község van, amely egyik szomszédos államhoz sem tartozik. A három község, amely Teschen környékén van, Csernoleszinek nevezi magát és önálló köztársasággá akarja kikiáltani magát. — (Megdrágul a magyar vasút) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az államvasutak díjszabása március 20-tól kezdve 50 százalékkal megdrágul. — (Megtalálták Szántó Miklós holttestét.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Mintegy félévvel ezelőtt nagy föltü- nést keltett Szántó Miklós nyugalmazott vásárpénztári igazgatónak az eltűnése. Szántó Miklósnak a holttestét tegnap a Duna Hanta község tájékán kivetette— (A newyorki női bandita utolsó kalandja.) Newyorkból jelentik: Ugyanakkor, amikor a brooklyni rendőrség azt hitte, hogy végre sikerül véget vetni a newyorki női bandita garázdálkodásainak, ez újra felmerült titokzatosságából és újabb rab’ást követett el. Ezt a rablását is szokásához híven fényes nappal követte el a „rovidhaju bandita44, kit ma már általában a „szép He- lénának“ neveznek Newyorkban. Egy félreeső utcán néhány nappal ezelőtt hirtelen inegje’ent a „szép Heléna,, egy cinkostársával és lesbe állott. Az első ember, kit céljára alkalmasnak ítélt, egy Louis Píeiffer nevű vendéglős volt, ki éppen hazafelé tartott. Mialatt a női bandita cinkostársának sikerült Pfeiffert lefogni, a nö mindenéből kifosztotta, összesen körülbelül 10.000 dollárt és különböző ékszereket rabolva el tőle. Egyet azonban véletlenül nála hagyott, a revolverét. Mikor a szép fiatal női rablóvezér alaposan végzett munkájával, megvetően végignézett áldozatán és igy szólt hozzá: „Úgy látom, hogy maga itt rögtön segítségért fog kiáltani, ahogy mi eltávoztunk. Én azonban azt tanácsolom, hogy jobban tenné, ha békén maradna.4 A kifosztott vendéglős azonban nem fogadta meg a szép Heléna tanácsát, hanem, amint otthagyták, előszedte revolverét és utánuk lőtt a rab oknak. Ezeknek azonban ezúttal még sikerült elmen ek^ln^k. Másnap a rendőrség letartóztatta őket. — (Szlovenszkóban kevés a jogvégzett pénzügyőri foga mazó.) A Szlovenszkóban rendszeresített 259 pénzügyőri fogalmazói állás közül mindössze 105 van betöltve. Utánpótlás annak ellenére sincs, hogy a harmados negyedéves joghallgatók számára négyezer koronás évi ösztöndíjat tűztek ki. — (Antiszemita áramlat a cseh szokol- egyletben.) A prágai szokolegyesület egyik legutóbbi weinbergi gyűlésén a tagok egy része a zsidók kizárását indítványozta. Az esetről a Tribuna hoz részletes jelentést s azt ál itja, hogy csak az elnökség közbelépésének sikerült az indítványt leszavaztatni. — (Nagykörös bűnvádi följelentést tett polgármestere ellen.) Nagykőrösről jelentik: Nagykőrös város tanácsa bűnvádi fö.jelen- tést tett polgármestere: Faragó József ellen, mert a népjóléti minisztérium által kislakások építésére kiutalt százmillió koronát egy hónapig a saját javára kosztoltatta. A följelentést a kecskeméti ügyészségen tették meg, amely megindította az eljárást. Faragót Szlovenszkón is ismerik abból az időből, amikor Eperjesnek volt polgármestere. — (WolMíng Llpót második felesége meghalt) Bérlőből jelentik: Wölfling Lipót, egykori osztrák főherceg felesége Sohreibenhauban elhunyt és az ottani szegénypénztár költségén fogják eltemetni. Ez a szűkszavú hír bizonyára épp úgy utolsó fejezete Wölfling Lipót élete regényének, mint ahogy hánytvetett életének is végállomása lett egy szerény bankpénztárosi állás Becsben. Lipót Szalvá- tor volt cs. és kir. főherceg — tudvalevő — a nem uralkodó toscanai ágból származott és már mint főherceg feltűnést keltett markáns egyéniségével s elfogulatlan életnézeteivel. Az udvari oe- rimóniát, a családi hagyományok korlátáit csakúgy nem szívelte, mint a passzív életsort, amelyben legtöbb rokonának az élete k:merü!t. Fiatalon, teljes ambícióval vetette magát a technikai tanulmányokra, doktorátust is