Prágai Magyar Hirlap, 1924. március (3. évfolyam, 51-73 / 499-521. szám)

1924-03-16 / 62. (510.) szám

Vasárnap, március !•• 3*RAGAiMcm7[íRB£ —- (A pozsonyi esküdtszéki ciklus.) Po­zsonyi tudósítónk jelenti: Hétfőn, március 17-én kezdődik a pozsonyi törvényszéken a kéthetes esküdtszéki ciklus. — (Szokoihamisitók Budapesten.) Buda­pestről jelntiík: Horváth István nyugalmazott rendőr, a keleti pályaudvar indulási oí'daJá- malk Mrliapárusitóir, feljelentést tett a főka­pitányságon egy idlősdbfo és ‘két fiatalabb férfi elten, akik há.rom darab hamis ötszázszofcctes bcníkjagyet váltattak be vele és azóta nyo­muk veszett. A rend őrség megindította a nyomozást és megállapította, 'hogy az idő­sebb ember Kurz Mór Garay-téri szállitó- mumlkás volt. A mimikást elő állították a főka­pitányságra ahol elmondotta, hogy a haimiis ötszáaszokolosok beváltására a két fiatal­ember bírta rá, akiket nem ismer . Kurz Mórt a főkapitányságon letartóztatják s az ügy­ben a rendőrség a nyomozást folytatja. Valló- színűnek látszik ugyanis, hogy Kurz nem mond igazat, hanem egy szervezett hamis- pénz •erjesző társaságnak a tagja. — (A lengyel kereskedelemügyi minisz­ter Seipelnél.) Kiediror, a jelenleg Bécsiben tartózkodó lengyel kreskedekoiügyi minisz­ter a bécsi lengyel követ kíséretében látoga­tást tett Seipeil dr. kancellárinál. — (Ös5zei lesz a magyarországi keresz­tényszocialisták kongresszusa.) Budapestről jelentik: Az Országos Magyar Kresztényszo- ciafoöa Párt 1923 pünkösdjén tartotta első alkotmányodé kongresszusát. Az akkor elfo­gadott Szervezeti Szabályzat szerint a Párt- kongresszus évente ül össze. Az 1924, évi pártkongresszus ez év ősizén lesz meg­tartva. — (A rablógyilkos képviselőjelölt) Drez­dából jelentik: A chemnitz-zwickaui válasz­tókerület kommunista pártja a közelgő biro­dalmi gyűlési választásokra listavezetőül Hölz Miksát jelölte, aki rablógyilkosságért életfogytiglani fogházra van ítélve. Hölz je­lenleg a boroszlói fogházban ül. Annak ide­jén Cseh-SzJovákiába szökött, de nyomára jöttek és elfogták. — (Csernoleszi köztársaság.) A cseh­szlovák-lengyel határmentén a „28. Rijen“ jelentése szerint három olyan község van, amely egyik szomszédos államhoz sem tar­tozik. A három község, amely Teschen kör­nyékén van, Csernoleszinek nevezi magát és önálló köztársasággá akarja kikiáltani magát. — (Megdrágul a magyar vasút) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az államvasutak díjszabása március 20-tól kezd­ve 50 százalékkal megdrágul. — (Megtalálták Szántó Miklós holttes­tét.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Mintegy félévvel ezelőtt nagy föltü- nést keltett Szántó Miklós nyugalmazott vá­sárpénztári igazgatónak az eltűnése. Szántó Miklósnak a holttestét tegnap a Duna Hanta község tájékán kivetette­— (A newyorki női bandita utolsó ka­landja.) Newyorkból jelentik: Ugyanakkor, amikor a brooklyni rendőrség azt hitte, hogy végre sikerül véget vetni a newyorki női bandita garázdálkodásainak, ez újra felme­rült titokzatosságából és újabb rab’ást kö­vetett el. Ezt a rablását is szokásához hí­ven fényes nappal követte el a „rovidhaju bandita44, kit ma már általában a „szép He- lénának“ neveznek Newyorkban. Egy félre­eső utcán néhány nappal ezelőtt hirtelen inegje’ent a „szép Heléna,, egy cinkostársá­val és lesbe állott. Az első ember, kit cél­jára alkalmasnak ítélt, egy Louis Píeiffer nevű vendéglős volt, ki éppen hazafelé tar­tott. Mialatt a női bandita cinkostársának sikerült Pfeiffert lefogni, a nö mindenéből ki­fosztotta, összesen körülbelül 