Prágai Magyar Hirlap, 1924. március (3. évfolyam, 51-73 / 499-521. szám)
1924-03-30 / 73. (521.) szám
-s Vasárnap, március 30. Miért ment Hodzsa szabadságra ? Pozsony, március 29- (Alkalmi tudósítónktól.) Cseh körökben lebeszélik, hogy Hodzsa kísérletezése az emigráns magyarokkal kezdettől fogva rossz vént szült azoknál akik előre látták, hogy ■ezek az emberek a magyarságot a kormány számára meghódítani képtelenek. Az irántuk .megnyilvánuló engesztelhetetlen gyűlölet fsokkal nagyobb, semhogy közeledni is mernének a magyarság komoly elemeihez és akik mégis, hozz áljuk csatlakozva, a kor- l'mány hű csatlósainak vallják magukat, igazán nem érik meg az értük áldozott millióikat. Hodzsa magyar sajtójának eldurvult jliángján megütköztek jobbizlésü cseh pölíti- [kusok is, akik utóvégre ma már tisztában E,vannak vele, hogy a magyarság itteni vezé- íreí nem a Bakonyból előkerült szegény! égé- i nyök. A Hodzsa-féle politikának erőpróbájául a ruszinszkói választásokat áffitották oda, amelyeknél a i lodzsa-emberek fenékig kiiiri- i tették a milliókkal teli pártkasszát, mert hiszen ezeknek a választásoknak eredményéitől függött, hogy megmaradhatnak-e továbbra is zsíros állásaikban az agitátorok százai, vagy pedig széli elkergetik őket hasznosabb munka elvégzésére. A ruszinszkói eredmény ; lesújtó volt Hodzsáékra, amelynek Csáokidé le fiókpártja bomlásnak indult, a „vezér“ maga menekülve hagyta el a sülyedő hajót, Hodzsát pedig súlyos szemrehányással i$létitek, hogy emigráns környez ététől ennyire Hélr-evezettette magát. Az a kombináció is [fölmerült, hogy Hodzsa most kezdődő „üdülési" szabadsága nagyon hosszú ideig fog el- . nyúlni, ha közben bizonyos kérdéseket nem [sikerül tisztáznia. A közigazgatási bíróság illetőségi döntvénye SzlovenSzkó, március 29. (Saját tudósitónktól.) A pozsonyi zsupán ; 14.882—1924. számú határozatával,, az Összes (járási. hivatalokat és községi elöljáróságokat rutasitotöa, hogy a községi illetőséget az 1886: iXXII. t.-c. 10. szakasza alapján a legfelsőbb ^közigazgatási biróság 16.455—1923. sz. dönt- Ivényének alkalmazásaival állapítsák meg. A szlovenszkói illetőség megállapitása az eddig követett joggyakorlat szerint úgy történt, hogy az illető igazolta a községben négy évig való egy helyben lakást és a községi terhekhez való hozzájárulást. A hozzájárulásira a törvény nem mondja ki, hogy annak négy éven át kellett tartani; a magyar 'közigazgatási bíróság döntvényei szerint a négy évig egy helyben való lakás alatt elejtendő volt egy ízben a községi közterhek viseléséhez nemcsak községi adóval, de bármely alakiban is hozzájárulni. A prágai köz- ligazgatá'si biróság ezzel merőben ellentétes 'joggyakorlatot honosítok meg és négy évi egy helyben lakás mellett négy évi adózást h-s /követelt. Ez volt az illetőség szerzésének első súlyosabb kodáteizása, minek következtében tízezrek estek el az illetőségtől, mert 1920 [előtt csak egy. vagy két évi adózást voltak ‘képesek igazolni. A ,közigazgatási biróság legújabb döntvénye 1923 október 6-án kiélt és egy vitás ügyben a következő törvénymagyarázatot alkalmazta. A közigazgatásTi biróság nem ismeri el az illetőségnek automatikusan, négy évi ^egv helyben lakás és adózás által való megszerzését és kimondja: hogy az 1886. évi XXII. í.