Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)
1924-02-12 / 35. (483.) szám
-» A magyar kultúra ellen Szlovenszkó, február 11. A Prágai Magyar Hírlap közölte egyik gömöri járási főnök határozatát magyar műkedvelő szini-előadás betiltásáról. Ugyanerről kapunk hirt más magyar vidékekről is. A járási főnökök hivatkozva a pozsonyi minisztérium egy legújabb rendeletére, 1924 február 2-töl kezdve, mikor ez a rendelet hatályba lépett, sorra megtagadták a szinielö- adások és táiuominlatságok engedélyezését is, ha azt nem jóváhagyott alapszabályokkal rendelkező egyesület kéri. Ha tehát a here s z tea yszoci a! les iáik: vagy a kisgazdapárt helyi szervezete rendez szimelőadást vagy táncmulatságot, erre nem adnak engedélyt. A rendelet születési hibában szenved és törvénytelen, mert ezt eltiltani a pozsonyi miniszternek nem áll jogában; tudjuk, hogy ez •a lendülő magyar kultúra ellen irányúi. A miniszternek az fáj, hogy ezek a műkedvelő előadások nincsenek elég magas kulturális színvonalon. Mi örülünk, ha a falu népe az önmivelődés útjára tér és ezt a kultúra tér- fciglalásának tekintjük és arról is meg vagyunk győződve, hegy ha ezek az e dudások ma még talán kezdetlegesek, de évrol-évre tökéletesebbek lesznek. Jó lesz a politikai pártoknak erre nagyobb súlyt helyezni és a minisztériumtól ezt a rendeUkeziést szárreonkérni. Minden pártnak vau kulturális osztálya, amely elismert alapszabályokkal rendelkezik. Ha arra várunk, hogy a működő egyesületek alapszabályait jóváhagyják, még várhatunk néhány esztendőt, míg a sok ezer alapszabályt átolvassa a pozsonyi -m.miszterhmi, 1921. év óta feküsznek ottan és várják a boldog fel támadást. Azonban, ha politikai pártjaink ezt a kulturális támadást nem tudnék gyorsan kivédeni, ami közigazgatási rendszerünk meKíett egy cseppet se volna csodálható, minden i'ag- feladás nélkül hassanak oda, hogy minden magyar falaiban a lehető leggyorsabban alakuljon meg az olvasókör, gazdakör, ifjúsági egyesület, dabgyesület, könyvtáregylet vagy ■sportegylet, amelynek alapszabályaiban gondoskodás történjék, hogy működésük kulturális célokat is kíván szolgálni. Nem szabad tétlenül és ölhetett kezekkel nézni ezeket a támadásokat, amelyek a magyar kultúra .gyenge hajtásait, mint a dér fagya, leforrázzák. A falvaik vezetőn papok, tanítók, értelmes gazdák, és iparosok lekenek-rajta, hogy a nfép szervezkedjék a politikai pártokon ikivül egyesületekbe is, hogy a haladás és kultúra folyamatába magukat be- lekapcsolbassálk. Rövid táviratok A római Tribuna jelenti, hogy a szovjetkormány Raskolnikovot, Oroszország volt afganisztáni képviselőjét nevezi ki római követté. A Lokalanzeiger értesülése szerint a német birodalmi választásokat előreláthatóan június 15-ikére írják ki. A spanyolországi belső politikai feszültség arra adott okot, hogy Portbuban és több más határ- városban, valamint Katalóniában a polgári gárdákat megerősítsék. Római lapielentések szerint a Vatikánban legközelebb megindulnak a tárgyalások a Moszkvával való normális összeköttetés ujrafölvételének módozatairól. Mint hírlik, Moszkvában nunciatu- rát akarnak létesíteni. A szkupstina bizottsága jóváhagyásra ajánlotta a Cseh-Szlovákia és Jugoszlávia között kötött és a kölcsönös jogsegé’yt szabályozó szerződést. A thüringiai és lübecki választásoknál a szociáldemokraták nagy vereséget szenvedtek. Scotus Viator védi a cseh-sziovák kormány szlovenszkói iskolapolitikáját. Scotus Viator a Lidové Novinyben írott cikksorozata legújabb cikkében a