szerzett a bécsi mtí- egyeemen. Később mint táborszernagy és a tüzérség főfelügyelője érvényesíthette is szaktudását, de nem azon a téren és abban a mértékben, ahol és ahogy akarta. Bourbon-kasztjUai Blanka hercegnővel kötött házassága is boldogtalan volt s ez megérlelte az akkori Lipót Szalvátor főhercegben azt az elhatározását, hogy lemond a rangjáról, válik, a polgári életbe vonul vissza és nőül veszi Adamovics Vilmát, egy kaszirosnő-ismerősét. Gyors tett követte ezt a csoportos, akkoriban hallatlan elhatározást Csakhogy a Wölfling-Adamo- vics-pár nem tudta bele találni magát a polgári boT- dogságba. Wölfling Lipót aki akkor még apanázsból élt, négy évi házasélet után elvált Adamovics Vilmától s utóbb feleségül vett egy berlini nőt Ez a voltakép harmadik felesége azelőtt szolgálólány volt egy berlini családnál s még ebben a minőségben hódhotta meg a volt főherceg szivét Súlyos megpróbáltatások üldözték Wölflinget ebben az utolsó házasságában is. A felesége pár évvel utóbb sorvadásba esett, az utóbbi időben csaknem teljesen megbénult és — minthogy férje maga is folyton anyagi zavarokkal küzdött a háború és a forradalmak alatt — a rokonok között éldegélt Berlin környékén. Ide küldte neki Wölfling havonként a svájci követség utján az ápolás és tartás diját, amit szerény, banpénztárosi fizetéséből megtakarított. Most ez az asszony is elhunyt és az öregedő Wölfling Lipót, aki egész életében csak a szivére hallgatott, özvegyen marad. — (Férjgyilkosság a bumót miatt.) Parisból jelentük: Grandüean János elekfcroteolmiikfuist megölte a felesége, ment leiifogsá*- solta, begy a-z asszony szeni/vedéíyesen használja a bumótot, ezt a tüsszentésre ingerlő szert. Grarodijean tíz esztendővel ezelőtt nősült és a félesége már akkor is bumófcozott. H'iáiba akarta leszoktatni róla, nem sikerük. De nem tudott belenyugodni sem a felesége rossz szolkásáiba. Minduntalan kérlelte, hagyja abba ezt a nőhöz egyáltalán nem iUŐ szokást, az asszony azonban figyelembe sem vette a kérését. Néhány nappal ezelőtt, éppen amikor lefeküdni készültek, az asszony szokása szerinti ismét elővette a bum ó bős szelencét. A férj szemrehányó hangon mondta neki: — Igazán nem szép, hogy még ebben a korban sem tudsz leszokni a burrótról. Az asszony szó nélkül átment, a szomszéd szobába, elővette a szekrényből a töltött revolvert és odaállít az u.ra été: — Többé n:m gyötörsz a birrr.ót miatt! A férj rémülten látta az asszony kezében a revolvert és védekezni próbált. Hiálba. Az asszony rálőtt és szivén találta. Grandjean holtan esőit össze. Az asszony azt vallotta a rendőrségen, hogy hirtelen felindulásában ölte meg az urát. Csak megijeszteni akarta, hogy leszokjék a bumót miatt való pörlekedésről. A gyilkos asszonyt letartóztatíáik. — (A csallóközi ármentesitésröL) Komáromi tudósítónk jelenti: Bálint István műszaki tanácsos, a csallóközi ármeutesitő társulat igazgatója népszerű előadást tartott, melyben ismertette a Csallóközt védő műszaki létesítményeket, a védgáta- kat, csatornákat, szivattyútelepeket, az egész árvédelem és belvizlevezetés műszaki rendszerét. — (Kézrekerült többszörös gyilkos.) Budapestről jelentik: A pá yaudvari detektívek tegnap este tettenérték Varga Mihály szíjgyártót, amint a Keleti- pályaudvaron egy utasnak a bőröndjét el akarta lopni. Vargát előállították a főkapitányságra, ahol ujj e- nyomatlapja alapján megállapították, hogy többrendbeli gyilkosság és gyilkosság kísérlete miatt körözik. A veszedelmes gonosztevőt letartóztatták. — (Anglia ikertestvér-csodája.) Londonból jelentik: Swanseában, Angolországban, két ikertestvér él, akik hetvenhároméves kort értek el. Egész életüket együtt töltötték. Tizemkétéve<s korban közösen elhagyták a szülei házat és ugyanazon a helyen vállaltak munkát. Egy napon nősültek is és két testvérleányt vettek el feleségül. Az ikertestvérek mindegyikének