-c. 10. szakaszában kiemelt feltételek teljes kése által a más községbe átköKözködö személy a községben jpso jure még illetőségi jogot nem szerzett, hanem, hogy ebben az esetben még az u.j község ama kifejezett akarat- nyilatkozatának is hozzá keli járulnia, hogy e személyt polgárainak községi kötelékébe felveszi. Meg kell jegyeznünk, hogy a magyar közigazgatás joggyakorlata egészen másként alakult ki. Az ui döntés, mely a belügyminisztérium közlönyében (1924. évi 11. sz. 111. oldal) jelent meg, a községeket uj feladatok elé •állítja. A közigazgatási bíróságnak ez a döntvénye arra az abszurd következményre vezethet, hogy azok közül az egyenek közül, akik az utóbbi években telepedtek le a. községben, tízezren veszíthetik el az illetőségüket, sőt előállhat az a lehetetlen helyzet, hogy még azokat ás megfosztják illetőségüktől, akiié azt leszármazás címén nyerték el. mert nincs kizárva, hogy nemi tudják igazolni; hogy szüleiket, vagy nagyszüleiket kifejezetten fölvették-e a község kötelékébe, mivel tudvalevő, hogy régebben a.z amiberek csak .a legritkább esetekben kérték a községi kötelékébe való kifejezett föltételt. Abban a panaszban, amellyel a szövetkezett ellenzéki pántok .„a népszövetséghez, illetőleg a hágai állandó'nemzetközi bíróságihoz fognak fordulni az illetőség ügyében, a közigazgatási bíróságnak ezt a döntvényét is a szó tárgyává kell tenni. M árvizek Ama Ifiben megakadtak a mentési munkaiatok Kas$a, március 29. A szlovenszkói minisztérium fő Mimivé lésüigyi kirendeltségének jelentése szerint a keletszlovenszkói és m- szinszkói folyók mindegyikének vízállása emelkedett. A Bodrog és a Laborca vízállása már eléri az 1888. évi magasságát. Rimaszombat, március 29. (Saját tudósítónk tói.) Rimaszombat alsó részét minden esztendőben, amikor a nagyobb esőzések be- állaoak, elönti a Rima-patak. így történt, az most is és nemcsak a közeli rétek, hanem a város Nagyfhid-uteája,, továbbá a „Sereg" nevű városrész is víz alatt áll. — A víz állása egyre emelkedik. Az óvóintézkedések idejekorán megtörténitek. Losonc, március 29. (Saját tudósítónktól.) Az általános árvizveszedelemből Losoncnak is kijutott. A rendes körülmények között víz- szegény Tugár-paiíak napokkal ezelőtt valóságos rohanó folyóvá dagadt és már négy nappal ezelőtt kiöntött egy helyen. Csütörtökön délután rohamosan emelkedni kezdett a városon keresztül folyó patak vize, most már oly mértékben, hogy péntek reggelre a Sodornának nevezett városrész teljesen viz alá került. Több utcát és egy csomó házat elöntött az egyre emelkedő víz. Néhány dilié dezö házból a rendőrségnek ki kellett la- koltatnia a lakókat. Ungvár, március 29. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Az árvizveszedelem Ru- szinszkóban mindenütt elmúlt. Csap, Nagy- kapos és Vaján környékén azonban még mindig óriási a veszély. Ungvárról teherautókon többszáz katonát szállítottak ki a veszedelem helyére, hogy a mentési munkálatokban segédkezzenek. Az árvíz minden eddigi méretet felülmúl. Budapest, március 29. A Duna vízállása négy nap . alatt harmadfél méterrel emelkedett. Róma, március 29. Amalfii jelentések szerint a mentőakció a földult vidékeken minduntalan megakad, mivel mindig újabb és újabb földlavinák omlanak és szüntelen fel- hőszalkadá’sszerü eső zuhog. A viharzó tengeren a fenyegetett vidékek elszigetelt lakosságának segítségére siető hajók nem tudnak kikötni a zátonyra jutás veszélye nélkül. Az eddigi még állapítások szerint a legnagyobb kár Veiticában esett, ahol tizenkét ház, azaz az egész község rornbaduit és kilencven ember fekszik a