Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)

1924-02-12 / 35. (483.) szám

— (Sztrájkok és kizárások.) A Ceské Slovo jelentése szerint Bodenbachban a sztrájkoló 1200 fémmunkáshoz 1300 újabb munkás, csatlakozott, akiket kizártak. Tann- waildban 2000 textilimmkást elbocsátottak. — (Több Száz milliót sikkasztott egy tőzsdebizoműnyos.) Budapesti szerkeszibsé- günk jelenti telefonon: Gerö Nándor íözsöe- bzornányos ■ kisvagyonu emberekből álló k’ientufájxV: t'öbbszáz mllió koronával meg­károsítva megszökött. Rengeteg készpénzt vitt magával Becsbe. Elfogatási parancsot adtak ki ellene. A rendőrség megállapította./ hogy Gerö háromszáz' miliő koronát sik­kasz'ott és vitt magával Becsbe. — (Művelődési esték Rimaszombatban.) Rimaszombatból jelent: tufós'tónk: Az Or­szágos Magyar Kisgazda-, Föltí'ves- és Kis­iparos Párt kulturáís osztálya Tornaiján és Sajógömörön sorozatos kul túr estéket ren­dez, melynek középpontjában egy-egy vetí­tett képes ciöadás áll. Február 21-én: a tü­dővészről Pazar László, clr., február 28-án az alkoholról Egyed. Aladár, március 6-án a több terme lésről Madarassy József, március 13-án az oberammergaui . passziójátékokről Kövér Árpád, március 20-án a . csilla,gvMág csodáiról Tornallyay .Zoltán tartanak elő­adást. Március 27-én a' gyermekek részére Petőfi „János y.itéz“é;t.s nábány imeriebb mesét mutatnak be 'kópékén. Az előadások ingyenesek. Szava la! ok, ének- és Jte.ne.szá­mok ílarkitják a műsort. — (Homoszexuális gyilkos.) Drezdából táviratozzáik: Vasárnap éjjel e.gy órakor a városiban holtán tálaitok egy kereskedőbiató. A rendőrség a nyotnotzáis során kiderítette, hogy a meggyilkolt .szombat este egy tóne- Ifolyiségben megisme-rkedeít egy .'iroguis iá­val, akivel később-összeveszett. A verekedés hevében a drognista rev.oívc réve] lelőtte az inast. Mindketten hotmószexuálisak voltak A gyilkost a rendőrség letartóztatta. — (Közvetlen telefonforgalom Magyaror­szág és Csehország között.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A kereske­delmi minisztérium hivatalos jelentése szerint február 16-tól kezdve Budapest, Balassa­gyarmat, Debrecen, Győr, Kaposvár,- Kecs­kemét, Miskolc, Papa, Pécs, Sátoraljaújhely, Sopron, Szeged, Székesfehérvár, Szolnok és Vác magyarországi távbeszélőül! ornások, va­lamint Cseh-, Morvaország és Szilézia na­gyobb városainak távbeszélőállomásai között a cseh-szlovák kormánnyal történt megegye­zés értelmében a közvetlen távbeszélőforga- lom megindul. Szíovenszkóra és Ruszinszkóra ezt a megegyezést egyelőre nem terjesztet­ték ki. — (Orsz gos .Magyar Fái Beregszászon.) Beregszászról táviratózzdk: Az Országos Magyar Kisgazda, Földműves és Kis'paro’s Párt ruszinszkói kerülete február 17-én, va­sárnap Országos Magyar Bubit rendez a be­regszászi Vármegyei Kaszinó összes termei­ben. — (A kassai kérész lény szociális pár; mű­kedvelői előadása.) Kassai tudósítónk jelenti: A kerész-tény szó elaltató párt kuiiuroszt'ályá- nak jeles műkedvelői február 16-án és 17-én előadják „A cigány*4 cimii népszínművet — (A fogadott fiú há ája.