házasságából tíz gyermek született, még pedig az egyik ikertestvér hét fiú és három leány, a másik hét leány és három fiúnak lett az apja. Az ikertestvérek egy házban is laknak és mint templom- énekesek működtek, amely tevékenységükkel máig sem hagytak föl. Betegek sohasem voltak. Ez a hír nagyon csodálatosan hangzanak, ha nem tudnánk, hogy jóformán minden nagyvárosnak megvan a maga ikertestvérpárja, igy Budapesten mindenki ismeri azt a két idősebb urat, akik évtizedek óta együtt sétálnak az Andrássy-uton és Prágának is van egy ikertestvérpárja, akik a Graben egyik kávé-házában mindig együtt láthatók- A prágaiaknak is már ősz a hajuk, de még szeretnének fiataloknak látszani és — sokat néznek a tükörbe ... — (Hivatalban tilos a csók.) Londonból jelentik: Egy gépirókisasszony följelentette a bíróságon munkaadóit, egy műszaki vá la- lat két igazgatóját, mert megcsókolták. Az egyik igazgató munkábalépésének első napján, sőt első órájában csókolta meg orvul, a másik pedig délután. Az utóbbi rosszul járt, meri a leány arculütötte. Olyan csattanósan, hogy a szomszédos szobában dolgozó irodavezető ijedten sietett be hozzá. A kisasszony másnap nem ment be hivata’ába, hanem följelentette a bíróságon az igazgatókat. Most tárgyalta a bíróság ezt a port. A biró kíméletlen szavakkal fejezte ki az igazgatók eljárásán való felháborodását és sajnálkozott azon, hogy a törvénsr nem ad módot az ilyen hitvány eljárás méltó megtorlására. Az egyik igazgatót húsz font sterling pénzbüntetésre ítélte a biró, a másikkal azonban, aki a nagy pofont is kapta, csak két fontot fizettetett. xx Hölgyek, akik kerülni óhajtanak tisztátalan arcbőrt, kiütéseket, furunkidusokat, éjjel is isznak 1 pohárka Saraticát. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kcsice, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol imporífóríiszöveíek EMGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél, KoSice, Főutca 48. Telefon 697. xx Professor Dolch, a világhírű grafológus és horoszkópkészítő a „LyraM hangver- senyiroda utján, Kassa, a nagyközönség rendelkezésére áll Kell, hogy érdekelje a saját és hozzátartozói élete. Ismerje meg önmagát, jellemét. Az ön sorsát, életének legkisebb eseményeit is okult erők, rejtett törvények irányítják. Küldje be ajánlott levélben pontos óimét, születési évét, hó, napját és 20 cseh koronát a „Lyra“ hangversenyiroda címére Kassa és tudományos alapon kiszámítva megkapja az egész életére szóló grafológiai horoszkópját. Levelezés minden nyelven. xx Galbavy Árpád ismét a Bosíon-bar- ban muzsikál. Rövid idő óta Galbavy Árpád Szilovensszkó kedvenc prímása ismét a Bos- ion-brrbain muzsikál a zenekarával. A fiatal prímásnak nagy sikere van nemcsak a prágai magyarok körében, hanem a prágai cseh és német körökben is, akik igen szövésén hallgatják ennek a példásan megszervezett kis cigányzenekarnak nótáit. Galbavy Árpád egyénisége is nagy közönséget vonz az említett barba és sokan vannak, akik Gatlbavy , személye kedvéért látogatnak el a Mustokén lévő intim berendezésű helyiségbe. ! Vevőimmel s a vásárló közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetelt fehérnemű műhelye** me! újból megnyitottam. Diszes kiállitiisu. elsőrangú auyaffból készített menyasszonyi kolongvét reudkiviil Kedvező árak mellett szállítok e kívánatra teljes kollekcióval látogatást is teszek. ] GUTTMAN iZSO, FB-u. 5. (Schalkház.) — (Meggyilkolták a mezopotámiai igazságügyminisztert.) Londoni lapok jelentik Angorából, hogy a mezopotámiai igazságügy, minisztert, Taufig pasát meggyilkolták. — (New York Szép Helénája-) Az Uni- versal Telegraph Agency jelenti: A newyorki rendőrséget hetekig izgalomban tartotta egy vakmerőén regényes rablási ügy, amely most. szenzációs eredményre vezetett. Egy női banditát tettek ártalmatlanná, akit a newyork! lapok „New York Szép Helénájának44 