romok alá temetve. A Trojana menti P-raja úgyszólván szintén teljesen megsemmisült. Tizenhárom ember vesztette életét. A templomban tartózkodó plébános a plébánia' udvarára menekült az omló épület hulló kődarabjai elől, ahol azonban a zuduló vízórádat magával seperte. Az árvíztől sújtott vidéken a halottakat még mindig nem tudták kiásni, mert a folytonos felhőszakadás mind újabb és újabb be omlásokat és földcsuszamlásokat idéz elő. Az áldozatok végleges száma, valamint a kár nagysága még mindig nem állapítható meg teljes biztonsággal. Aimialfi és Salerno között a vonatközlteke- dés teljesen megszakadt. A kormány első segély óimén kétszázötven ezer lírát szavazott meg. Újabb letartóztatások az olmiitzi telefonhotrányban Prága, március 29. A rendőrségi kőnyomiatos jelentése szerint a rendőrség, amint azt tegnap röviden jelenítettük, Cerny Jarosiavot, postaügyi •minisztériumhoz beosztott építési tanácsost letartóztatta. Cerny beismerte, hogy 1922- bein és 1923-ban a szintén letartóztatott Rie- ■singeir mérnöktől tizenhatezer, a pozsonyi teábelgyártól pedig húszon nyolcezer kor onás karácsonyi ajándékot kapott. A rendőrség megállapította, hogy Blümcl Antal, brünni mérnök a botrány kipattanásának idején Litz- mán mérnöktől megőrzés céljából átvette Litzmann mérnök sa:fejárnak kulcsát és igazolványát. Liitzmann letartóztatása után az igazolványt a Moldvába, a kulcsot pedig egy levezető csatornába dobta. A kulcsokat megtalálták és a széfet felnyitották. A részvényeken kívül háremszázniéigyvenezer korona készpénzt, hetvenöt araTtyliuszkor onást 'és egy arany tízkoponást' találtak. Biliméit mérnököt a rendőrség szintén letartóztatta és Cerny mérnökkel együtt beszállította a a büntetőbíróság fogházába. Blüme'l mérnök; •a pozsonyi kábelgyár brünni képviselője; még nemrégen postaiigazigatósági tisztviselő volt. , ^BBBBBasnflBEBBaBBltOBBBBBBBBBBBBBBBBBBnBBBBBBBBBBBBtSSBBaBBBBMBBnHBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBrB 1 Iá Iá I " Elismerten a legjobb 20 szinben. £ ■ #» ___ r ^ÉJP 3 [ ]t| CIPHM1IEPI \ S ||d^ üveges félfolyékony specialitás 8 szinben. — Dobozos lus-as áru. * * ■ j J EACiilMilÉM C | ® sr Mindenütt kapható! ^ fi 5 S ^BBBBBBHBBBSBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBIBBBBBBBBBBBBaaBBBIIBBBBBBBBBBaKBBBBBBBBBBBBBBBBÍBBBBBBBBaBBHBBBv'' jMAAAAUUMAAUÁUAAlliAAAAiiU4^^AAAAAAAAAAAAAlAAáAAAAAAAAiÁA^ I \ Menyasszonyi kelengyék ámháza £ ír' \ Saját készitményü finom férfi \ í \ 08 fehérnemű, asztal- m8 £ í \ térítők és tnindennemfl lenáru £ | " Árusítás nagyban és kicsinyben £ M^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA*. 5 nnfelanmstiűBtioa* mentig válcisziéKban! ► í Menyasszonyi- honóiij (iáa l 5 kelengyék, |(^ F#-||ÍCÖ $2*34. f \ NspflM palota. t ^mrmrmmTTTmmTTT Ben-Svatek, Ben-Zin és Ben-egyebek Jelige: Et respice benzinem. A tragédia megírására azért nem adott szerkesztőségünk hamarabb megbízást, mert várta, hogy a záró események is leperegjenek a mit sem sejtő közönség előtt A záró események alatt értendő az, ha majd a panamistákat végleg lezárják; addig természetesen még sok viz lefolyik a Moldván, illetőleg aktuálisabban sok rossz benzin lefolyik a ciszternákon. Jelen pályamunka 10 liter hamisítatlan, sáp- és Svátek-mentes valódi benzin jutalmat nyert Főrendező: Svátek & Ca A film készült a külügyminisztérium ciszterna-osztályában és a cseh- lengyel határon. Játszották először Prágában. I. kép. Lejátszódik