Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)

1924-02-17 / 40. (488.) szám

3 Vasárnap, február 17. Sfy(&JfaGvái7imrAP Lelövéssel fenyegették meg Dolánszky minisztert Prága, február 16. A Lidové List'y, Srámek miniszter szó­csöve mai igen éleshangu vezércikkében megemlékezik arról, hogy Dolánsky igazság­ügyminiszter tegnap levelet kapott, amelyben egy névtelen levélíró azzal fenyegeti meg, hogy meghatározott időn belül lelövi. A L. L. szerint! a szocialisták nem tudják megbocsá­tani Dolánskynak, hogy kérlelhetetlen rendet teremtett az igazságügyben és tiszteletet szerzett a törvénynek és jognak. A lap arra vezeti vissza a Dolánsky ellen intézett táma­dásokat, hogy a szocialisták a szeszbotrány­ról el akarják terelni a közvélemény figyel­mét és ezért uj aférek után szaglásznak. Két szocialista képviselő úgy nyilatkozott tegnap a parlamentben, hogy igen nagy kár volt, hogy Sauer ellen, aki a prágai Mária-oszlop lerombolásának értelmi szerzője volt, beszün­tették az eljárást, mivel ez az ügy igen alkal­masnak látszott arra, hogy elfelejtesse a szeszbotrányt. Hogyan Ítélkezett Márffyék vérbirósága? Gyallayt Zalaegerszegre internálták Budapest, február 16. (Budapesti szerkesztőségünk telefonié- leütése.) A szegedi törvényszéken csak las­san halad előre a vizsgálat a csongrádi bom­bamerénylet ügyében. Valamennyi letartóz­tatott beismerő vallomást tett, csak Piroska János tagad, néha társai ellene vallottak. A vizsgálat még egy hónapot fog igénybeven­ni, úgy hogy legjobb esetben március végén tartják meg a főtárgyalást. Márffyé^ ügyében a rendőrség kideri- •tefte, hogy lak voltak a vérbiróság tagjai A bíróság elnöke Báthory Miklós Máv. tisztvi­selő, tagjai pedig Beke, Kovács. Városi: Dormányi. Désy, Storba, Sós és Tisza Ist­ván voltak. A rendőrség valamennyiöket előállítottá. A vérbiróság hetenként egyszer ülésezett. A legelső büntetés dorgálás volt. Ha ez nem használt, akkor gyengébb, majd erősebb testi fenyítéket használtak. Súlyo­sabb esetekben bobüntetést alkalmaztak és v-éresre verték a „delikvenseket**. Igen sok esetben a vérbiróság halálos ítéletet is ho­zott, amit ugy hajtottak végre, hogy a meg­büntetett tagot arra kényszeritet'.ék, hogy öngyilkosságot kövessen el. A kiszabott büntetéseket minden esetben Márffy hajtot­ta végre, akiről megállapították, hogy sza­dista hajlamai voltak. A titkos fegyver raktár ügyében is befe­jeződött a nyomozás. A detektívek mint is­meretes, tiltott fogy ver rejtegetés miatt Gyallay Mihály újságírót, az ÉME hivatalos hetilapjának szerkesztőjét is előállították a rendőrségen. A belügyminiszter most elren­delte Gyallay internálását. Gyallayt ma dél­ben a tolonoházból elszállították Zalaeger­szegre. Károlyi ujabfi agitóciOba hezd Maga köré gyűjti az emigráció vezetőit — Az ujabb aknamunkának Angliában nem tulajdonítanak jelentőséget Budapest, február 16. (Budapesti szerkesztős égünk telefon je­lenté se.) A'8 Órai Újság jeleníti Londonból: Garami Ernőnek és Peidl Gyulának Károlyi Mihállyal történt találkozása után újból megindult a legerőteljesebb agitáció Magyarország elen. Az aknamunka előte­rében Károlyi Mihály áll Az agitációnak az a célja, hogy a magyar kérdés megítélésé­nél befolyást gyakoroljon az angol politikai közvéleményre. Ebből a célból az emigráció vezéreit Károlyi maga köré gyűjti. Szende j Pál ma Parisból Londonba utazott. Jászi Osz­kár Amerikából már útban van London felé. Hatvány Lajojst a Fábiánus-egyesüleí gy előadás megtartására kérte föl a ma­gyar helyzetről. Ez az előadás is összefüg­gésben van Károlyi akciójával. Angol po­litikai körökben Károlyi propagandájának semmi jelentőséget nem tulajdonítanak. Bethlen az álhirek elien Bethlen István gróf miniszterelnök az i MTI. munkatársának