Prágai Magyar Hirlap, 1924. március (3. évfolyam, 51-73 / 499-521. szám)

1924-03-23 / 68. (516.) szám

Vasárnap, március 23. _____________________________________ M® a drágaság Budapest, március 22. Megbízást kaptam a Prágai Magyar Hír­lapi dl, hogy írjak egy riportot a budapesti drágaságról. Azt hittem, tudok, die, kérem, hígyjék el, nem tudok . nem voltam rá ké­pes. Megcsináltam egyszer, kétszer, tízszer, javítgattam, toldozgattam és a végén is csak egy krokiravafó jött ki belőle. Reggel fölébredtem, mire háziasszonyom behozta kávémat és a viizözönt megszégye- ni'tő szó áradatban adta tudtomra, hogy má­tól 5000 a tej literje. Felállómban is azonnal megállapítottam, hogy ez riportom számára jó anyag, de an­nál rosszabb zsebemnek, miáltal f é 1 á 1 m o m azonnal egy tizedre szállt alá, sőt pár másod­perc múlva megközelítette koronánk zürichi paritását. Nagy sietitemben el áis kerülte figyehne- fftet, hogy harisnyámat, amit most 34.000 ko­ronás árban húzok föl, estére, mint 62.000-t meghaladót fogom lehúzni... És miután egy utolsót igazítottam jelenleg 95-000 koronás csokornyajtókendőmön, érezte, hogy ára kezd emelkedni. Elindultam riportom után, siettem, vala­mi hajtott (keserűről szó sincsen), egymás­után mentem be az üzletekbe. Isten úgyse szerencse, gondoltam, hogy a leirt nulák után nem kell kényszerítői csont fizetni, mert akkor én egy félóra alatt kifizetném Tután- kámentől kezdve napjainkig az összes állam- adósságokat. Utoljára egy kalaposhoz mentem. Beléptem az ajtón és köszöntem 120.000 koronás kalapommal. Hogy a hangulat itt milyen emelkedett, azt mi sem bizonyítja jobban, mint hogy a főnök igy intézkedett: Reisz ur, önnek jó írása van, ön az árlapokat írja állandóan, Kardos ur, ön pedig állandóan fogja őket a kirakatokban cserélni, te pedig, Józsi, azonnal átszaladsz a trafikba és telefo­nálsz nekem haza, ha látod, hogy" valaki vá­sárlási szándékkal áll meg a kirakat előtt. Miután mindenfélének az árát pontosan följegyeztem, figyelmeztettek, hogy jó lesz, ha biciklivel megyek, mert, ha gyalog szán­dékoznám, akkor elkésném a riporttal. Köszöntem immáron 220.000-re fölszö­kött kalapommal és távoztam­Az öszes kalapok fogadták köszönése­met és megemelték árukat. A szerkesztőségiben percenként négy­száz szó taggal diktáltam gépbe a1 riportot,' mégis, mielőtt a végére értem volna, jött ro- hanvást a kalaposbolt inasa, a Józsi és hozta a legújabb árakat. Az én kalapom 270.000-re emelkedett. Az egész riportban pár pillanat alatt fölemeltem az árakat, egyúttal én is fölemeltem a riportom árát és dőszólitottam az egyik szerkesztőségi szolgát: — Mihály bácsi, azonnal postára ezt a levelet, Prágába megy. Alig lépett ki Mihály bácsi, jön a főszer­kesztőm derűs arccal: . — Vettem ám kalapot, olyan, mint a tiéd, épp most 320-000-ért. Fölugrottam, kikiáltottam az előszobába, ahol a szolgák tartózkodnak: — Zsiga bácsi, szaladjon azonnal a Mi­hály bácsi után és mondja meg neki, hogy javítsa ki a kalap árát 270.000-ről 320.000-re. Zsiga bácsi elszaladt, én pedig leültem az asztalhoz dolgozni. Jött egy küldönc, lap­anyagot hozott. Elkezdtem lapozni benne. Az Országos Központi Árvizsgáló Bizottság a Gyuikits-kalapok árát 360.000 koronára emelte föl. Kiorditottam az ajtón: — János bácsi, szaladjon azonnal a Zsiga bácsi után, hogy a Zsiga bácsi szaladjon a Mihály bácsi után jobban, hogy a kalap árát 360.000-re javítsa ki­Megnyugodva ültem le most már dol­gozni, de csak néhány másodpercig dolgoz­tam. Kiül ivatott a menyasszonyom az elő­szobába és közölte velem, hogy kinézett ne­kem egy szép kalapot ma a névnapomra — ugyanolyan, mint a mostani — 400.000 korona. — Misi bácsi! — ordítottam ismét a pá­don ülő szolgára és miár tuszkoltam is kifelé, — rohanjon azonnal a János bácsi után, hogy az mondja meg a Zsiga bácsinak, hogy az szóljon a Mihály bácsinak, hogy a kalapot javítsák ki 400.000-re. Menyasszonyomról a nagy izgalomban meg is feledkeztem, de alig, hogy kiadtam a rendelkezést, csörög a telefon. Engem hív­nak. A barátom. Azt mondja, hogy egyforma kalapunk legyen, ő is vett magának meg ne­kem is egyet, olyan, mint az én mostamim, 450-000 korona volt darabja. A kagyló ki­hullott a kezemből. — Pista bácsi — daráltam kifelé —, szá- guldjon menten a Misi bácsi után, hogy az adja tudtára a János bácsinak, hogy az vi­lágosítsa föl a Zsiga bácsit, hogy a Mihály bácsi javítsa ki a kalapot 450.000-re. Kimerültén dőltem le a székbe. És íme hallom, a másik szobában a kollegák beszél­getnek ... már akár nem is mondom, miről... elég az hozzá, értesültem, hogy 500.000. A szolgákból kifogytam, fogtam hát ka­lapomat és iramodtam. Az utcán elütöttem egy vihamost, mivel meg nem engedett se­bességgel közlekedtem. A posta előtt az öt küldönc egy csomó­ban hempergett és próbálta egymásnak át­adni az üzenetet. Mindegyik azt hitte, hogy az utána következő lóvá akarja tenni. A rendőrség szétválasztotta és bekísérte őket. Riportomat lefoglalták korpusz dehkttként, azért tudom csak a krokit szállítani. Engem, mint fölbujíót, köröznek, míg az Ár vizsgáló Bizottságnak a hajüszála sem görbült meg. Buda László. Fáy András szülőháza összeomlás élőit Gálszécs, március 22. Azokat a régi mulasztásokat, amelyeket a költő igy panaszolt föl: „Mért a hazában olyan sok jeles utján ringatja vándorfuvalom a feledésnek tüske-bodrait14, ,a magyar nemzet az utóbbi évtizedekben lázas sietséggel igye­kezett pótolni. Felkereste a nagyok jeltelen sírjait, szülőházait s oibeliszlkekkel és emlék­táblákkal jelölte meg azokat. így rótta le tartozását a magyar nemzet a jeles író és nagy hazafi Fáy András iránt, amikor 1886- ban, születésének századik évfordulóján ko- hájnyi szülőházát emléktáblával látta el, ame­lyen a következő szövegű felirat ál: E házban született 1796 május 30.-án Fáy András a kitűnő irő és hazafi s a pesti hazai első takarékpénztár egyesület alapítója. Használni! volt élete törekvése, jelszava. Ezen emléktáblát születésének századik évfordulója alkalmából a pesti (hazai első takarékpénztár egyesület kegyeletes hozzájárulásával emelte Zemplén megye közönsége. Emlékezünk ez ünnepélyre, minit kis diá­kok. Nagyszerű megnyilatkozása volt ez a magyarságnak. Ott volt Zemlénmegye szine- java. Ott voltak a sárospataki főiskola, a kor­mány, a tudományegyetem, az Akadémia és minden tudományos, irodalmi és közhasznú intézményeik küldöttségei. A leleplezett em­léktáblát megőrzés végett a kastély akkori birtokosa, anyai ágon Fáy András ivadéka, Ghiczy József vette át. Hűen gondozta mind­addig, inig kohányi birtokos volt sőt azután is, mikor később dunántúli birtokos költö­zött. Kettős érzés diktálta ezt néki, magyar­sága és a családi piétás. E század első évtizedében Ghiczy József kohányi birtokát eladta. E házzal, a Fáy And­rás szülőházával azonban nagyot és szépet gondolt. Ha Fáy Andrásnak az volt a je’sza- va és törekvése: használni, Ghiczy József is valami közhasznú cél szolgálatába akarta a Fáy András szülőházát beállitni. így született meg szivében a nemes gondolat, hogy e házat oda adja a nemzetnek, hadd alakítsa át a különben is iskolanélküli Kolhány község részére iskolának. Lehetett-e szebb alakba öltöztetni Fáy András intencióit? Aki egy nemzetet oktatott, sóit aki meséi által világiro­dalmi hitnévre tett szert, hadd használjon ily módon is; ahol ő született, hadd legyen az a hely tovább is kulturális fészek. Kikötötte a hagyományozó Ghiczy József azt is, hogy az emléktábla mindenkor épségben tartandó s a közelébe értek. Bohunka nézte a furcsa felvoniuDálsit. Egy elázott, részeg alakot ve­zettek. Az emberek (hangosan köszönteik Bo­bunkának és a jobbról-ibalra dtülöngőre pis­logtak. A fiatal kollega volt, akit támogatlak. Már többizben meglesett vele a dolog, de még soha ügy nappal, ilyen szégyenszemre. A fiatalság csufolódiva nevetett. Az időseb­bek között rosszal ás mioraílott és Bohunka bensőjében elég tétellel vegyült káröröm ütöt­te fel a fejét. Tudta, hogy utána a vézna emberke na­pokig is elfekszik; másnapra pedig várták a püspököt, alci kőrútjába vette az Isten háta mögé dugott falvakalt is. Impozáns fogadta­tásra készültek, csak kántoruk nem volt... És egyszerre megjött a nagy csoda* mely után lelke szomjazott: Megjött késő este a plébános ur személyében-; — Bajban vagyunk — mondta az ősz is­ten szolgája nyílt tekintettel. — Segítsen rajtunk, Amice!' Nem lesz belőle k'áua; ma­gam fogok közbenjárni, hogy visszahelyez­zék az állásába, amire ön mindenkor mél­tóbb, mint az a részeges, fiatal semimliházá. Felhívom a püspök ö Méltósága figyelmét gyönyörű játékéira. Vissza fogják vonni a nyugdíjaztatását. Itt a jobbom, Amice. fo­gadja el! Hiszen minid a, kot te n tudjuk, hogy csak az asszony csinálta köztünk az örökös békétlenséget. Bohunka hosszan ránézett az öreg plé­bánosra, Az öreg, Vizenyős szemekből me­legség sugárzott feléje. Hosszú évek kicsi­nyes súrlódásaiból magasra burjáhzott ellen­ségeskedés omlott össze a két szempárban. Kezük szorosan egymásba kapcsolódott. Bohunka az este izgalmas örömmel nyúlt el az ágyán, ám álom nem jött a szeméire. A felvirradó reggelre, a templomra, a nagy vi- szontlátátera gondolt. Megtisztult, nagy érzéseket, fájdalmas vágyakozást érzett a lelkében. Az éjszaka nem akart eloszlani, a reggel nem akart meg- vitnradnfi. Végül fáradtan 'aludt el és nem ál­modott a szégyenről, amb fehér, ősz fejére lehullani készült. Nem látta meg áírmáharj az akasztóját, amint rablógyilkos fia számára állítják. Az orgonáról, az állásba való vftssiza- helyezésről álmodott... Amikor felébredt, a nap már magasan já.rt az égen. Gyorsan öltözködött. A reggeli harang megszólalt. Hivó zengése belebugott a leikébe. Egy hatalmas,, nagy szívnek az együttérzését érezte ki belőle. És sietett, rohant, ahogy öreg lábad bírták. Amikor új­ból felmászott a jólisimert, keskeny lépcsőn, ug,y tett, minit ahogy gyerekek szokták; be­hunyt szemmel olvasta a töredező lépcsőket Azt hitte, a lelkendező öröm szédül benne. Megfogódzott a korlátba. Végre ott volt a kó­rushoz vezető, kis ajtó. Gyors mozdulattal addig is, mig a házat iskolává alakítanák át,, református vállású édesanyja emléke iránti 'kegyeletből azt a feltételt is megszabta, hogy a kohányi iskolában az egyik tanító mindig református vallá'su legyen. Az ajándékot a magyar kormány nagy köszönettel elfogadta s azt a hozzátartozó, nagyklterjedésü kerttel együtt mindig hűen gondozta, hisz eltekintve a kegyeletes célt, nagyértékü ajándék volt ez. Az állam már az iskola átalakítását is tervbe vette, költségvetés és minden előké­szület meg volt már, sőt az egyik tanító már be is költözött a házba. De közbejött a háború, a terv természe­tesen szünetelt, de az állam a házat eközben is épségben föntartóttá. A háború után meg tudjuk a Fáy András szülőháza nemcsak a tulajdonjoggal, de a kötelezettséggel is át- száíiott a cseh-szlovák államra. Idestova jó öt esztendeje annak. És mi tetszik gondolni, hogy áll a dolog? A cseh-szlovák kincstár a szerződésnek azt a pontját, mely a tulaj­donról intézkedik, udyan respektálja, de a töbi pontokat, melyek a kötelezettségeket ;rják elő, semmibe se veszi. Öt év telt el már a birtokbavétel óta., de még egy lépést sem tettek a háznak iskolává való átalakítása tárgyában: a kultúra nagyobb dicsőségére Kohányban még most sincsen iskola. De ez a dolognak csak egyik része. Jól van. hát nincs iskola, még nem lehet felállítani, mert sok pénz kell például a hadseregre. De a szerződés az épületnek épségben való fönta1-- tását is előírja addig is, mig iskola lehet. És mí történt? Hogy néz most ki a Fáy András szülőháza? Lehetetlen elmenni mellette sziv- facsarodás nélkül, nem csak egv magyar em­bernek, de bármely nemzet fiának is. aki a nemzetek közötti szolidaritás4 csak valami­képpen is érzi. A Fáy András szülőházának teteje tettesen beomlott, ennek folytán az eső és hó a falakat megbontotta, úgy hogy a ház a. szó teljes értelmében összeomlás előtt átt Szörnyű kontraszt ez a ház és a rajta Evő tábla. Valaki azt mondhatná: hja, hisz ez a cél, hadd csúfolod;]ék meg a kegyele1 eme helye! Fáy András magyar volt hadd pusztuh'nnak el a magyar emlékek. Csakhogy jó urak-ott fent az ormokon! Fáy András nem csak ma­gyar volt, Fáy András a reform-eszméknek is bajnoka volt, előkészítőié azoknak a gondo­latoknak, amelyeknek ? fényében miután va­lóra váltak, ti is ott sütkéreztek Fáy- András úttörője volt a demokratikus haladásnak, Többet mondok: Fáy András egv keveset a világirodalomba is bejutott. Meséi, afoüz-rrái angolra, ném-eőne is le vannak Rrrh-vr S^a- bacf-e hát ilyennek megtörténnie?! Péter Mihály. Szlovenszkóban tilos a szerencse- játék. A szlovenszkói minisztérium utasította az alárendelt politikai és rendőrségi hatósá­gokat, hogy a szerencsejáték tilalmáról szóló törvényeiknek mindenütt szerezzenek ér­vényt. tolta be. Odiatámolygott az orgonáihoz. Eléje ült. Szénné végtelen gyöngédséggel tapadt a vén orgonára-. Egy életöltőin ápolt, naggyá nőtt szerelmet borított rája. Utjai forrón, lá­zasan futottak végig az clsárgult billentyű­kön. A régi, színes ablaküvegeken át szivár- ványszáíakon szűrődött be a zivatar előtt forrón felcsapó nap. Az orgona messze el­hajlón búgott. Az emberek ajkán elhalt egy pillanatra az ének. Így még soha senki nem ongomázott Maga az öreg kántor sem ... igy, mint most; az egész lelke ujjongott, bú­gott, zokogott benne. Addig odakint lassan kobzodé vihar ke­letkezett. Végig nyargalt a falun, letördelte a fák ágait. Magas förgetegként kavarta fel az utak porát. A templomban egy pillanatra elhallgatott az orgona, a hangok fáiradtaai megpihentek, mint nagy magasságokat mérő, merész szár­nyalásokban elfáradt madarak. Az emberek nyugtlannl hallgatták a tomboló szél recse­gését. A sziyek nehéz dobbanása kifelé fi­gyelt. A nép ilyenkor azt tartja, hogy valaki a faluból akasztói ára kerül. Az orgona még egyszer, utoljára felbu- gott; hosszan, fájdalmasan. Egy nehéz test borult rája. Csak egy kis szédülés volt... s az öreg kántor ősz, fehér fejére nem hullha­tott többé a szégyen... 3P§> Valódi SchrolMéle es lenvasznals SchiffonoK, vásznaR, cre.toiswHs. és dlamassiok nagy választékban minden Damaszt-asztalnemiiek. Kész női fehérneműéit­SZé3e8Ségben % ithroMSúűif&n * vászon 6 korona . r B|Tl|fTíTI|T|inf jflf II | " IIIIHl HlMMMIlH II—H—IIÜIIM— lll HWil IW*I—Ilii IHIHM ■ I—!■ IMWHMIH Hl I Kassa, Fő-u. 76. Szent-háromság szoborral szemben va. — Ki hitte volna, hogy az az akaszt óía- viiriág... — És csendben, sugiva tárgyalták a fiú viselt dolgait. Bobunk árié már a következő héten fel- pakkolt. Már egy nappali, egy óráival sem akart tovább késni. Az őréig kántor ott maradt a ikertjével, a tornyával és a templommal. Maga főzte meg az ebédjét, die leginkább szalonnán és tojásrántottáin élt. Esténként kiült a háza elé éts negyveruéveis kán tors ág-árak emlékein Há­gódéit. Néha harmoimkázó legények vonul­tak el mellette. Olyankor megrándult a keze a primitív hangszer után. Csak egy pillanat­ra... mégis csak hangszer ... aztán gőgö­sen utasította el magától Vágyakozásának ezt az olcsó kielégítését... koldpsimorzsa utáni koldulását. Egyik vasárnap alkonyán csendesein pi- pázgatoit megint a háza előtt. A falusi ker­tekből viola és rezeda illat áradt. Az embe­rek kiültek a kapuba. A templom előtt cso­portokba verődve tereferéltek asszonyok, lányok és felpánitlikázott legényekkel hancn- roztak. A nap, amely még az imént az erdő szélén lógott, most lebukott. Szinpompás de­rengés borult a völgyire. A belombosodott uit- oa végéről nagy csoport ember közeledett. Hangos hahotázás verte fel az utcát. Mindig több és több ember szegődött hozzájuk. Most

Next

/
Oldalképek
Tartalom