10.000 dollárt és különböző ékszereket rabolva el tőle. Egyet azonban véletlenül nála hagyott, a re­volverét. Mikor a szép fiatal női rablóvezér alaposan végzett munkájával, megvetően végignézett áldozatán és igy szólt hozzá: „Úgy látom, hogy maga itt rögtön segítsé­gért fog kiáltani, ahogy mi eltávoztunk. Én azonban azt tanácsolom, hogy jobban tenné, ha békén maradna.4 A kifosztott vendéglős azonban nem fogadta meg a szép Heléna tanácsát, hanem, amint otthagyták, előszed­te revolverét és utánuk lőtt a rab oknak. Ezeknek azonban ezúttal még sikerült el­men ek^ln^k. Másnap a rendőrség letartóz­tatta őket. — (Szlovenszkóban kevés a jogvégzett pénzügyőri foga mazó.) A Szlovenszkóban rendszeresített 259 pénzügyőri fogalmazói állás közül mindössze 105 van betöltve. Után­pótlás annak ellenére sincs, hogy a harmad­os negyedéves joghallgatók számára négy­ezer koronás évi ösztöndíjat tűztek ki. — (Antiszemita áramlat a cseh szokol- egyletben.) A prágai szokolegyesület egyik legutóbbi weinbergi gyűlésén a tagok egy része a zsidók kizárását indítványozta. Az esetről a Tribuna hoz részletes jelentést s azt ál itja, hogy csak az elnökség közbelé­pésének sikerült az indítványt leszavaztatni. — (Nagykörös bűnvádi följelentést tett polgármestere ellen.) Nagykőrösről jelentik: Nagykőrös város tanácsa bűnvádi fö.jelen- tést tett polgármestere: Faragó József el­len, mert a népjóléti minisztérium által kis­lakások építésére kiutalt százmillió koronát egy hónapig a saját javára kosztoltatta. A följelentést a kecskeméti ügyészségen tet­ték meg, amely megindította az eljárást. Faragót Szlovenszkón is ismerik abból az időből, amikor Eperjesnek volt polgármes­tere. — (WolMíng Llpót második felesége meghalt) Bérlőből jelentik: Wölfling Lipót, egykori osztrák főherceg felesége Sohreibenhauban elhunyt és az ottani szegénypénztár költségén fogják eltemetni. Ez a szűkszavú hír bizonyára épp úgy utolsó fe­jezete Wölfling Lipót élete regényének, mint ahogy hánytvetett életének is végállomása lett egy sze­rény bankpénztárosi állás Becsben. Lipót Szalvá- tor volt cs. és kir. főherceg — tudvalevő — a nem uralkodó toscanai ágból származott és már mint főherceg feltűnést keltett markáns egyénisé­gével s elfogulatlan életnézeteivel. Az udvari oe- rimóniát, a családi hagyományok korlátáit csak­úgy nem szívelte, mint a passzív életsort, amely­ben legtöbb rokonának az élete k:merü!t. Fiata­lon, teljes ambícióval vetette magát a technikai tanulmányokra, doktorátust is szerzett a bécsi mtí- egyeemen. Később mint táborszernagy és a tüzér­ség főfelügyelője érvényesíthette is szaktudását, de nem azon a téren és abban a mértékben, ahol és ahogy akarta. Bourbon-kasztjUai Blanka her­cegnővel kötött házassága is boldogtalan volt s ez megérlelte az akkori Lipót Szalvátor főherceg­ben azt az elhatározását, hogy lemond a rangjá­ról, válik, a polgári életbe vonul vissza és nőül veszi Adamovics Vilmát, egy kaszirosnő-ismerősét. Gyors tett követte ezt a csoportos, akkoriban hal­latlan elhatározást Csakhogy a Wölfling-Adamo- vics-pár nem tudta bele találni magát a polgári boT- dogságba. Wölfling Lipót aki akkor még apanázs­ból élt, négy évi házasélet után elvált Adamovics Vilmától s utóbb feleségül vett egy berlini nőt Ez a voltakép harmadik felesége azelőtt szolgálólány volt egy berlini családnál s még ebben a minőség­ben hódhotta meg a volt főherceg szivét Súlyos megpróbáltatások üldözték Wölflinget ebben az utolsó házasságában is. A felesége pár évvel utóbb sorvadásba esett, az utóbbi időben csaknem