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Marák Lajos huszonhá­rom éves pozsonyeperjesi ííaaiember mórt szabad uiit ki a katona s á g tói .Ha z a té r t e . u tó n összökülönbözött nevelőapjává, a hetvenkét éves Pápai Jánossá!, aki. k'l-épc éves-'kalv ban. örökbe fogadta és neve'te M"rákot.. Ez még annyira ment • hálátlan igábán, ' hogy . kártérítés' per inditoL hatezer korona mun- | kadij fejében Pápa' elten..aki afölött5. elkesé-' redősében a Dunába Óta. m ;'t. H* -té j má-r meg, i$-tolá'-tók. •— (Közve’ten .személy- és u ipodgyász-' forgalom London Pös yén közö k) A London ; Chatnam Vasút igazgatóságának kéziemé ! nyezésére, a tavalyi nváni • idén "ben tapasz tolt Angliából Pöztyénbe Tányuit tóién: , ide ■ gén forgalom folytán, f tó február 1 tál !:cz- dődően -éíetbeléptetteV Lord n és .P.öshyén között a közvetlen sze- ily- és itaijJr-’íTto'z forgalmat. — (Az ac uijí güóiía .v.t imái-a : sújtják.) Kassai tudósitómk je'chti: Min-t jelen­tettük, a Lássa vidéki gazdákra a pénzügyi hatóságaik kupeckodés-cámén- a ke: .stkedemi váltó latokat sújtó 111; osztó yu kereseti • adót vetették ki minden előzetes tárgyalás nélkül. A kassai járásban régi szokás, hogy a gaz­dák vásárról-vásárra mennek, marháik a; a gazdaság nagyságához képest kicseré ik és ha nem feleinek meg-, sínét eila-diák A finán­cok utóbbi időben b. járták az összes aibaújj községeiket. Az első áldozat Enyiczike község volt, amelyre kivetették'a 111. esz tóton !, érő- se-ti adót s a járási főnökség ig m sok 'gazdái ötven koronára, megbontó let,.. hogy ipariga- zölvány nélkül „kupcckedtek*4. ^Kedd; február 12. — (Gömöri-cst Budapesten.) A Góhiör­Kishont vármegyei kör rendkívül sikerült íáncestélyt rendezett a Molnár-utcai Katho- iikus Körben. A táncot műsoros estély előz­te nreg, ámdyireik kiemelkedő pontja Kolbay Ildikónak, a vármegye szülöttjének .szerep­lése volt. JA művésznő néhány hangulatos Lavotta-nójtát énekelt viharos tapsoktól ki­sérve. Színűk Miklós gordonkaművész ma­gyar dalokat játszott nagy tetszés mellett, Vadady Szita Jolán Liszt egyik rapszódiá­ját zorngorázta, RiedI Margit klasszikus látic- jc lené tekét m-utatott' be, Oravecz Ödön ta­nár Petőfi és Etelka szerelméről tartott .elő­adást,. ifjabb Szeíeczky István pedig Beriot egyik koncertjét hegedülte. Utána kezdetét vette a tánc, amely széles jókedvben regge­lig tartott. A megjelent hő'gyek közül a kö­vetkezők nevét sikerült följegyezni: Put­noky Mórioné. báró Ma Htot. Nándörné. özv. báró Hám-os Lászlóné. Soldos Béíáné, Gun- delf ingen Jóizséfné és leánya, Márlássy Lá'szkmc. özv. Gömöry O’tvérné, Ember Józsefné Szentmiklóssy Ká'mánné, J-anko- vics Ottómé és leánya, özv. Muzsíav Gyulá- né és leánya. Kozma Ferencné, dr. Pósch Jenődé, Ladányi Lászlóné, özv. Gloss Bar­nádé és leánya. Zotmbory Gézádé, • Zá-bor- szky Istvánné, Szeteczky Istvánné és leá­nya, ifj. Máriáss.v Lászlóné, M-árássy An- dorné, Abaiffy Miklós,ré, Hervay Istvánné- Szentm’Móssy Lászlóné, özv. lovag Kafezler Gusztávné, Korinily Domokosné, Oko'l-csá- nyi-Zsedényi Marietta. Radvánsziky Erzsé­bet, Podh-ráczky K>?tó, . Prichradn.y . Edith, Farkas. Pataié, Hámos Lóná-ntné, Gebén Lászlóné dr. Pajor Jé nőné. Gsernay Ödön­né. Liszika Vaiítorné, Tölgyessy Lász-óné, Hosszú Lajoisné, Létav Gusztáwé. özv. Fáy Albert né í Ludvigh Olga, Szita Jen önéi özv. Luko'yidi A Miláné, özv. Stetluszky Feren-c.