Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)
1924-02-13 / 36. (484.) szám
Szerda, február 13. a Dux, február 12. A német nemzeti szocialisták duxi napilapja, a Dér Tag mai számában közli Baeran képviselőnek a bory-i fogházból irt levelét. Baeran képviselő e levélben azt írja, (hogy választóinak egy küldöttsége arra kérte őt, lK)gy ne ellenezze az amnesztia iránti kérvény beadását. Közli, hogy a felesége is erősen szorgalmazza az amnesztia ügyét. Baeran meg van győződve arról hogy vele szemben az amnesztia ki va.n zárva s inkább arra törekszik, hogy perének uj- rafelvételére kerüljön a sor. Az én igazam, olyan tiszta, mint a napfény — irja levelében. Sdiwaibét letartóztatása elő 't 14 nappal futólag ismerte meg Brünnben az utcán. A fia mutatta be és azt mondotta neki, hogy Schwabe a parlamenti munkájához sok anyagot tud neki szolgáltatni. Ebből a tiz perces utcai beszélgetésből fakadt az elitéltetése. Ha van igazságtalanság a világon, egy ez az én el ítél tété sem — írja Baeran. — Mikor Sdhwabe látta a tárgyalások során, hogy a Baeran fejéről van szó, meg akarta mondani az igazat, de a Baeran védői ellenezték ezt, mert meg voltak győződve arról, hogy Baerannak semmi baja sem történhet. Az utolsó tárgyalási nc.pon Schwabe kijelentette Naimann felügyelő előtt, hogy sajnálja Baerant, mert teljesen ártalan. Naimann erről jelentést tett s ezt jegyzőkönyvbe foglalták. Minden más esetben további vizsgálat tárgyát képezte volna ez a jegyzőkönyv, az ő esetében nem vették ezt figyelembe. Ez egy oly goromba formahiba, amely más esetben érvénytelenné tette volna az eljárást. Két nappal elitéltetése után beszélt a tárgyalás elnökével, aki Prágának legszigorúbb bírája s ez így nyilatkozott előtte: — öreg, tapasztalt büntetőblró vagyok, de amikor az ön ügyének aktáit átolvastam, azonnal megállapítottam, hogy itt valakit takargatnak. 1923 március közepén, öt héttel a semmiségi panasz tárgyalása előtt ugyanez az elnök igy nyilatkozott: — Miért kíván maga ujraföívételt, egy pár nappal ezelőtt nálam volt egy brünni bíró és közölte velem, hogy az ön ügyé- ben hozott ítéletet nyilvános tárgyalás hőikül fel fogják oldani, mert az tartha aRn. Mikor az ítélet jóváhagyása után, április 21-én Schwabeval a pankrátzi fogházba szállították, Sdhwabe a prágai törvényszék fog- ház'gazgaiója előtt kijelentette, hogy Baeran ártatlan és semmi köze sincs az ügyhöz. A tolonckocsiban bocsánatot kért tőle Schwabe és kijelenté ííte, hogy az ujraf elvé teli eljáráSr ná! a teljes és tiszta igazságot fogja mondani. Április 20-án, tehát egy nappal e’őbb kérelmezte Baeran az ujraföívételt . Noha a b:rák megígérték neki. hogy az eljárás legfeljebb tizennégy napot fog igénybe venni az mégis hét hónapig tartott. Schwabet csak októberben hallgatták ki, amikor egy harmadik oldalról származó befolyásolás folytán Schwabe megtagadta a vallomást. A törvény értelmében minden miás tanutó! megkérdezték volna ennek okát, Schwa- betól ezt nem kérdezték meg. Minden tanút kény szenteltek volna a vallomásra, Schwa- benél ezt nem tették s noha a Baeran tanúi igazolták azt, hogy semmi köze sincs az ügyhöz, az ujrafelvételi kérelmet elutashot- ták. Ez ellen panasszal élt Baeran és a felső biróság megállapította, hogy Schwabetól meg kellett volna kérdezni azt. mi okból tagadta meg a vallomást, de az első fokit biróság bizonyára azt tételezte föl, hogy ezt a szégyentől való félelmében tette. Baeran megállapítja, hogy ez nem igaz. Leohner képviselő nyolc nappal karácsony eiő4t beszélt Schwabeval Pankrátzon és ez megerősítette előtte azt, hogy csak 1922 szeptember 22-én ösmerkederi meg Baeramnrl. Az mondották azonban neki, hogy hamis tanuzás miatt felelősségre vonhatják s igy félelmében megtagadta a tanuval-omásí. — Borzalmas játékot jászának velem — írja Baeran. — En nem akarok mást. mint a jogomat: az uj tárgyalást. Túlsókat kivárok? Ma egy más emberrel történt volna az.