cseh-szlovák kormánynak szlovenszkói iskolapolitikájával íogalko- zik. Ismerteti a szí öve úszik ói iskolák számát és megállapítja, hogy a szlovákoknak sokkal több iskol'ájjuk van, műit amennyi a forradalom előtt volt. Megállapítja, hogy a forradalom előtti 40,350 tanító közül csak 664 tanító vallotta magát szlováknak. EzzjI okolható meg, hogy a forradalom után Stefáinak iskola-ügyi előadó nem volt képes húsznál több szlovák tanárt összeszedni, akik szlovákul taníthattak volna. Ezért vált szükségessé a csehek támogatását igénybe venni s nézete szerint igazságtalan támadásban részesítik őket, mórt még ma sem képesek a szlovákok a megüresedett állásokat betölteni. Scotus Viator meg- áfltapitja, hogy a cseh elemi iskolai tanítók száma 1919 óta közel a felére csökkent s azt a fényt, hogy a cseh polgári iskolai tanítók száma Szíovensakóban 312-ről 504-re emelkedett, azzal magyarázza, hogy a cseh-szlo- vák kormányok uralma alatt a polgári i,sko'-á!£ erős fejlődésnek indultak és hogy Szlovének óban ne in volt polgári tanár óikat képző intézet. Kedd, február Í2Látogatás Gorkij Maximnál A Prágai Magyar Hírlap kiküldött munkatársától Marienbad, február 11. A világhírű fürdőhely téli aknát alussza. Szál ló inak, éttermeinek és kávéházainak leg- nágyobb'része zárvra van. A levegőben szép, fehér hópelyh-ek szálldogiáílinak. A vastag hó- takaró felfog minden zajt s csak a szánkók elé fogott vidám lovacskák csemg-tyült hallani. Itt-ott egy kiskutya ugatja meg a szánkói. Ebben az' idfi'Iiltkius csöndben él már két hónapja Gorkij Maxiim, a világhírű orosz iró. A finom Maxhot-széíllónak Gorkijon, festőművész fián és anmaík feleségén kívül talán nincs is más vendége. Beküldőm hozzá a névjegyeimet, melyre néhány sorban ráírtam, hogy a P. M. H. részére tisztelettel kének Gorkij Maximíó' nyi- latkoizatot. Válasz helyett fiát küldte le hozzám. A fiatal Gorkij rendikivü! udvariasan adja tudtomra, hogy atyja senkinek sem adott interjút, amióta Mariem-badban van s mindazok a nyilatkozatok, melyeket az utóbbi időben leközöltek, apokrifa!k. Noha ettől az elvétől nem akar eltérni, mégis szívesen fogad, mert szeretne egyet-mást kérdezni a legújabb őrnagya r írod a lom r ó l. A fiatal Gorkij kérésemre elmondotta, hogy atyja rendkívül jói érzi magát Maríen- báidban, ahova súlyos operációja után üdülni jött. Meghízott és ismét szorgalmasain dolgozik. Reggel kiórán kél. A családjával étkezik. Néha vendégeket fogad s ilyenkor duruzsoló szamovár mellett élénk Irodalmi vita szokott folyni. Olykor szánkóba ül s kiszánkózik a közeli hegyekbe. Hetenként egyszer, nagyritkán kétszer moziba megy. Vasárnap megtekintette a siversenyt, ahol kitünően érezte magát. Sokat dolgozik és sokat olvas. Minden irodalmi megmozdulás érdekli. Moszkvából állandóan megküldik neki a legújabb irodalmi termékek orosz fordítását. Gorkij a szobájában fogadott. Belépéseimkor fölkelt Íróasztala mellől. Eiibém jön s kezet nyújtva hellyel Icánál meg. Magas sovány ember. A fényképeiről ismert bosszú haját most rövidre nyírva viseli. Arcán mély barázdákat szántott a betegség. Világoskék szem-e barátságosan csikóig. Hangja érces és dallamos. Külsején alig látszik meg, hogy beteg. Leül. Feltűnően hosszú cxgarettaszipkát vesz elő. -Rágyújt s miközben beszél, egyik cigarettát a másik után szívja. — A legifjabb magyar irodalmat — kezdi — sajnos, már nem ismerem. Oroszon kívül ■más nyelven nem beszélek s igy csak azokat az írókat ismerem, akiknek müvei oroszra isié vausnak fordítva. Jókai regényeit, Madách „Ember Tragédiáját44 és Petőfi költeményéit olvastam. Sokat hallottam Molnár Ferencről, akinek az „Ördögét44 és a „L;liom“-út olvastam. Nagy tehetségnek tartom Szabó Dezsőt is, akinek egy regényét ismerem. A magyarokról nagyon jó véleményem van s szilárdan meg vagyok győződve arról, hogy az őket a háború után ért súlyos megrázkódtatások nem sokáig lesznek bénító hatással az irodalmukra. A magyar irodalomban rendig azt becsű*,tem nagyra, hogy abban idegen befolyás soha sem érvényesült. Tudom, bőgj-, az egységes magyar irodalomnak nagyon ártott az ország földarabolása. De a magyar ■nyelv é! az utódállamokban is és fejlődik. Eajrckonaik: a finnek hosszú ideig voltak ■orosz uralom alatt. Irodalmuk az orosz elnyomatás ellenére is. fejlődött s ma teljes mértékben virágzik. Önök se adják föl a reményt. Itt köhögési roham fogta el a beteg írót. Gorkij rövid szünetet tartott, majd megso- doría bajuszát, ismét rágyújtott és igy folytatta: —- Ön azt kérdezte tőlem, hegy milyen cé'jk'íüzések felé kell az ifjú irónemze-dlé'knek törekednie. Erre csak azt felelhetem-: a költő, az iró elé célt tűzni nem szabad. Mindenki azt ir.ía meg,.amit'a-s-zive dókái. Az iródak-m szent és gyönyörű művészet. Az igazságot a filozófusok keresik, de a kőitek; és írók találják meg. itt ismét szünetet tartott. Ezt felhasználva megkérdeztem, hogy m'n dolgozik Ma- rfcmbatíban. — Leninről írok egy nagyobb tanulmányt, mely Amerikában fog megjelenni — válaszolta. — Ha ezzel elkészülök, akkor folytatni fogom „Az emberi fantázia jelentősége44 cirnü novella-sorozatomat. A szokatlanul' sok beszéd láthatóan k'iá- rasztott-a Gorkijt, aki.ezután átvéve a kérdező szerepét, melegen érdeklődőit. a magyar irodalom mai helyzetéről. Te-rnyei László. NAPIH1ESS53 Villany Prága, február 11. Az utcán Valaki mámorokkal játszott. Rejtelmes vigasság, belülrőljövő, frissvér illumináció mosolygott fel a világ arcán egy tavaszi sóhaj- tásnyira. Nagy és messzi voltam. Aztán szürke komorulat idegenedett közénk hirtelen és hóhérul. És szakadni kezdett a hó dühödt, busa, puszíitó veréssel. Már a villany sárga kriptaiénye gőgö- zött megint a rossz plafonról és koporsósan elnyúlt bennem az árnyák. Pedig a gondolatnak pünkösdje volt ez a februári reggelen elvetélt tavasz. Gerjesztette, viha- roztatta e vad csoda, mint a buja alkonyatot a Tiszavirágnak a vonagló folyam melyéből felsá- pdó ezerarca. De benn, a véremben megfagyott a zene. Boldogtalan voltam ezen a reggelen mert szétszakította lényemet a tavasz sikolya és. a. villany dermedt, sárga hipnózisa. Mert a gondolat csak annyi, mint virágnak illata, csak csal ogat ói a a fejlődés tarka pillangóinak, — az ember sokka' mélyebben gyökerezik a titokba. Ó, a villany rossz anva! Csak a nap drága mellén jóságosulunk szénáimul emberekké, ö, a sárga plafon rossz ég, csak a Hegyen hangozha- tik el krisztusi beszéd s Hiil'hat le a megváltás véres. keserűim,solyu gesztusa. Emberek reszkessetek a napért, mert ez az életetek! Álpróféták reszkessetek a napért, mert ez a halálotok.... Ó, jaj, mégis a villany szabja meg az életünket • . , , (m. vy.) _ (A prágai metcoroVWfal intézet MöiiVbKa) február 12-érc: A |cIer!«H Hő’á-ás tovább tart. * _ (A prágai Wilson-gyásziinnepség,) A prágai városháza Smeíana-termében Masaryk köz társasági elnök, Svehfa miniszterelnök és Renes külügyminiszter jelenlétében ma gyászürmeilsé« volt Wiisou emlékezetére. Bemos külügyminiszter az ünnepségen nagyabb beszéld et mondott. Kijében tette, hogy amiig W;teli'ngt-o-n Amerika szabadságharcát folytatta a régi világ ellen s amíg Lincoln az Egyesült Államok cgvs-géért harco-t addig Wílson visszavezette Amerikát Európához és háborút viselt az Egyesült Államok világpolitikai vezetőszerepéért és a viiégbékéérí. A beszédnek érdekes része voflt az, amely visz- sz-aem/é'-ezetf. arra a tárgy ajtósra, mely Wib son és Buics között a kisebbségi kérdésről lefolyt. Benes. megemlékezett arról, hogy a tárgyalások alka-mávaí Wilscn a momz-efségek pszLiioiógiája után érdeklődött és fölvetette azt a kérdést, hogy mily mértékben lehet a demokrácia a- k almaiásáva-1, a jövőben a nemzeti síégi problémát megoldani. Beszéde végén kijelentette, hogy Wison s-ckáíg volt a cseh-sziovák népnek vigasztalója és reménye, aztán barátja és segítője let'L ma pedig úgy áll előtte,, mint a polgár éis. demokrata példaképe. A sz'oyeiiszkó: zsupánok értekezlete. A szl-ovemszkót zsupánok értekezletei a Pravo Lidiu értesülés-e szerint befejeződt-elk. Az értekezletek "tárgya a szlovenszkói megyei és járási képviselőtestületek körül mozgott. Ru- man kassá5 zsupán kivé te ével valamennyi szlcvenszkói zsupán Prágában volt. Rnma.nt megjelenés éb:ii a forgalmai zavarok gátolták. A megyei képvteélotest.ületeket az idézett la.p szerint l-eigfrésőbb március első'-napjaira fogúik összehívni. :— (Poincaré még mindig beteg.) Párisbó jelentik: Poincaré, akinek könnyű ’hűtése nem hagyott alább, nem hagyhatta el lakását és ennek 'következtében néni tárgyalhatott H-ösohsd. A minis/tereinök egész riap a szobáját őrizte és csak' holnap fog először kimozdulni .hegy a kamara ülésén jelen lehessen. — (Csokonai ünnepély Tornaiján.) Rimaszombati tudósítónk .jelenti: Csokonai Vitéz Mdiály születésének 150-k évfordulója alkalmából a magyar kisgazdapárt kuLurá- lís osztálya Csokona' emlékünnepésyt rendez Tornaiján f. hó 14-én (csütörtökön) este 8 órai kezdettel az ipartesttilet helységében. Belép i díj nincs, csak önkéntes adomány. — (Cserebere Ruszlnszkóban.) A belügyminiszter Savka ungvári helyettes főjegyzőt munkácsi- főjegyzővé nevezte - ki, Reszkid Kornélt pedig Munkácsról LIngvárra áthelyezte. Palma járási főnököt, az eddigi ungvári főjegyzőt — amint jelentettük — állásától fölmentették és ruszinszkói választói előadóvá nevezték ki. — (Földrengés Egerben.) Budapesti szer- kosz tőségünk jelenti telefonon: Egerben tegnap reggel bullláim-^-erü földrengés vonult végig iöklmioraiiláissal. Kár nem tortáit. _ (Uj kisgazdapárti titkárság ZseHzen.) ípolysásgról jelenítik: Hegedűs Balázs, az Országos Magyar Kisgazda, Földműves és Kisiparos Párt zselizi osztályának titkára február 15-től minden pénteken délelőtt 8—2-!g hivatalos órát tart a zselizi fogyasztási szövetkezet vendéglő jébe>n, hol a párt tagjai a hivatalos órák alatt ügyes-bajos dolgaikban felvilágosítást nyerhetnek. — (Ki marad otthon?) A 28. Rijen a hivatalos statisztikák alapján kimutatja, hogy a cseh-sziovák hadvezetőség háború ese én a 20—50 évig terjedő védkötel-ezettség mellett 3,730.992 embert tud mozgósi jani. — Ügyvédi tanács Ungváron.) Ungváriról Jéteníik: Az ungvári törvényszéknél ügyvédi tanácsot létesítettek, melynek a törvény,- széki élnök léit az elnöke. A taniácsnak két törvényszéki bitó és két ügyvéd tagja van. A tanács hatásköre Rusz-i-nszkó egész terültére kiterjed, de nem felel meg a. volt ügyvédi kamarák hatáskörének. A tanácsnak csak az ügyvédi vizsgáztató b’zottság szervezetéről, a vizsgáról és az ügyvédeiknek a védői testületbe való fölvételéről áll jogában döntenie. A ruszinszkói ügyvédek egyesületé a tanácsba Szentgyörgyi és Szabó ügyvédeket deiegá'ta. — (Az emigráció ikérdé^e tíau^p^st közgyűlése előtt.) Budapesti szerkeszi-oségnük jelenti telefonon: Bucapest közig.zg.tűsi bizottsága ma ü.é-s. tartott, amely,m szóba ’.ke- rüit az ernigráns-ikérdés is.' A rendőri jeíut- tésliez Usetty Béla szólott hozzá és íöíóm i- téebe, hogy- egyes politikai.frakciók az utóbbi :dobén élénk tevékenysége;, fejtenek k.i, hogy az úgynevezett migráció vissza.^.é- sétjtehetővé tegyék. Tiltakozik a baza;.rui.,/k visszatérése ellen és Indítvaryózza,, hagy a közgyűlés írjon föl a ‘ kormányhoz, hogy ne fógana'tO'Sitson sémám olyan in férik érié t, amely az emigránsokat b.;,ocsu.cná az er- szágba. Kozma Jenő szerint az ii.ií' y politikumot tartalmaz és ezért elvetés , .a- vasolta. Hosszabb vita u án,■ am-e.-yben' . c, - tyánszky kormány bíz os is részivett. Cs é'r v András indiványát fogad-ák el, mély szsr ut a közigazgatási bizö tság bzlk a. é-'c-r nv hazafias álláspontjában, hogy a f. rradte' rv.í el-öidiézésében bűnös egyének V- .•?■••••■ • ét nem fogja megengedni. (Mlndenféie szerelemnek vén,- lenni.) Á Národni.Demckrázje érié üfé'e ..é- rlpt4a zágrábi rendőrség — ö borza. .. — betü.otfá a Prager Presse cirnü néni te vén' megjelenő csrih-szlovák kománylap o - tani .-erjesztését. Ez Is mutatja hogy d ng a szerelem a kisantsn; szövetsége ek ’ ö E. Reméljük, ■ hogy a . cseh-s.zlovák 'o;r;:V.v elégtételt' vesz és, kitiltja C eh-' z . vá " öl a Zagraber Tagblattot,' mely ma r.: an akarom mondani • jugoszlávban uíT va m'n a Prager Presse. — (Sani r.,ay Gyula baiCO..az..ú ó t zása.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: 5a jay Gyula, a pozsonyi Leszám' cló ts K z- gazdaság: Bank vezérigazr tója. ’t h. y a Pozsonyt, mert intézel, a budape í k - pontba rendelte be' min verérigazgaLT. A pozoc-nyi Hajós Egylet, ám-eEmck t'vozó bank’gazgató: több nr-n-t egy évtizeden át elnöké VóKv szombaton este ba-’k tf -ke'■'etében búcsúzott a távozótól. — (Nem közlekedik & ""úú ,p--s: uaos.) Buda-pesti szerkesztőségünk jcl-edi telefonon: Két nap óta úgy a fővárosban, mint az ■ ország; egész területen , nagy havazásuk vauinak. Budapesten a villamosforgalom megakadt. A vasutak egyelőre köz-ebednek és á ■elefo-rr is működik. — (Harmincezer koronával megszökött a kassai gólkirály.) Kassai tudósítónk, jelenti: Pétorfreund Zoltán, a kassai közmüvek pénz- beszedője harmincezer koronát- elsikkasztott a reá bízott pénzekből s áüitőlág Magyarországba szököü. Pétérfreu-nd Zoltán jól* ismert alakja -a kassai futba'lista közönségnek, ahol több éven át mint kitűnő kép-'S'égü „gólkirály44 működött. — (A francia követség elleni merénylet fotárgyalása.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A francia követség, a főkap tányság és a pestvidék; . íörvénys ék elleni bombamerényietek ügyében a törvényszék a főtárgyalást március 4-re kitűzte; Mivel a vádlót ak közül többen részesek az erzsébetvárosi pokolgépes merényletben is, a fötárgyálást elhalasztották és az ügyészség a vádiratot ki-egészités céljából vissza- kér-te. — (A kassal keresi lény szociális élelmezési alkalmazottak ezklei nagybálja) fényes keretek között folyt le a Katolikus Legényegyesületben. A bált elsörangu kabaré előz e meg, amelyen La-tabáir Rezső Németh Irén a nemzeti színház művészei s Bogdanovícs Margitka, Dubovcczky és Maxim nak Gyula arattak' hafahuas sikert. A pompás rendezés Pákozdy Tivadar munkásságát dicséri, • ' ; . v\