- né, ifj. RatíO'Cza Jánosné, dr.- Radooza Tibor- né, St.ear.pei Pálné, dr. Horváth Ti vadamé. Szictnay Tatmásné, Markos O ivénné, Veres- marthy Ödönné, Rühriaiger Sándoriié, dr.- Haiasy Barná.ré, dr. Kubúiyi Gézárvé, .Lün- kovidi-Baraibés Melauie. Koós Mőklósné. és leányai, Oroszy Gyuláné. Mad-arassy Gá- borné, Paczolto Margit, Bezucsek Magda, Horváth Ilonka, RiedI Kari, Ladányi Lenke, Holló Alik a,. Eleiek Dezsőnél Löcbsner LSii, WittingihoE Gyu’áné . és még számosam — (Festőiskola Ungváron.) Ijdáisz Gyufa ungvári festaráiüyész nemrég akciót kezdiett abb.aiii az kátnybán, hogy egy restőiskolá fcí- áihtásáhpz a, tonügyi referátusi é.s. ennek, ut­ján a prágai kormányt megnyerje. Az ügy. egy esztendő alatt annyit haladt, hogy ma már a tanügyi reicnáíus elvben nem zárkózik el egy festőiskolái fe!ál|itáisádak eszméié:'.öl, csuipám arra kivánosi, hogy íniHyen okók szó- iának a terv megvalósítása mellett. 1 íjász Gyula most körlevelet készített, -melyben min­den ruszinszkói müpátftolót arra szólít fél, hogy nyilatkozatával támogassa . azt■ a- kér­vényt, melyet -egy Ungváron felállítandó feö- tő'skola. érdekében a prágai miniszteri unthoz terjeszt fel. A megértés Irta: Merre! István, a keiresziényszcciáltató párt sziiovák íőiLkába Pozsony, • február íl. Míljöir a 'háború után a győztes-'nagyha- .almaik képrisc.öi. zöld aszía.hoz ii-Hek, hegy mnazeíck és országok sorsa feléit'iíéikezác­a csécsim3 Cseh-Szlovákia örönntaí- .ntorbiii úszott. A foiradaloim harsciüái beta- izóítok' a különben; bókes-zeretö 'szlovák nép egys,zarü 'életébe-s in ágink1’"al ragadták a - lel­kes 'cdás mámorába. Mífidépünruein feUi-angzöít* a' jelszó: „Itt á 'iznibadság rtiaipla“ s a fernada ómnak 'ebben, a? d.'grizó kor.'.z::kúbao a''on: ány sajtója meg- '• 2‘zd'ié lisz'tó had járatát a 'magyarság és' ná- ne ség " dk ni tok cl- 'zcimofu emléke még a is-k: irirrt c ■lékozmek"a nemzeti ki­• tóreágek ' vérük -ásaániaó:, eiinlákitrüveinek, : :b.'eipu . :F i v'ra Akkoriban rntoiden nem- zoátü szio’váí: iátu; '.:ezdtc. l;ogy egy uj kor- zak fog kezd. 'dni egy uj n:ndsz.rre , egy ■'Besebeli Kánaán, vagy kg alább is — mivei kenyere ed-dg bőven volt — a fehér kalács vszága .eend most mér Sz’ővenszkó. A' vagyonfalan, szogény, földhözrtgedí viovák eleinte csak várta türelmesen., *a>u:ig 0 jön az ígéret földje. Az otein ötévi töpren­gés' és várakozás ' teljesen kimeri .ette, nyo­morát fokozta s most már tűre metlenül, ha nem is kalácsot, de Icgaiáibb fermész: tadta emberi jogait kezdte követelni. Ekkor jött létre a „magyaronság“ ós az „irredentizmus** galima, amit a