a kulisszák mögött, mivel azonban ezekben nagy a hiány, igy ezeket tartályokkal, ciszternákkal, hordókkal és szokolokkal helyettesítik. A lazán összefüggő fentieket Svátek, Bou- bala és Benőni össze-köttetései tartják egyben. Nafta! spol (mint drámai főhős): Szeretném a kiirt szesz- és benzinszállitásokat megnyerni. Svátek (tenyerét vakarva): Aki mer, az nyer. Naftalspoi: Én merek, csak drága és rossz a benzinem. Svátek: Ez mind a kettő lényegtelen hiba, a főhiba, hogy is mondjam, a főhiba... ejnye, de viszket a bal tenyerem, úgy látszik, pénzt kapok. Naftalspoi: Hát ha sikerül a szállítás, főszerkesztő miniszteri tanácsos ur, nem mondom, hogy nem. Svátek: Gemacht! Tudja, hogy nekem nagy befolyásom van. Naftalspoi: Mi az, hogy befolyás? Svátek (kajánul): Befolyás? Az azt jelenti, ha a jó benzinbe befolyik a rossz és én szemet hunyok, illetőleg hunyatok. TI. kép. Tulajdonképpen képtelenség. Mert a benzinpanama már három éve tart és még mindig nem leplezték le. A háttérben egy bankórakáson ül Svátek és röhög a markába. Elöl balról benzin-fel- hőkíbe csavarva egy kis rácsáblakon Kőiben és Boübala inkasszőrök láthatók, amint a pénzt beszedik. A rácson kívül elől Naftalspoi, utána Stratula, Wurm, Baumgarten és Fanto cégek sziv- szorengva várják, mikor kerül rájuk a sor, hogy fizessenek. B o u b a 1 a (Kolbenhez): Mi az, most már nemcsak benzinnel, hanem szesszel is foglalkozunk? Kőiben: Igen, kérlek, Svátek úgy látszik nagyon szeszélyes. ■ Svátek (tovább röhög, sőt a kapott pén-. zekkel valutázni kezd). III. kép. Svátek estélyét ábrázolja. Villanyvil ágirtás helyett benzin- és benzollángot használnak. Már kicsit érezni a benzinszagot Ketten, akik benn vannak a panamában, meghitten és viccesen beszélgetnek. I. panamista: Te, a feleséged ruháján megérzik a benzin. II. panamista: Ugyan, miket beszélsz, hiszen nem is volt benzin közelében. I. panamista (mosolyogva): Nem is. á szagán érzem, hanem a szövet finomságán. Ilyen a te fizetésedből nem telik, ez csakis a benzin- pénz lehet IV. kép. A szói egy óriási detonációt ábrázol; ugyanis a benzinpanama kirobban. A levegőben a nagy szesz-, benzin- és naftakaoszban 25, 50, 100 és 200 ezer koronás 'sápfoszSányok lógnak és erkölcsi buUadarabok röpködnek szanaszéjjel. Néhány ékszerész kétségbeesetten lohol az űrben a ki nem fizetett butonok irtánn. A vastag füstből a következő trialóg hallatszik: Cseh benzin: Ki robbantotta ki a dolgot? Lengyel benzin: En! Cseh benzin: Ug3ran hallgasson, kollega ur, magát ismerem még az összeöntésekból, maga csak olyan jófajta határmenti kutviz. Román benzin: En robbantottam ki, ha akarják tudni. Lengyel benzin: Pedig kár, szép csendesen cléldegélhettünk volna egymásba öntve. V. kép. (Egyúttal egyelőre az utolsó.) A színen a felső bal sarokban látni, amint a vádlottak egy máshoz dör- gölöznek: egymásra akarják kenni a vádat; egy másik csoport állandóan kezet mos. A jobb alsó sarokban pedig látható, amint Svátek soffőrje az autójába a jófajta benzinből tölt, majd kurbliz, aztán felül és átviszi saját gazdáját saját autóján a főkapitányságról a törvényszékre. Az autóból útközben kipottyan egy miniszteri tanácsosi cim. Senki sem veszi fel. Buda László. p" Valódi Schroll-féle -p® es *envasznak ScMffonofti, vásznak, eretonok és damasziok nagy választékban Kassa, Fő-u. 76 minden Damaszt asztalnemüek. Kész nőt febérnemüek. Z , SchroB-Schlffon 7. vászon 6 korona ZJL