- ami velem történt, nem alarmirozták volna az egész Közvéleményt? Az én esetemben eltelnek a hónapok, már teljes tizennyolc hónapja ülök magánzárkában, ártatlanságom tudatával és nem tudom meg'alálni az igazságot. Igazságtalanul Ítéltek el és igazságtalanul ülök a börtönben. Miért nem engedik Amerikába a szlovák néppárt vezérét — Kiinka cikke a Slovákban — Pozsony, február 12. (Saját tudósítónktól.) Hlinka a Slovák tegnapi számában Heuréka cimmel cikket irt arról, hogy miért tagadták meg részére az amerikai útlevél kiadását. Hlinka leközli Szkicsák Ferenc (volt magyar képviselő) jelenleg rózsahegyi járási főnök 1924 február 4-ikén kelt végzését, amely szerint azért utasította vissza a járási hivatal Hlinka kérelmét, mert ellene 6306-922 szám alatt felhajtás címén eljárás folyik a nyitrai törvényszéken. Hlinka a bölcs nácselnik végzéséhez a következő megjegyzéseket fűzi: Ma minden vigécnek az egész világra szóló útlevele van, csak egy katolikus püspök vagy egy szlovák képviselő nem látogathat el a tengerentúlra. Gorazd, Havlik, Maule, Rudinszky, Srobár, Zobor, Dimitrie- vics és még egy csomó agitátor teljes szabadságot élvez, csak mi szlovákok vagyunk kitagadottak, bán, mint a magyar uralom alatt. jobMa szlovák testvéreim, a cseh-szlová- kok elzárják előlem az utat, hogy amerikai testvéreimet meglátogassam. A prágai miniszter urak sokkal őszin- : tébbek voltak, mint ez a végzés. Nem hivat- t koztak régi törvényekre, hanem nyíltan : megmondták, hogy „mi féltjük az ön életét! i önnek itthon kell maradnia, mert itthon I elég munkája van.4* A legőszintébb volt egy • harmadik ur odafönt Prágában, aki ezt i mondta: — Adunk önnek útlevelet, ha többé vissza nem jön! Ez a nyílt és őszinte igazság. Azt hitték, hogy bennem megölik az egész auto- nomista mozgalmat. Miért hagyják ezt a szegény nácselnikot ennyit fáradni a paragrafusokkal? Mondják meg: „Sic volo sic jubeo“ vagy „Az állam én vagyok!“ Ti vagytok a törvény, ti határoztok élet és halál, tulajdon és szabadság fölött. Én beadom a felebbezést. Hogy mi lesz a sorsa? Nekem nem szabad hogy ' igazam legyen. De aztán apellálni fogok egész Európához, aztán hivatkozni fogok i a személyes szabadságra. Ne higyjétek, hogy én nem mehetnék a ti engedélyetek nélkül is Amerikába! Csak nem akarok többé bajt és felfordulást, hanem egyenes utón akarok haladni. H44 *♦<» </*<(,* *■**<>++*+ Baeran levelet irt a börtönből ismerteti ügyének eddig nem ismert részleteit — Miért tagadta meg Schwabe a tana- vallomást — „Igazságtalanul ülök a börtönben44 W+MI Nem szabad a nemzeti kisebbségekkel szemben agresszív politikát követei Vajda Sándor volt román miniszterelnök nyilatkozata A Prágai Magyar Hírlap erdélyi tudósítójától Arad, február 12. Alkalmaim volt beszélgetést folytatni Vajda Sándor dr. volt romám min isz tere 1- nőkikel, a romám nemzeti párt vezérével, aki az alábbi érdekes kijelentéseiket tette: — Mik a jó határok? A Dny észter jó határ, mert természetes. Romániáinak Lengyelország feié a határa semmi kwánmi valót nem hiaigy bátra. A déli határ, a Duma, kielé- gi tőrnek tekinthető. — Rossz a cseh-szlová—román határ, mórt Máramarost elkülöníti az ország többi részétől. Magyarország félé a porit'kai határ egyes helyek kivételiéivel összeesik az etnikai határral. Ezen a határon állandóan résen keli lennünk. A Bánságban a határ nyílt seb, mert a Bánságot és annak román népét két részre osztja. A határ lehetetlen megvonása csak azok tudatlanságában és szeszélyében találja magyarázatát, akik azt megállapították. Habár Románia a nyugat és kelet ütközőpontjai közé van ékelve, jelenlegi határaiban ellen fog adhatni minden támadásnak, ha nem hanyagolja el kötelességeit önmagával és a civilizált világgal szemben. A határt szövetségi szerződé sekket lehet biztositani kifelé, viszont befelé a hadsereggel, gazdasági intézkedésekkel és kulturális haladással. A szövetségi szerződések ugyanazt a célt szolgái iáik az államok részére, mint a tűzbiztosítások a házaknál. Bármilyen nagy is legyen a biztosítási kötvény összege, sohasem képviseli a ház teljes értékét, a biztosítottnak pedig ála.ndó- an Őrködnie kell, hogy tűz ne keletkezzék. — Ami a kisebbségeiket illeti, nem szabad a kisebbségekkel szemben agresszív poétikát követnünk, még kevésbbé Tárcarovatunk: Péntek: Téchy Mária: Két vers. R á k o s y Gyula: Az első titkár II. Szombat: Ottlik Pálma: Magyar zenei élet. Vasárnap: Kersék János: Öröm és bánat (vers). Dánielné, Lengyel Laura: A szerzőnél. Jókai Mór centennáriuma R. Yozáry Aladár szerkesztőnek a szövetkezett ellenzéki pártok közös bizottsága elé terjesztett javaslatából — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — A költőket két csoportba lehet osztályozni. Az egyik csoport a nemzeti élét megtestesülését és költészetét képviseli. A másik csoport távol áll a nemzeti gondoládtól, nemzeti érzéstől, internacionál.s a költészetben és annak művészetében. A két csoportot nem lehet szigorúan elválasztani egymástól, mert „a költő hivatása meglátni az égő csip- kobokorban az Isteni és tolmácsolni az égi szót a ráfigyelő nemzet előtt41. A költő meg- edzheti és meg,puhíthatja nemzetét, a költő lehet őre a nemzeti és emberi erények frigyládájának, lehet bálványpapja az érdekek aranyborjújának, a hiú gyönyörök kígyójának, mert az isteni szikra minden oltártüzét meggyujtani képes. A nemzeti költők nagyjai és legnagyobbjai ugyanakkor, amikor a'- kotásaikban a nemzeti gondolatot és a nemzeti széliemet rögzítik. emelik és dicsőítik, az általános emberi eszmék elől nem zárkóznak el s müveikben a nemzeti érzésen kérészül önkénytelenül is ;z álfa'''nos emberi léleknek és az egész emberiségnek nagyjai lesznek. így lesz a nemzeti költő alkotása nemzetközi művészet és érték s m; magyarok büszkék lehetünk arra, hogy kevés a kimondottan internacionális költőnk é.s annál több a nemző* költőnk, kk nemcsak éleinkben, hanem halóporukban is örök 'időkre nagyjai maradnak az egységes magyai nemzetnek, de rimaga -ló alakja ők egyúttal a nemzet: élet íehr az egéfl* emberségnek és a világirod.,tenvnak. A magyar nemzet nagy költői különösképpen típusok arra nézve, hogy a nemzeti költő, ha valóban nagy, mennyire nemcsak nemzeti és mint lesz a nemzeti irányon felül nemzetközi érték és nagyság. A mi nemzeti költőinknek azonban a nemzeti költők csoportjában is speciális helyük, fokozottabb hivatásuk és missziójuk van. Nemzetünk történelmének közelmúltjában ugyanis volt példa arra, hogy az elnyomatás éveiben holt Írók csontjaiból nőtt ki a remények virága, pedig akkor csak a Kazinczyk, Be-rzsenyik emlékei és költészete világított, nem is a nagyoknak s Jegnagyobbaknakbnapfényre. A két holt költő képes volt 1849 után felébreszteni és ébren tartani a nemzetet s ma, amikor az egységes magyarságra a legsötétebb éj fény s villanás nélküli fekete palástja reménytelen kétséggel terül, sokkal nagyobb költők, sokkal nagyobb emlékek intenek felénk s állítanak meg, hogy rájuk emlékezve, szellemükéi fölidézve legyünk hivök, legyünk dolgozva dolgozók a nemzet, a nemzeti szellem megtartásának és felébresztésének munkájában. Nagyon természetes az, hogy közöttünk, magyarok közölt a nagy költők emlékének ébresztése és ünneplése ma is és itt is először ismét azoknak körében merül fel, akik akár kényszerűségből, akár hivatásuk és tehetségük folytán poliikávrl foglalkoznak, met „a politika és az irodalom a régi Magyarországon és az egységes magyar nemzet életében édes testvérek, két szép leány képében. Ha az egyik bajban van, a másik segit: k!. Nyelvünknek jogát a politikumok vívták ki trrkor a tanácsteremből Szobáikba vonultak vissza s állami érfia ;nk líttera túrát csináltak a nemzetnek az iróasz- alaiknál Mikor aztán az ő vetésüket verte el n jég. akkor az irodalom lépett ki a sorompókba, az írók csináltak politikát a költészetükben s visszaszerezték azt. amit a politikusok elvesztettek, vagy ami elveszett44. Az 1848—49,-i nemzeti megu hodást és demokratikus törvények hozását, majd a 67-es k;- cgyezés megtörténését a küllők készite'ték