neveztek el. A szép, szókéba ju fiatalasszony ismételten automobilon meglátogatta az előkelő newyorki üzleteket, soffőrjével lépett be és revolvert szegezve a meglepett üzleti alkalmazottakra, „föl a kézzel!44 kiáltással arra kényszeritette őket, hogy tétlenül nézzék, ahogy „Szép Heléna44 bűntársai az üzleti pénztárt és a jelenlévőket megrabolják. Az utóbbi időben a brooklyni rendőrség százötven detektivje nyomozott a női bandita után. akiknek sikerült is soffőrjével együtt letartóztatni. Nagy volt a meglepődés, amikor kiderült, hogy a szőke asszonybandita a brooklyni főiskola Glarenoe Wilson nevű hallgatója és bűntársa szintén egyetemi hallgatómmhiMnisrámm * (Berger Oszkár Prágában.) Szerényen jött és a művészek biztonságának öntudatával nyújtotta felénk vörös vászonöakötött mappáját, amikben képek, rajzok és tervezések voltak. Szloven- szkóból jött — otthonról. Prágába jött — a nagyvilágba. Dolgozni, keresni, élni és továbbmenni azon az utón, aminek első kanyarját Berlinben taposta. Hetekkel ezelőtt jött és azóta itt él, velünk éli a magyar akarat és tudás küzdelmét Nem verekszik, nem könyököz, nem hangoskodik és nem páváskodrk. de nézi a világot és meséket fabrikál a látottakból, vonalas, színes meseképeket. Nem a tömegek ízlését szolgáló művész, de azoknak ad képeivel kielégülést és élvezetet akik kifinomodott lélekkel keresik az életnek elhamupipőkézett szépségkincseit. Nem lovagol zabolátlan paripán a fantázia bűoda'mába, de csöndes önmagát adja fiatalos lélekkel, fiatalos színekkel, a hivatás szerelmével és a fiatalság apró de kedves félszeg- ségeiVeL Az élet sokat fog csiszolni rajta, sokat megcsalódtatja és sokat rázza még a talentumát amíg az kijegecesed'k odáig, ahol a popularitás számára fest az ecset és rajzol a szén. Rövid itt tartózkodása alatt több képét láttuk prágai lapokban, a budapesti Színházi Életben, az utcasarkok plakátvi!ágában, kedves és ízléses meghívókon és holnap a prágai minta vásár egyik kiállítási csarnokában is találkozunk majd vele. Szeretettel nézzük munkáját mert becsületes munka, jó léleknek jó szivvel adott jó munkája. glin. * (A Petőfi Társaság uj tagjai.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Petőfi Társaság tegnap tartott ülésén Bartóky József nyugalmazott államtitkárt, az ismert nevű irót és Gáspár Jenőt a kiváló fiatal költőt tagjaivá választotta meg. * (Szatmáry István szerzői estje Budapesten.) Budapestről jelentik: Szerdán este tartotta a Zeneakadémiában szerzői estjét Szatmáry István költő, a Petőfi Társaság tagja, volt nyltrainegyeí: főjegyző. A bevezető beszédet Ferenczy Zoltán, a Petőfi Társaság alelnöke mondotta és ismertette Szatmáry költészetét. A közönség meleg tapsokkal honorálta a költemények felolvasását * (Tlchy Lajos: A turbán és egyéb elbeszélések.) (Cimképpályázat.) Horváth Daninak Regék a magyar nrultból cinrö elbeszéléskötete március első hetében elhagyta a nyomdát. A magyar kultúra fentartása és fejlesztése érdekében megindított emez első akciónkat nyomon követi második lépésűnk: a közel jövőben kiadjuk Tlchy Lajosnak, az uj magyar irodalom egyik legkiválóbb elbe- szélőjénnek 240 oldalas novellás kötetét. A turbán és egyéb elbeszélések című szép és Ízlésesen kiállított könyv ára 20 korona lesz. Megrendeléseket már most is elfogadunk s kérjük olvasóinkat hogy a könyv árát a Népakarat szerkesztőségének elmére (Pozsony, Köztársaság-tér 8. szám) beküldeni szíveskedjenek; vidéki megrendelés esetén 3.20 korona portóköltség is melléklendő. Ezzel egyidejűleg a „Népakarat** szerkesztősége versenypályázatot hűdet a költői szépségekben gaz52=^ jjsr- Valódi Schroll-féie Wfygyute és lenvásznak SchtflonoK, vásznak, creíonok és damasztok nagy választékban minden Damaszt-asztalnemüek. Kész női fekérnemnek. Szent-háromsá? szélességben SchroSI-SchSffon 7, vászon 6 korona szoborral szemben 1 /