nyilatkozatot adott, | amelyben kijelentette, hogy csak a közönség fegyelmezetlensége okozhatja azt, hogy a kölcsön nehézségeiről szóló hírek az ország­ban televény talajra találtak. A közönség az utóbbi időben minden kritika nélkül fölül minden álhimek, amelyek terjesztői hitvány tendenciával még az utolsó pillanatot is arra használják föl, hogy a korona lerontásával önző anyagi érdekeiket kielégíthessék. Min­den ellenkező hírrel szemben felelőssége tudatában megállapítja, hogy a kölcsöniigybeh minden aggodalom oktalan és a jóvátéteH bizottság kedvező döntését a legrövidebb időn beiül meghozza. Peicll roiidoni utazása sem a kül-, sem a belpoliti­kára befolyással nem lehet és igy a kö!- esömigy szempontjából sem jelentős. A háboruelőttí angol adósságok Londonból jelentik: A magyar és angol kormány megbízottá annak idején abban álla­podtak meg, hogy a háború előtti magyar adósságok törlesztésére évi félmillió angol fontot fordítanak. Az angol kormány a köl- csöntárgyalások alatt, belátva Magyarország nehéz helyzetét, hozzájárult, hogy öt évig évűbe csak 200,000 fontot fizessenek, öt év múlva pedig, uiabb egyezséget kötnek. A tenyérből való olvasás a jóslás grammatikája Az indiánok és a kafferek tenyere — Mi mindent nem lehet kiolvasni a tenyér vonaljaiból — Meddig élek én? — A fekete jóslás Prága, február 16. A Vencel-téri Stepáo-szállő egyik máso­dik 'emeleti szobájában lakik Issberner-Hal- danie, a tenyérből való olvasás művészetének tanára. Az ajtóra egy rajzszög segítségével megprősitett karton lap kézzel mázolt áfkom- báfcóim betűi hirdetik, hogy csak egyenként fogadja a jóslásaira kiváncsi „pácienseket** még pedig délután egytől hatig. Belépek a szobiálba, ahol éppen „rendér. Egy kis asztalkán villanyi ampa ég, a „kliens** egy kis bőr párnán pihenteti karját, miközben a tanár egy ébemfanyélbe foglalt ametiszt- pálcikával kúpingái a tenyér vonalai között. Az eíső pillanatban azt hiszem, hogy egy ma­nikűröshöz tévedtem be. A tanár megkér, Jegyek oly jó és várjak künn, különben nem tud dolgozni. Járok fel s alá a folyosó kopott vörös szőnyegén. So­káig járok, mert sokat jósol. Végire nyílik az ajtó. A látogató, egy hosszú cseh legény, elé­gedetten vigyorog gyér bajusza alatt, bizony- nyál nagy vagyonit jósolhatott néki az uidva- rjais próféta. Arra kérem, beszéljen önmagáról és mes­terségéről Hossza haját visszasírnitia magas, érdekes homlokáról és midben szót előbb megrágva, mesélni kezd: — Tizenkét éves voltaim, mikor bátyáim egy kis könyvet adott a kezembe. Egy Drez­dában élő lengyel orvos munkája volt a te­nyérből való olvasásról A könyv később el­kallódott éis én csak tizenhét éves koromban kezdtem újra foglalkozni e témakörrel. Elein­te csak kedvtelésből, de az időtöltésből csak­hamar komoly tanulmány lett és ma ez a mesterség egyetlen foglalkozásom. Tizenhat évig tanultam és ez idő'alatt végigolvastam az egész -idevágó irodalmat. Hihetetlen, mi­lyen fosták voltak elődeim: Utaztam. Bejár­tam mind a-z öt világrészt, jósoltam indiánok és kafferek tenyeréből, ellestem a íakirok tit­kát é& a négereik papjainak ördöngösségeit. Húsz éve jósolok és mintegy százezer tenyér­ből próbáltam kilesni a jövő titkát. Hogy ez mennyiben sikerült, azt majd egynéhány eset elmesélésével fogom igazolni. Jelenleg német orvosoknak tartok előadásokat. Módszeremre tanitom őket, melynek segítségével a legkü­lönbözőbb betegségeiknek diagnózisát miéig lehet állapítani a körmök alakjából. ■ A tanár szerint már Paracelsus is gondo­san megfigyelte betegeinek körmét. A köröm Kati (még a régi ideológiában nevel­kedett cseléd, mikor szólnak hozzá, feláll): Én nem takarítok! Hölgy: Hát jó. De legalább a kony­háját ... Kati: Attól ne fájjon a feje senkinek. Nem szoktam piszkos konyhában főzni. Hölgy: Látom, maga tiszta, rendes, jó leány. Azt hiszem, megegyezünk. Kati: Százezer korona és vacsora­pénz. Ebből egy fityinget sem engedek. Hölgy (rémülten): Az sok. Százezer korona... Ez... Kati: És vacsorapénz... (Leül és há­tat fordít az asszonynak.) Két cseléd (hangosan összesúg): Fi­nom kis ház ... Fehér ruhára, lakkcipőre telik, de a szegény cselédről lehúzzák a bőrt. Szerzőnő (a cselédeknek szigorúan): Csönd legyen! (Fehérruhás hölgy felé.) Azt hiszem, szakácsnőt keres és nem angol ta­nárnőt. (Egy másik leány felé.) Teréz! Teréz (föl sem állva): Már megint olyan helyre küld, ahonnét nyolc nap múlva ki kell állnom. Szerző nő (vállat von): Erzsi! Erzsi (már végzett a szerelmet kere­ső és ajánló kishirdetésekkel, most a Válság ciinü rovatot olvassa; a kormány súlyos helyzete nagyon feldulhatta kedélyét, mert egyáltalában nem válaszol). Szerzőnő: Anna! Anna: Megmondtam már magának, hogy csak olyan helyre megyek, ahol kész­let van. Hölgy (szelíden, alázatosan): Mit ért azalatt, kérem? Anna: Azt hiszem, magyarul beszél­tem. Olyan helyre megyek, ahol mindenből készlet van a spájzban, a spájz meg nyitva van. Én nem ácsorgók a községinél, a hen­tesnél, a boltosnál, meg a többi vacak he­lyen. Aztán ha tizóraira két-három tojásból rántottat ütök fel magamnak, ne nézzenek ugy reárn, mintha az apjukat öltem volna meg. Hölgy: Amim van, abból adok, ami nincs,.. Anna: Hogy nekem a lisztet kimérve, a kockacukrot meg számolva adják. Hölgy (majdnem sírva): Hiszen én is igy kapom... A háború óta... Kérem, olyan nehezen élünk. Anna: Az urak csinálták a háborút, most mi igyuk meg a levét. No, jól van no. Elmegyek nyolcvanezerér meg negyvenezer korona vacsorapénzért. Hölgy (segítségért esdve néz a szer­zőnőre, de az már kihúzta fiókját és kivette a regényt, ahol az előkelő Gaston márki a fagyoslelkü, gőgös Juliette grófnőt próbálja zord, férfias erényeivel megpuhitani). Segéd (most közelebb lép és halkan, bizalmaskodva szól): De nagysádkám, így nem lesz ám magának szakácsnője soha. Hanem ha rám bizza magát és ad nekem húszezer koronát, hát holnapra beállítok magához egy kitűnő leányt. Most menjen szépen haza és ha többet kér a leány husz- harmincezer koronával, azért ne izgassa fel magát, nem érdemes. Nagyobb dolgok tör­téntek a világhábornban. Én majd segítek magán, nem azért a rongyos harmincezer koronáért, amiért egy jóravaló, tisztességes nyakkendőt sem vehetek, hanem mert — nem tehetek róla, ez a gyöngém — nagyon szeretem a barna hölgyeket. És a nagysád- kának olyan szép barna haja van, mintha festve volna, pedig nincs is festve, hiszen a nagysádka még egészen fiatal. Azért is saj­nálom olyan nagyon. Hát most csak menjen szépen haza és reggelre ott lesz a szakácsnő. Hölgy (szivszorongva, aggodalmas hangon): De a bére?! Mennyi a bére?!... Mi olyan nehezen élünk és ... Segéd: Ugyan, édes kis nagysádka, tiz-huszezer korona ide vagy oda. Nagy időket élünk, mucuskám, nem szabad kicsi­nyeskedni. No csak ne sírjon, nagysádka, kezét csókolom és reggel korán ott leszek maguknál egy kitűnő, megbízható, szolid leánnyal. alakjából, valamint a tenyér néhány karakte­risztikus vonalából pontosan meg tehet álla­pítani a betegség nemét akkor is, ha az or­vosok tehetetlenül állnak a kóresettel szem­ben. A tanár legalább is ezt erősitgette. Egy tabellát mutat, melyben egy csomó különböző alakú köröm van felvéve és mindegyik kö­röm alá oda van írva, hogy melyik milyen betegségre vall. Aztán egy másik lapot mu­tat, melyre rá van nyomtatva az összes olyan betegség neve, melyet minden kétséget kizá­róan meg tud állapitiamii. Nem hiszem, vájjon van-e létező és nem létező betegség, mely a listáiról hiányzanék? Módszerét — állítása .szerint — a német orvosi körökben parallel diagnosztikai módszer gyanánt használják. A mutató ujj alakjából a tüdő és a lép, a kö­zépső ujjból a belek, a gyűrűs ujj alakéból a vese működéséire, a láss uj alakjából pedig a szekszuáliis hajlamokra tud következtetni. Csodák a nap alatt Aztán elmeséli, hogy milyen esetekben jósolta meg a bekövetkezendő erőszakos ha­lált vagy balesetet. — Olaszországban egy fiatalember te­nyerének vonalaiból azonnal megláttam, hogy, erőszakkal fog véget vetni életének. Neve­tett, nem hitte. Másfél év múlva ki akart ug­rani az ablakion. Édesanyja, aki az utolsó pil­lanatban lépett a szobába, akadályozta meg rettenetes terve keresztülviiteíébein. Másnap halva találták a fiút ágyában — rnegmérgez­te magát. —• Ugyancsak egy orosz bárónak jósol- tam meg ezelőtt hét évvel, hogy erőszakos halállal fog meghalni. 1920-ban arról értesül­tem, hogy a bolsevikik meggyilkolták. — Egy harmadik esetben Dux Klára is­mert német operaénekesnönek jósoltam meg, hogy a közel jövőben baleset fenyegeti, amelyből azonban könnyű sérülés árán fog megszabadulni. Másnap a művésznő autója felfordult. Az énekesnőnek könnyebb horzso- lódásolkoin kívül mi baja sem történt, mellette idő barátnője szörnyet halt. Egy milliméter egy esztendő A professzor felajánlja, hogy jósol a te­nyeremből. Eleinte vonakodom. Mondom is neki, hogy megijednék, ha teszem, azt talál­ná, hogy talán már jövőre meghalok. De megnyugtat, miután éppen csak hogy bele­pillant tenyerembe: „nincs ok aggodalomra* 1*. ■ — Tíz méterről meg tudom mondani, hogy ki, milyen betegségben szenved. Egy pillantás és tisztában vagyok kliensem jelle­mével. Egy félkör alakú papírt illeszt tenyerem él élvonal ár a és azt mondja: — Egy milliméter egy évet jelent. Aki hónapokra, napokra jósol, az csaló. Egy év a legkisebb időegység, melyre a tenyérből kö­vetkeztetni lehet. Hús zonké t-hius zonliár om éves korában pályájában jelentős változás történt. Ugyanilyen fontosságú lesz harminc- negyedük, negyvenhatodik és ötvenedik élet­éve. Hatvanöt éves korában fog meghalni, mintáin előzőleg sokat betegeskedett. Tenye­rének vonalai asztmára való hajlamot mutat­nak. Hatvanéves korában nagy útra indul. Háziasságban nem tesz szerencséje, annál mkább a szeretemmel — házasságon kivül. Óvakodjék a fekete hajú és fekete szemű nőktől, de a kék szeműek előtt sem érezheti magát biztonságban. (Jó Isten, hát én már csak mucskaszemü nőknél próbálhatok sze­rencsét? —i gondoltam magamban.) Beszélgettünk még a spiritizmusró! és a szuggesztióról, aztán elbúcsúztam tőle. Elgondolkodva ráztam a fejemet, a szer­kesztőségnek tartva, hagy valaki azt olvasta ki a tenyeremből, hogy a fekete szemű lá­nyok bajt jelenteink számomra? ... Miikor pe­dig én egy fekete hajú, fekete szemű lányba vagyok nagyon,, die nagyon szerelmes ... Bányay Béni. Görögország megveszi a Szaloniki—Monasziir vasmtat Athén, február 15. A görög kormány Párisban a Szaloniki-Monasztir keleti vasút­vonal megvétele ügyében tárgyal. A tárgya­lások jó mederben folynak és eredménnyel kecsegtetnek. Görögország e törekvésénél szembetalálja magát azzal a ténnyel, hogy Jugoszlávia megvette a Gevgeli-Szaloniki vasútvonalat, de arra fog törekedni, hogy e kérdésben barátságos megoldást találjon, mi­vel a vonal görög területen fekszik. 1 * mm. iAAlfii előtti korszakba vezethető vissza az igmándi keserüviz 1 zT*iTáuiTT j, ír § Ba ffdg ST HBattHBálrattBl ‘bíWImI képződésének és hatékony alkatrészeinek összeérési folyamata a föld I Él-J *r.. f -? lí 7 T T J fitt fyü 3 faj® MM tt fl> MÜ® gyomrában, (felfedezve Schmidthauer A. által az 1863. évben) s mint ilyen----------- páratlan természetes gyógyszere a s egyéb SíCiSfí betegségeknek I Ka phatómnál^

Next

/
Oldalképek
Tartalom