elő. Kölcsey, Berzsenyi, Vörösmarty. Petőfi nélkül talán 1846 március 15-ike, a jobbágyság felszabadítása, a szabadság, testvériség törvénybe iktatása sem következett volna be és talán 67 is későbbi dátumra tolódott volna, ha Tompa Mihály, Arany János, Jókai Mór nem készítették volna elő azt a nemzeti érzés megőrzésével és az ellen ál’ás fokozásával a magyar nép lelkében. Sajnos, a magyar mának még nincsenek olyan élő költői, akik napjainkban uj és uj alkotásaikkal teljesítenék ezt az apostoli missziót, nekünk nincsenek ma még oly elérhetetlenül nagy és oly prófétai lelkű élő költőink, mint a múltban voltaik, azonban az isteni Gondviselés gondoskodott arról, hogy az élők hiányát a holtak pótolják, hogy az éppen napjamkra eső évfordulókkal fisryel- mezte lések álljanak előttünk. Nem lehet vélet’en az, hogy a Pe'őfi, Madách, Csokonai, Gvedányi, Vörösmarty. Jókai születésének határos évfordulói éppen mai napjainkra esnek. A hivő hitével hiszem, hogv ez az isteni Gondviselés különös müve és bölcs elrendezése azért, hogy e dátumok, ez évfordulók legyenek a mementók a nagyok szellemének idézésére, hogy az elmúlt időkhöz hasonlatos mában az elhunyt nagyok emlékezetéből, müveiből, alkotásaiból táplálkozzunk és az elmúlt nagyok emlékével, müveivel él alkotásaival foglalkozzunk, mindazzal mivel ők annak idején felébresztették s éb- j ren tartották a nemzetet és a nemzeti szellemet. 1925 február 18-án Jókai Mór születésének lesz 100 esztendős évfordulója. Ez az évforduló, ez a dátum, melyre Jókai neve vau felvésve, -az egyik legnagyobb piramisa a magyar nemzetnek, mely a régi dicsőségről beszél s egy régi óriás emlékét eleveníti fel a Jnándk. E mellett az évforduló mellett nem szabad elhaladnunk hang. megállás, megillető- dés nélkül. Ünnepet kell ülnünk, nagyot, szomorút, de mégis felemelőt egyrészt a nemzeti érzés és öntudat élesztősére, ébrentartására, másrészt megmutatására az egész világ előtt, annak, hogy a megszaggatott, a mostohánál is mostohább sorsra ilélt, lebilincselt, sokak által lekicsinyelt és lenézett magyarságnak mily nagyjai, mily értékei vannak. A Petőfi ünneplése külföldön b zo- nyára hatással volt a magyar nemzet ellenségeire, kük e napon meghajlásra kényszerültek a magyar föld, a magyar nemzet nagy szülöttének emléke előtt. Ünnepelni szerető nemzet vagyunk, azonban ezeknek a mostani évfordulós ünnepnapoknak nem to- asztos-, dáridós ünnepeknek kel] lenni, hanem karácsonyoknak, h-usvétoknak, pünkösdöknek a magyar nemzet lelkében. Ezen ünnepeknek különös jelentőségük van. elsősorban az utódállamok magyarsága előtt, mert mi még jobban megszaggatva, még jobban le- tiporva és magyarságunkban határozottabb formában halálra ítélve, mint triauon-ma- gyarországi testvéreink, ezeken az ünnepeken a Petőfik, Madách ok. Jókaik által nyújtott oltártüzekhez járulunk, hogy a szent tüzből magunkhoz véve egy parázs szikráját azt elvegyük, megőrizzük, élesszük, hogy a kis parázs szikrájából mindannyiunk lelkében tápláljuk magyarságunk szent tűiét, ’ hogy e messzi tüzek fényéből világosságot' Vigyünk a ma éjébe, Jókai Mór különös közelségben áll a szlovenszkói és ruszinszikói, erdélyi magyarokhoz, mért hiszen utolérhetetlen szépségű müveiben csodás valósággal festi a felvidéket, Erdélyt, szebben mint a tájképfestő ecsetjével, tökéletesebben, mint a fényképezőgép lencséje és az, hogy Jókai a felvidékről, Lőcséről. Rozsnyóról, Krasznahorkáról, Léva vagy Budetin várából, a sztraccnai völgyről, vagy a dobsinai barlangról oly szépen tud írni. hogy regényeinek tárgyában oly sokat és oly sokszor időzött a mi körünkben, a mi földünkön, szerintem az is csak azt bizonyítja, hogy s részek valóban magyarok voltak a múltban s e végek magyarságát kö- kötelességünk fentartami ma is. Bizonyára megmozdul a jövő évi Jóka! ünnepre mindenütt a magyarság, bármily széliszaggatva és megtépve éljen is. szeretnék azonban büszke lenni arra. hogy a Jókai centennáriiiin megünneplésének kezdése tőlünk induljon lel.