most uralmon levő tényezők hoztak forgatómba, hogy a kenyeret kérők' ’ gaif sakkban tarthassák. A nyomor nemcsak h gy uem - csökkeni, 1 . "nap-nap iit.'n'fo|k"'-tó lőtt ér így eíérk áett a teljés:kiábrándulás és; a kijózanodás idője ís, amit a legtisztábban tatán mi látunk,'akik a mostani politika oly sivár mesgyéjét ta­possuk. Öt óv kelíett hozzá, de öt esztendő elég­séges is volt ahhoz, hogy a különböző nem­zetiségek végre megértsék . egymást és ke­zet fogjanak. A szlovákság belátta, , hogy egyéni és közös érdekei megkívánják más- ajfcti polgártársainak barátságát s belátta, hogy a jólét s a béke csak a szlovákság és a magyarság kölcsönös megértésén' épülhet föl. Ma már érzi és tudja, hogy csaló szem­fényvesztés volt az ígéret elfogultság az iz­gatás. Mert a természet életösztöne mást dik­tál s ha elpusztulni ttom akar, úgy annak az étetösztörmek parancsait kell követnie. Ma már a kormány sajtó ama rém ügeté­se, hogy az ellenzék 'támogatása, valamint a magyarsággal való kooperáció visszahoz­za a magyar uralmat, csak mesének tűnik föl a szlovák ember előtt. A magyarság a megér‘.ős igaz útját ke­resi s a szlovákság ezen az utón vár ás reá. Az utat pedig, mi egyengetjük, mi készítjük elő, szlovák keresztényszocialisták, hogy örökké tartós és e’válasz thatatlan légyéin s e két nemzet testvéri egyetértésben, a leg­szebb jövendő reményében haladjon rajta tovább. A mexikói főikelők veresége Mexikó, február 11. (Havas.) Ocotlan mellett a fölkelők megsemmisítő vereséget szenvedtek. A konnánycsapatoknak három­száz halottjuk van, a fölkelek veszteségei még súlyosabbak. Macdonald holnap expozét mozid London, február 11. Az angol kabineíto- nács ma foglalkozott a holnapi kormánynyi­latkozattal. . A Daily Telegraph úgy tudja, hogy Macdonald expozéja majdnem két óra hosszat fog tartani. A Daily News szerint Macdonald ki fogja jelenteni, hogy a Francia- országhoz való viszony megjavult. A Man­chester Guardian szerint a konzervatív és li­berális párt az első napokban nem fog ellen­zéki magatartást tanúsítani. Csicserm varia a francia elismerést Moszkva., február 11. Csicserin a sajtó képviselői elöl kijelentette, hogy a szovjet- kormánynak Anglia és Olaszország részéről történt eLsinerése bizonyosan hatással tesz Franciaország álláspontjára is s az orosz kormány várja a francia kománynak prak­tikus és 'opportunus nyilatkozatot. BáOTMCH ÉS M®¥É»£¥ Á Toldy-Kör Csokonai-emlékünnepéiye A pozsonyi magyarság impozáns részvétele Pozsony, február 10. (Saját tudósi tónktól.) Vasárnap este hat órakor a pozsonyi Toldy-Kör irodalmi-bizott­sága Csokonai Vitéz Mihá.y születésének százötven éves évfordulója alkalmából C.*o- kona:-e,miéA'üm:epélyt rendezett a prímási pa­lota. tükörteirimébéu. A Csokoiiia'-'eimliékünrie- pé.y a .magyarság színe javát vonzotta a tii- köríererobe. A földszint és a karzat zsúfo­lásig megtelt közönséggel. Felemelő látvány volt, hogy á széksorok között sok olyan ie- hérhaju élamecJett magyar embereket 'láttunk, akik különben részint öregségük, részint 'a világtól való visszavormlésük kö.vetk'ezéében még az utcán.is a'lg'mutatkoznak.