teljesen megbénult és — minthogy férje maga is folyton anyagi zavarokkal küzdött a háború és a forradalmak alatt — a rokonok között éldegélt Berlin környékén. Ide küldte neki Wölfling ha­vonként a svájci követség utján az ápolás és tar­tás diját, amit szerény, banpénztárosi fizetéséből megtakarított. Most ez az asszony is elhunyt és az öregedő Wölfling Lipót, aki egész életében csak a szivére hallgatott, özvegyen marad. — (Férjgyilkosság a bumót miatt.) Parisból jelentük: Grandüean János elekfcro­teolmiikfuist megölte a felesége, ment leiifogsá*- solta, begy a-z asszony szeni/vedéíyesen hasz­nálja a bumótot, ezt a tüsszentésre ingerlő szert. Grarodijean tíz esztendővel ezelőtt nősült és a félesége már akkor is bumófcozott. H'iáiba akarta leszoktatni róla, nem sikerük. De nem tudott belenyugodni sem a felesége rossz szolkásáiba. Minduntalan kérlelte, hagyja abba ezt a nőhöz egyáltalán nem iUŐ szokást, az asszony azonban figyelembe sem vette a ké­rését. Néhány nappal ezelőtt, éppen amikor lefeküdni készültek, az asszony szokása szerinti ismét elővette a bum ó bős szelencét. A férj szemrehányó hangon mondta neki: — Igazán nem szép, hogy még ebben a korban sem tudsz leszokni a burrótról. Az asszony szó nélkül átment, a szom­széd szobába, elővette a szekrényből a töl­tött revolvert és odaállít az u.ra été: — Többé n:m gyötörsz a birrr.ót miatt! A férj rémülten látta az asszony kezében a revolvert és védekezni próbált. Hiálba. Az asszony rálőtt és szivén találta. Grandjean holtan esőit össze. Az asszony azt vallotta a rendőrségen, hogy hirtelen felindulásában ölte meg az urát. Csak megijeszteni akarta, hogy leszokjék a bumót miatt való pörleke­désről. A gyilkos asszonyt letartóztatíáik. — (A csallóközi ármentesitésröL) Komáromi tudósítónk jelenti: Bálint István műszaki tanácsos, a csallóközi ármeutesitő társulat igazgatója nép­szerű előadást tartott, melyben ismertette a Csal­lóközt védő műszaki létesítményeket, a védgáta- kat, csatornákat, szivattyútelepeket, az egész ár­védelem és belvizlevezetés műszaki rendszerét. — (Kézrekerült többszörös gyilkos.) Bu­dapestről jelentik: A pá yaudvari detektívek tegnap este tettenérték Varga Mihály szíj­gyártót, amint a Keleti- pályaudvaron egy utasnak a bőröndjét el akarta lopni. Vargát előállították a főkapitányságra, ahol ujj e- nyomatlapja alapján megállapították, hogy többrendbeli gyilkosság és gyilkosság kí­sérlete miatt körözik. A veszedelmes go­nosztevőt letartóztatták. — (Anglia ikertestvér-csodája.) London­ból jelentik: Swanseában, Angolországban, két ikertestvér él, akik hetvenhároméves kort értek el. Egész életüket együtt töltötték. Tizemkétéve<s korban közösen elhagyták a szülei házat és ugyanazon a helyen vállaltak munkát. Egy napon nősültek is és két test­vérleányt vettek el feleségül. Az ikertestvé­rek mindegyikének házasságából tíz gyer­mek született, még pedig az egyik ikertest­vér hét fiú és három leány, a másik hét leány és három fiúnak lett az apja. Az ikertestvé­rek egy házban is laknak és mint templom- énekesek működtek, amely tevékenységük­kel máig sem hagytak föl. Betegek sohasem voltak. Ez a hír nagyon csodálatosan hang­zanak, ha nem tudnánk, hogy jóformán min­den nagyvárosnak megvan a maga ikertest­vérpárja, igy Budapesten mindenki ismeri azt a két idősebb urat, akik évtizedek óta együtt sétálnak az Andrássy-uton és Prágának is van egy ikertestvérpárja, akik a Graben egyik kávé-házában mindig együtt láthatók- A prágaiaknak is már ősz a hajuk, de még szeretnének fiataloknak látszani és — sokat néznek a tükörbe ... — (Hivatalban tilos a csók.) Londonból jelentik: Egy gépirókisasszony följelentette a bíróságon munkaadóit, egy műszaki vá la- lat két igazgatóját, mert megcsókolták. Az egyik igazgató munkábalépésének első nap­ján, sőt első órájában csókolta meg orvul, a másik pedig délután. Az utóbbi rosszul járt, meri a leány arculütötte. Olyan csattanósan, hogy a szomszédos szobában dolgozó iroda­vezető ijedten sietett be hozzá. A kisasszony másnap nem ment be hivata’ába, hanem föl­jelentette a bíróságon az igazgatókat. Most tárgyalta a bíróság ezt a port. A biró kímé­letlen szavakkal fejezte ki az igazgatók el­járásán való felháborodását és sajnálkozott azon, hogy a törvénsr nem ad módot az ilyen hitvány eljárás méltó megtorlására. Az egyik igazgatót húsz font sterling pénzbün­tetésre ítélte a biró, a másikkal azonban, aki a nagy pofont is kapta, csak két fontot fi­zettetett. xx Hölgyek, akik kerülni óhajtanak tisz­tátalan arcbőrt, kiütéseket, furunkidusokat, éjjel is isznak 1 pohárka Saraticát. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kcsice, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol imporífóríiszöveíek EMGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél, KoSice, Fő­utca 48. Telefon 697. xx Professor Dolch, a világhírű grafoló­gus és horoszkópkészítő a „LyraM hangver- senyiroda utján, Kassa, a nagyközönség ren­delkezésére áll Kell, hogy érdekelje a saját és hozzátartozói élete. Ismerje meg önmagát, jellemét. Az ön sorsát, életének legkisebb eseményeit is okult erők, rejtett törvények irányítják. Küldje be ajánlott levélben pon­tos óimét, születési évét, hó, napját és 20 cseh koronát a „Lyra“ hangversenyiroda cí­mére Kassa és tudományos alapon kiszámít­va megkapja az egész életére szóló grafoló­giai horoszkópját. Levelezés minden nyelven. xx Galbavy Árpád ismét a Bosíon-bar- ban muzsikál. Rövid idő óta Galbavy Árpád Szilovensszkó kedvenc prímása ismét a Bos- ion-brrbain muzsikál a zenekarával. A fiatal prímásnak nagy sikere van nemcsak a prágai magyarok körében, hanem a prágai cseh és német körökben is, akik igen szövésén hall­gatják ennek a példásan megszervezett kis cigányzenekarnak nótáit. Galbavy Árpád egyénisége is nagy közönséget vonz az emlí­tett barba és sokan vannak, akik Gatlbavy , személye kedvéért látogatnak el a Mustokén lévő intim berendezésű helyiségbe. ! Vevőimmel s a vásárló közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetelt fehérnemű műhelye** me! újból megnyitottam. Diszes kiállitiisu. elsőrangú auyaffból készített menyasszonyi kolongvét reudkiviil Kedvező árak mellett szállítok e kívánatra teljes kollekcióval látogatást is teszek. ] GUTTMAN iZSO, FB-u. 5. (Schalkház.) — (Meggyilkolták a mezopotámiai igaz­ságügyminisztert.) Londoni lapok jelentik Angorából, hogy a mezopotámiai igazságügy, minisztert, Taufig pasát meggyilkolták. — (New York Szép Helénája-) Az Uni- versal Telegraph Agency jelenti: A newyorki rendőrséget hetekig izgalomban tartotta egy vakmerőén regényes rablási ügy, amely most. szenzációs eredményre vezetett. Egy női banditát tettek ártalmatlanná, akit a newyork! lapok „New York Szép Helénájának44 nevez­tek el. A szép, szókéba ju fiatalasszony ismé­telten automobilon meglátogatta az előkelő newyorki üzleteket, soffőrjével lépett be és revolvert szegezve a meglepett üzleti alkal­mazottakra, „föl a kézzel!44 kiáltással arra kényszeritette őket, hogy tétlenül nézzék, ahogy „Szép Heléna44 bűntársai az üzleti pénztárt és a jelenlévőket megrabolják. Az utóbbi időben a brooklyni rendőrség százöt­ven detektivje nyomozott a női bandita után. akiknek sikerült is soffőrjével együtt letar­tóztatni. Nagy volt a meglepődés, amikor ki­derült, hogy a szőke asszonybandita a brook­lyni főiskola Glarenoe Wilson nevű hallgatója és bűntársa szintén egyetemi hallgató­mmhiMnisrámm * (Berger Oszkár Prágában.) Szerényen jött és a művészek biztonságának öntudatával nyúj­totta felénk vörös vászonöakötött mappáját, amik­ben képek, rajzok és tervezések voltak. Szloven- szkóból jött — otthonról. Prágába jött — a nagy­világba. Dolgozni, keresni, élni és továbbmenni azon az utón, aminek első kanyarját Berlinben taposta. Hetekkel ezelőtt jött és azóta itt él, velünk éli a magyar akarat és tudás küzdelmét Nem ve­rekszik, nem könyököz, nem hangoskodik és nem páváskodrk. de nézi a világot és meséket fabrikál a látottakból, vonalas, színes meseképeket. Nem a tömegek ízlését szolgáló művész, de azoknak ad képeivel kielégülést és élvezetet akik kifinomo­dott lélekkel keresik az életnek elhamupipőkézett szépségkincseit. Nem lovagol zabolátlan paripán a fantázia bűoda'mába, de csöndes önmagát adja fiatalos lélekkel, fiatalos színekkel, a hivatás sze­relmével és a fiatalság apró de kedves félszeg- ségeiVeL Az élet sokat fog csiszolni rajta, sokat megcsalódtatja és sokat rázza még a talentumát amíg az kijegecesed'k odáig, ahol a popularitás számára fest az ecset és rajzol a szén. Rövid itt tartózkodása alatt több képét láttuk prágai lapok­ban, a budapesti Színházi Életben, az utcasarkok plakátvi!ágában, kedves és ízléses meghívókon és holnap a prágai minta vásár egyik kiállítási csarno­kában is találkozunk majd vele. Szeretettel nézzük munkáját mert becsületes munka, jó léleknek jó szivvel adott jó munkája. glin. * (A Petőfi Társaság uj tagjai.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Petőfi Tár­saság tegnap tartott ülésén Bartóky József nyu­galmazott államtitkárt, az ismert nevű irót és Gás­pár Jenőt a kiváló fiatal költőt tagjaivá válasz­totta meg. * (Szatmáry István szerzői estje Budapesten.) Budapestről jelentik: Szerdán este tartotta a Ze­neakadémiában szerzői estjét Szatmáry István költő, a Petőfi Társaság tagja, volt nyltrainegyeí: főjegyző. A bevezető beszédet Ferenczy Zoltán, a Petőfi Társaság alelnöke mondotta és ismertette Szatmáry költészetét. A közönség meleg tapsokkal honorálta a költemények felolvasását * (Tlchy Lajos: A turbán és egyéb elbeszélé­sek.) (Cimképpályázat.) Horváth Daninak Regék a magyar nrultból cinrö elbeszéléskötete március első hetében elhagyta a nyomdát. A magyar kul­túra fentartása és fejlesztése érdekében megindí­tott emez első akciónkat nyomon követi második lépésűnk: a közel jövőben kiadjuk Tlchy Lajosnak, az uj magyar irodalom egyik legkiválóbb elbe- szélőjénnek 240 oldalas novellás kötetét. A turbán és egyéb elbeszélések című szép és Ízlésesen ki­állított könyv ára 20 korona lesz. Megrendelése­ket már most is elfogadunk s kérjük olvasóinkat hogy a könyv árát a Népakarat szerkesztőségének elmére (Pozsony, Köztársaság-tér 8. szám) be­küldeni szíveskedjenek; vidéki megrendelés ese­tén 3.20 korona portóköltség is melléklendő. Ezzel egyidejűleg a „Népakarat** szerkesztősége ver­senypályázatot hűdet a költői szépségekben gaz­52=^ jjsr- Valódi Schroll-féie Wfygyute és lenvásznak SchtflonoK, vásznak, creíonok és damasztok nagy választékban minden Damaszt-asztalnemüek. Kész női fekérnemnek. Szent-háromsá? szélességben SchroSI-SchSffon 7, vászon 6 korona szoborral szemben 1 /

Next

/
Oldalképek
Tartalom