• Ezenkívül küjöü'ösan sók volt a lelkes magyar. ! hölgy, akik a Toldy-Kör : minden m;c&mozááiását énlénk :figye cmiDel kísérlik.. Az első szék- ssornan ült Kopeirniczky Ferenc dr. nagypré­post, sztnátor. -. Az irodalmi estély a. Magyar Ifjak :Po­zsonyi Szövetsége, a kedvelt „M psz‘*-dalár- d.a énekével kezdődött.- Csokonai Víícz 'Mi­hály „Földiekké] ‘játszó égi ‘üne.mény" kez­detű '.rnegzenéstee.tt dalát: énekelte, cl Szeaid'- rey István karnagy gondos dirigálása mellett. Utíünia. Dohai János dr.- tanár „Csokonai em- iékezete*'1 cimmei. tartott nagy tetszés mellett* irodatomtö-rténeti előadást ’ Csokonai ró!, aki­nek-éle tét há rom korszakká osztotta és mind­egyik korszakot élvezetes, sok színné, áki­festett- előadásban ismertette. Nekünk, pozső- nyialkfÉBc különösen a szivünkhöz nőtt Cso­konai Vitéz Mihály költészete, mert. hisz a fiatalon, élete derekán tüdöbajb.au elhunyt Ur rikus Pozsonyban is'élí egy 1-déig.' ahol ! 796- ban irodalmi lapot is alapítóit. A mindvégig élvezetes, kitűnő magyar­sága előadást a hálás közönség 'zajos taps- sal honoráüta. ' A .,Miipsz“ énekkar ezután néhány 'ked­ves magyar itepdali adóit elő. : -j : Maj/J Koltei-th . Ferenc basikt sztviselő Szlcfédl?-;Grüber Kárölynak, az1 isnrerui-evü szloyenszkö-i költőnek Csokonairól hr- néhány szépen sikerült versét olvasta fel.- végűi a ,.Mipsz“-zenekara adott elő több megzenésí­tett nraigyar népdalt, olyan frenetikus hatást keltve, - hogyha közönség többször magujráz- ta-íta .a'.derék, fiatalok .játékét.' Az ünnepély nyolc órakor etnelkiectetf hangú latban ért vé­get. FR—y.) A cseh-szlovák—magyar képző­művészeti cserekiéllitást. csá-k a jövő -szezónban-rendezhetik meg A már i-skötoít’ velencei magyar tárlat áláiihása áprüís.óí okiöáerig lóg tartan! -- Készülődések a párisi4 iparművészeti világai ámításra Kertész K. Róbert kuituszá&úaütkár nyííatáozáta íi P. Ni. H.-nák Builapűsí, Jebfuár 11. (Saját' tudésItónktóL) cm.ekézeces, ,h.y;y ,a magy..í Képzőművészek vezéralakjai, eiukön Dóry iíéiá icstomúvcsszéi, a Nemzeti 'Siaion ’igizgatü- i.iva., u.»eiüt Kezucínciíyez'Uíii,■ amelynek eétja az. ■ ubgy cüta.aiiús ’ inóaaíiii'inkúzi imenziv múvcszet- tai „a-.:.ZaS‘i ’/íl ......iitiií' i toi'tv. . Jív szerint ;i cseh­• sziövú.-.—magyar csere-kiáilitás lett volna hivat­va meg - a most folyó téli hónapokban megnyitni a nagy szárit sorozatét, amelyből-a későbbiek f'o- iy aan.u hala inas. művész; események fejlődhettek .volna ki. ..... íirröi es általában aj'íhagyár képző- ős ipar- . művészet ezévi programjáról Kertész K.' Róbert i ..uiíuszaitomtltkar , a művészeti • ügyek' irányítója * a itaágai Magyar iiirlap számára a 'következők i szerint nyáatkozoú: | — a ' cserekiál»itás.ok megvaiósitásai aiapos I megfen tolás - alapján ajánlottam az. őszi- szezonra , cilKiiüsztani. Nem alkalmasak még a. mai politikai, de főleg gazdasági viszonyok egy ilyen nagyje- : íem.őségü esemény rendszeresiiésére. Mert. vájjon mi lenne akkor, ha a cseh—magyar cserétáriat úgy végződnék, hogy a jobb és cseh koronában számítva oicsóbb magyar festők Ebágában anyagi sikereket is érnének el és ugyanakkor a cseh festők és' szobrászok az ő cseh korona alapon álló drága munkáikból nem tudnának Budapesten számítás szerint eladni? Egyenetlenkedés fejlőd­nék a célozott jóbaráti viszony és ezen keresztül a megszilárdítása helyett — Természetesen egészen más elbírálás alá esnek az olyan külföldön rendezett magyar tárla­tok, ahol a tiszta művészet mérőeszközeivel be­csülik fe! a magyar képző- cs iparművészetek Sose lehet politikai háttere vagy következménye egy velencei nyári magyar kiállításnak vagy 'an­nak, hogy részt veszünk' a' párisi iparművészeti világkiállításon. így'került zz általános; óéi a tás alapján előtérbe a velencei tárlat ügye, amely különben is lekötött .és meg nem tartás esetén súlyos anyagi • következményekkel járó ■ kötelezett­ségünk. - u ; .’ . — A velencei kiállítást egész imeiíziv-uássai icésziü elő a-külföldi kiállításokat rendező, bizott­ság, illetve ennek három delegált ügyvivője: Bánitj Miklós gróf,' ölá'tz' O'szkár' és Réthy Ist­ván. Velencében két- év/előtt- mutattunk oc- .utol­jára reprezentatív' magyar tárlatot és'rnöst a- ha­talmasat fejlődő• magyar■ piktora 'és szobrászát legújabb termékeivel mutatkozunk be.' Minden va- iőszinöség szerint csak . 6—S festő és 2—3 szob­rász kisebb kollekcióját állítjuk ki, amely anya­got egy szigorú és elfogulatlan zsűri válogatja össze. Az össze.válogatás munkájával togy hóna­pon bélül készen keli lennünk,, mert március vé­géig a tárlat teljes anyagának együtt kell lennie Velencében, hogy április eleién a kiállítási, meg­nyithassuk. — A .párisi iparművészeti kiáililáson való részvételünk még nem bizonyos. Olyan horribilis ugyanis ez a részvételi költség, hogy az áliám irtai- végsőkön íuii. megterhel tetőse miatt kétsé­gesen vállalhatunk — bár bizonyára .jelentős er­kölcsi sikert reméltető részvétellel — újabb tér­iteket. Erről különben döntés nem történt még. A tanács legközelebbi ülésén azonban tárgyalásra kerül a párisi kiállítás dolga.,Én-a magam részé­ről a részvétel mellett állok, mert az a határozott meggyőződésem, hogy van olyat: értékes a ma­gyar iparművészei — amely nagyszerűségét épp a nemrég rendezett monzai—milánói iparművé­szeti kiállítás zsűrije állapította meg és tüntette ki —, hogy a legszebb kilátásokkal vegyen részt a világ nagy iparművészei. sorában. Radxjay Oszkár. (*) Mécs László a pódiumon. A sziovciiszkól magyarság poétája. Mécs László szombaton este a magyarországi Sátoraljaújhelyen egy nagystílű m'üvészestély keretében szerepelt \ saját versei­ből szavalt el egy párat nagy és lelkes sikert aratva. Másnap este Beregszászon szavalt az ot­tani irodaim? egyesület harmincév • fennállásának ünnepségén E héten Szattnároti és Nagyváradon fog fellépni és verseiből az erdélyi magyarság előtt szavalni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom