Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)

1924-01-05 / 4. (452.) szám

Szombat, január 5. — A pozsonyi értéktőzsde ügye. Megír ■tűik mik, hogy Sz-lovenszkó gazdasági körei értéktőzsdéi követelnek Pozsony számára Ez a tőzsde élénfkebbé tenné Szlovenszkó gazdasági életét és jelentőséghez juttatná Szlovenszkó közgazdaságát. Ezen a tözsdén a szlovén szikéi válialatofkíinalk edd'g sebéi sem jegyzett értékeit is jegyeznék, amiiá'tai azoknak ve.ódi értékét meg lehetne állap i- tami. A tőzsde összekapcsolná Prágát, Bécset és Budapestet és ilyen módon a Bal­kán-államokra is lehetne k-hallással. Hiva­talos körök arra gondolnak, hogy a pozsonyi tőzsdén a történetlimi országok vállalatainak részvényéül is iegy>eznék, és ezáltal vissza­tartanák Szlovenszkó lakosságát a bécsi a budapesti tőzsdén vai.ó értékpapír vásár ­lásokitó'l. (?) Ennek az volna a következ­ménye, hogy nagy tőkéket* invesztálnának a köztársaságban, amelyek ez idő szer int a kül­földön keresnek eilihe yezlkedést. A hivatalos kifogás e tekintetően azonban teljes-en té­ves, mivel a tőzsde az egyetlen terület, ahol a tőkeéhdyzés független az állam beavat­kozásától és tisztáin a rentabilitás után igazo­dik. A pozsonyi árutőzsde bírósága is tizen- ö-téves fennállása ótatekimitéívre tett szert és eziiidő alatt eizer peres -esetben hozott Ítéletet. A tőzsdeíbiróság jelen ínségét is emieiné az értéktőzsde felállítása. Az érték­tőzsde elhelyezését* úgy akarják megoldani, boigy a kormány Pozsonyban „Gazdasági házat“ épít, ahol az értéktőzsdét is el 'tudnák helyezni. — A Bankhivata! kimutatása. A Bank­hivatal 1923 december 31-i'kii kiimnüatása szerint a bankjegyforgalom 619 mii.iióva-1 9598 millióra emelkedett, ami az év végi fokozot­tabb pénzszlikségfjetmek következménye. A benyújtott váltók 667 millióira emielkedltek (+ 8 millió) a lombardirozott értékek 952 millió na (+ 89 millió), a leszámitolft értékek pedig 378 millióra emelkedtek (+ 162 miillló) Az ércfedezet valamivel emelkedett, mert a devizakészletek 15 millióval 1236 millióra gyarapodtak, viszont a nemesfémek készlete 317 millióval körülbelül változatlan maradt. A bankok köve Jeleseikből további 26 millió fölött diszponáltak, úgy hogy a bankbivataíl-, nál levő betéteik 965 miit lóra ringnak De­cember utolsó hetében 23 millió fizettek be vagyonadóra, úgy hogy az összesen befize­tett összeg 3373 millió koronát tesz tó. Eddig 29 milliót térítettek meg a feleknek vagyon­adó túlfizetés címén. A bankjegyforgalom 1670 mil.ióval kevesebb, minit a miegemgedetit 11.269 millió. Az ércfedezeit eziid aszerint 23 százalékot' tesz ki. — Az aassig-teplitzi vasút megváltása. Bécsből jelentik: A cseh-szlovák kormány és az auss'g-tepl'tzi vasutigazgaíóság között a Neue Wiener Tagblatt közlése szerint elvi megegyezés jött létre a vasút megváltási di­jának nagyságáról. A legközelebb összehí­vandó közgyűlés elé alternatív javaslatot fognak terjeszted, melyben a megváltási dii egy részének készpénzben való kiűzetését ajánlják és a maradékot pedig 88~as árfolya­mú 6 százalékos államadóssági kötvényekkel törlesztenék. Az élvezeti jegyek tuiajdono­«ggraa«Bsa»mit wiiwi mvmmrtra.sm «wiMHr. íwwi—aw Marom lenese i€itioi«i — A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye — Irta: Csermely Gyula (4) Pc-ola benyitott a szobákba. A polcok, a szekrények üresek és az Íróasztal fiókjai is félig kihúzva és üresek voltak. Darab papiro­sokat talált, mást semmit. Gépiesen kotorászott a lim-lom között, ha talál-e valamit, amit érdemes lesz elvinni, mint emléket. Tán a saját oly dallamos ne­vét: Paola Fornaciari, leírva a conte által egy darab papirosra. De nem talált mást, csak egy papírlapot, vagy harminc sor Írással. És a harmincadik sor is ugyanazt mondta, amit az első. Vagy harmincszor ta­lálta leírva: una donna ne sara la cagione... egy asszony lesz az oka. egy asszony! Ahogy százszor és kétszázszor írja le valaki a jegyese, vagy imádottja nevét és neve mellé azt, hogy: szeretlek, úgy olvasta itt vagy harmincszor egymás alatt, hogy: una donna ne sara la cagione. A conte Írása volt és Paola eltette, mint emléket. És folyton fölnyomult benne a kér­dés: Vájjon minek lesz az oka az az asz- szony? Szerencsétlenségnek, betegségnek, bajnak? — Muzio Santi talán tudja! Búcsút vett a szobáktól, búcsút a gaz­dától és elment. De ahogy betette a kaput, majd leesett. A kapu egyik mezejébe rajzolva három fekete félholdat vett észre, három seb­tiben, de markánsan, faszénnel cdarajzolt nagy C betűt. sait, akiknek részvénye alapszabályszerűen 5 százalékkal kamatoznak, tehát a részvé­nyesekkel egyenlő jogokkal bárnak, ugyan­ilyen alapon fogják kártalanítani. — A csehországi mezőgazdasági munká­sok januári gabonaváltsága. A prágai orszá­gos munkaügyi hivatal a decemberi termény- átlagárak alapján a mezőgazdasági munkások januári gabonaváltsága számára a következő árakat állapította meg: búza 174, rozs 136, árpa 141 korona. — A mintavásár fülké nek elosztása. \ prágai mintavásár fülkéinek elosztása java­részt megtörtént. A gép- és ipari pavilonok fülké t már majdnem m'nd lefoglalták. Elké­sett bejelentéseket tehát csak a még rendel­kezésre álló helyekhez mérten fognak figye­lembe venni. Január 15-ikélöl kezdve beje­lentéseket már egyáltalában nem fog figye­lembe venni a vásárvezetőség és ezúton hív­ja fel az érdekelteket, hogy a vásá.rbejeilenté- séket most már haladéktalanul küldtek be. A Vili. prágai tavasz' mintavásárt 1924 már­cius 16—23-ig tartják meg. — A nafta termelés fő szabaditása. Fél­hivatalos közlés szerint a munkaügyi mínisz- 'terium a bitinmienes ásványok kátéi ása és termeléséről szóló törvény reformját készíti elő. Az 1920. évű törvény szerint ugyanis a hi'hímenes ásványok kutatási joga és külö­nösen a nafta, föld- vagy szik/oolaj, föüd- kátrány, aszfalt stb. bányászata az álöam- malk vain fönntartva. Aki kiutalás közben, valgy más földmumíkálait során biiitumeines 'ásványokat talál, a törvény érteimében köte­les a bányakapitányság további intézkedéséig minden továbbá váSMJhozást beszüntetni. Tekintettel arra, hogy ezek a korlátozások imagalkaidiállyozták a bitumenes ásványok termelését, az állaimra pedig Ihászomnál merm járták, a tmiumlkaügyi tmiifnliszterimm az erre vonatkozó totalitás! jogokat a többi szak- mmiiszteriummiail egyetértőan szabaddá akarja tenni. — A malomipar forgalmi adója. Az uj forgalmi adótörvény szerint a pénzügymi­nisztérium forgalmi adót róhat ki a gabona- és lisztbehozatalra. Az adókulcs megvitatá­sára tegnap értekezletet hívtak egybe a pénz­ügyminisztériumba, amelyen a rnezőg zdák és a molnárok vettek részt. A molnárok 4%-os forgalmi adót követelnek az importált lisztre, még pedig a határátlépéskor fize­tendő. A mezőgazdák csatlakoztak ehhez, de az importált gabonára is 4%-os forgalmi adót követelnek. A malmok képviselői erre megváltoztatták követeléseiket és 8%-os for­galmi adót kértek az importált lisztre. Meg­egyezés nem jött létre. — Szlovenszkó! fizetésképtelenségek. A prá­gai hitelezői és védegylet a következő szloven- szkói fizetésképtelenségeket jelenti: Érsekujvári Takarékbank rt., Érsekújvár, Frechímann Regina, szül. Gerendás! kereskedő, Eperjes, Sekerák An­drás gazdálkodó, Kisszeben, Fogyasztási szövet­vetkezet, Örsnjfaiu, Kuti Lajos és neje, szül. Botka Zsófia földbirtokosok, Pózba, Balázs János kereskedő, Horhát, Gasák István, Besztercebá­nya, Spira Henrik kereskedő, Eperjes, Zopf Tiva­dar kereskedő, Kassa, Deutsch Mór divatárukeres­kedő, Hornomra. + Rendszabályok a magyar belső köl­csön védelmére. Budapesti szerkesztőségünk jeleníti: Bár a kormány a lehetőség szerint Igyekszik visszaálltam a háború előtti sza­badforgalmat, a viszonyok mcgváltozíával különösen a tőzsdével kapcsolatban több uj, iontos rendelkezést tervez a pénzügyi és igazságügyi minisztérium. Az exotéroiac meg- rendsziabályozása és az uij vállalatok rész­vényeinek tőzsdei bevezetése szintén ilyen íem/Jos kérdés, amelybe erőszakos módon nem akar belenyúlni a kormány, hanem a tőzsde- tanács autonóm'áljának érvénybentontásával a tőzsde elnökségét kérte föl, hogy szabá­lyozza ezt a kérdésit. A javas iáitokat: már ki is dolgoz iák és január eleién életibe is fogják léptetni. A pénzügyminisztérium rendeletter­vezeten dolgozik a sűrű aJíaptckieemelések megszoritáisáróí. A bankok körében már ismerik is a készülő rendelet néhány pontját, amely szerint a belföldi kölcsön biztosítása érdekében három hónapra meg alkarja tiltaná az összes magyar részvénytársaságoknak, hogy alaptőkéjükéit szaporítják, a jövőben pedig, szintén beleszólást kíván biztosítani a pénzügyminiszter a vállalatok tőkeemelési jogaiba. A tőzsde.játékra való csábításról az 'igazságügyrmiulsztennek -legutóbb a nemzet­gyűlés elé terjeszted bünteilnovela javas ara szigorú uij rendellkezéseket léptetne éle.rí e, a bankár és ériíékpapiirkerericzdöi iparengi2- délyek kiáJlltáisániak eddiiig'tnéll jóval szigorúbb féitéteWt pedig a napokban fogja újra meg- á-Sapilianii egy pénzügy miniszteri rendelet. A Pénzintézeti Központ saját hatáskörében- viszont az uj bank,állapításokat kívánja kor­látozni és mig ezt kormányrendjét termájá­ban nem szabályoztathiatja, addig is az uj tagok felvételeit kívánja szünete, te.tii hosz- szabb ide'g. Valószínű, hogy nem mind egy ,ik intézkedés fogja elérni célját, sőt az is lehet­séges, hogy ez a tömeges operáció áítrmeneí- szerüen nyugtalanítani fogja a-z egyre izmo­sodó magyar közgazdasági életeit. Mielőtt tehát bármilyen irányban végleges helyzetei teremtenének, szükséges, hogy a kormány erre hivatott szervei hallgassák meg az érdekeltekéi! is. + A magyar tojás végleg kiszorul nyugati piacairól? Budapesti szerkesztőségünk jelen­ti: A magyar tojásk vitelt, mint azt már meg­írtuk, hosszú idő óta megbénította a termé­szetbeni leadási rendszer és a devizabeszoi- gáítatáisi kötelezettség. A hivatásos tojás­nagykereskedő ilyen feltételek mellett be­szünteti üzletét és szomorúan veszi tudomá­sul, hogy miként szorul ki békeidőben fárad­sággal és áldozatokkal szerzett poziriófból. Amint most a Pest' Nap-ló értesül, az osz'rák s jugoszláv határszéli vármegyékben hóna­pok óta egyre növekvő arányokban fejlődik a tojáscsempészet, de nem az osztrák és jugoszláv fogyasztás számára, hanem ottani kereskedők vásároltatják a csempé'zett ma­gyar tojást angliai és francia exportra. A ter­mészetben leadás rendszere igy stílyos kárt okoz a kereskedőknek, fogyasztónak, kincs­tárnak egyaránt. _____________________ kl iensé Actüwcí Miit snt«sé*J«0*r üefüeAeff + Az Országos agrár és a Központi jelzálog- bank fúziója. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Most tartotta rendkívüli közgyűlését az Egyesült országos agrárbank, amelyen az intézetnek a Ma­gyar takarékpénztárak központi jelzálogbankjába való beo’vadását határozták el. A fúzió által Központi jelzálog pozíciója a bankpiacon még in­kább erősödik. = Oroszország és Lengyelország kereskedel­mi viszonya. Moszkvai távirat jelenti: Miaskow, a szovjetköztársaságok lengyelországi képviselője kijelentette, hogy a lengyel kereskedelmi és ipari körök egyie élénkebben érdeklődnek a szovjet­köztársasággal való kereskedelmi kapcsolatok iránt. Ennek első látható jele, hogy a felsősziléziai szakszervezetek elhatározták, hogy nagykereske­delmi konzorciumot alakítanak az oroszokkal való kereskedelem lebonyolítására. De a lengyel gyár­ipari körök vezetői is hangsúlyozták Miaskow előtt, hogy mielőbb normális gazdasági kapcsola­tokat kivannak létesíteni Oroszországgal, ami ed­dig csak azért nem volt lehetséges, mert a két állam még nem kötött kereskedelmi szerződést. = Spanyolországban erősen hanyatíatiak a gabonaárak. Madridi távirat jelenti': A kor­mány nyilatkozata szerint a gabonaárak rendkívül hanyatlása aggasztó, mivel nem fedezik többé a termelés költségeit. A prob­léma megoldását a kormány úgy képzeli, hogy a termelési kö'tségek leszállítása révén lehetővé teszk az exportot, vagy a terme­lést csak a belföldi szükségletre korlátozzák. Az idei termés ugyanis erősen meghaladta a belföMi szükségletet. Tűisie t% öropac: = Becs élénk és szilárd. (Pragoradio.) A for­galom nyugodt és szilárd tartással indult és külö­nösen a magyar értékek iránt mutatkozott élén- kebb kereslet. Később lemorzsolódtak az árfolya­mok, de a szilárd alapirányzat nem változott. A korlátban is nagy vételi megbízások mutatkoz­tak. Ma különben is többrendbe'i értékeket vezet­tek be a rendes forgalomba és ezekben nagyobb üzlet fejlődött. Záróirányzat nyugodt és szilárd. A beruházási piac csendes. Előfordult kötések: 1/4. 1/3. Mapry korona.iárad. .... 7"00 7QG0 Maery. aranyjáradók .... *>2000 — Anirlobank ........................... 380000 40500(1 Ba nkverein Wr. ...... 232000 217003 Bodenkrfdlt ........ 454000 454400 Kreditanstalt. ....... 338100 364909 Üng. Kredit.............................1141000 1(95 00 La míerbank ........ 38000 332000 Lombard .......... 56 010 56200 Merkúr .......... 211000 213000 Osttr.-Mafryar Bank .... — — Union Bank Wr ..... . 358100 353010 Cseh ......................................... 953001 963000 Zi vnostenská Banka. ... 928501 9+ 010 Dunapfizha.iózás ...... 2650 00 26000.0 Ka8sa-Oderher£ri ...... 507-/00 — FerdmandsNordb. ..... 19300000 20701000 Staatsbahn ......... 842000 855100 Südbabn .......... 197010 -SCOOI Südbahn prioritat ..... 555000 550001) Aipine....................... 778000 76 100 Kr upp ........... 517930 51 .000 Poldi...................................... — 943000 Pr ajrer Eisen ........ 2420 ;Q9 2^95 j00 Rima ............ 27!Q0Q 24+000 (’oburp................................... 11C00J 9*900 Sa lgo...................................... 1236003 1227000 ür ikány .......... 165 001 155JÜ10 Skoda ...................................... 1331000 1344000 Ei nirhoffer................................1810010 1810000 Ma gyar cukor ....... 6100000 6C4C000 Inwald . .....................................1071009 1035000 — A cukorpiac. Páris tegnap 300 frank­kal zárult januárra, New York 4.33-mal már­ciusra, London 28.5-tel. A belföldi piac nem változott. — Mikor id-ejöttem, ez még nem volt itt, — gondolta és a szive verése is megállt. — Ezt csak Santi rajzolta ide, tehát utánam le­sett, tehát tudja, hogy én hol jártam! Muzio Santi! Paolának sejtései támad­tak, lenyűgöző, nyomasztó sejtései, hogy az még sokszor fogja keresztezni az ő útjait. Olyan lesz, mint valaki, aki a hátunk mögött jön, de az árnyéka előrovetődik és hosszan rásötétlik az utunkra. Megállunk, megáll az árnyék is, előre megyünk, az árnyék is előre megy és mindig valami aggasztó, sőt félelme­tes van abban az árnyékban ... III. És mégis kelet felől jött, ha nem is a bol­dogság, de a béke... és ki merné mondani, hogy a béke nem isteni boldogság-e? Az or­szágok békéje is boldogság — föltéve, hogy nem kényszerű s nem igazságtalan béke az a béke —, nos, az országok békéje is boldog­ság és nemcsak magának az országnak, de a legkisebb polgárának is az ... hát még az emberek békéje a saját háborgó, fölzaklatott lelkűkkel: mi isteni jó. mi boldogság az! De nem a Szentföldről jött, ahogy Muzio Santi jósolta, hanem más keleti tájáról a vi­lágnak. Magyarországból jött. amely akko­ron még jórészt a félholdé volt. Paola Fornaciari, hogy a Cusani volt la­kásának kapujára rajzolt három C betű olyan félelemmel töltötte el. hetekig nem ment el hazulról. Muzio Santitól félt, hogy ráles s ohgy a gombostiiszurást egy tőrdöféssel fi­zeti vissza. Vagy még ennél is rosszabbat cselekszik: hogy meghurcolja a nevét a vá­rosban és mindenütt elhinti a rágalmat, hogy Paola Fornaciari ki- és bejár bizonyos urak­nál még fényes nappal is. De Fra Saverio barát, amilyen titokza­tosan jött, olyan titokzia'tosan el is tűnt és Santiról sem hallott semmit, hogy levetve az álarcot, visszajött volna a városba. így hát kibátorodott az utcára és sétálni ment és akarva-, nem akarva, valami rejtélyes hata­lomnak engedve, abba az utcába is elment, amelyben Cusani Camillo egykori lakása volt. Napokig is csöndesnek látta a házat, az ablakok redőnyei mind lehúzva, azután úgy látszott, lakót kaptak a szobák, mert nyitva látta a kaput és az udvaron egy katonát vett észre, aki egy tiszti köpönyeget kefélt. Cusa- ninak is szakasztott olyan köpönyege volt, fehér posztóból. De megdobbant a szive, az a hűségesen és szivósan szerető. Visszajött volna Cusani? Megint ő tán a lakója a háznak? Végigment az utcán és megint visszajött és amikor másodszor is elhaladt a ház előtt, egy idegen tisztet látott az ablakban. Rang­jelzése szerint százados volt: szőke volt és kékszemü. az arca meg rózsásan árnyalt sá­padtság volt. Olyan diszkréten követte őt a katona­tiszt szemének nézése, hogy PnoD Fornaciari helyén nem valónak találta, hogy félre, vagy elfordítsa a fejét. Sőt egv érverésnvi ideig rajta is pihentette a szemét, de érv pillanatig csak, mint a buió^di napfénv a tájékon. Az­után megint maga elé nézett és egyenletes lépésekkel tovább ment. Bujósdi napfény, amely föl tudott gyúj­tani egy világot! A százados utána nézett és mennél messzebb került tőle a leány, annál jobban vélte magában érezni, hogy valamijét — de mit? azt nem tudta — magával vitte az a gyönyörűség. És amikor már nem látott a nőalakból semmit, visszahuzódott az ablak­tól és sóhajtott. Valami gyöngécske fájdalmat érzett, valami elhagyatottságot, valami nyo­mást a szivében és egy másodszor* sóhajtás de jól esett. A tüdeje kitágult, a szeme életet nyert. — Erre jön-e majd holnap is? — talál­gatta ábrándosain a százados. Leült, hogy valamit dolgozzék és kétszer is. többször is rajta kapta magát a kérdésen: Erre jön-e, erre jön-e maid holnap is? Holnap?! A százados olyan nagyon is különösnek találta, hogy a „holnap" most ö benne valami megvárhatatlan messzeség­nek a képzete lett. Mert eddig hát mi volt a „holnap"? Egy közömbös valami, egy idő­pont; rá sem gondolt és már itt is volt és „mává" lett. — Holnap jelentést teszek erről az ügyről.. holnap visszaaadom X-nek a látogatást... liolnab uj köpenyt rendelek a szabónál: ahogy kimondta, már napirendre is tért fölötte és akár el se jött volna az a hol­nap. Most, hogy az kapcsolódik a ,.holnap“- hoz, vájjon erre jön-e megint az a leány? ólomlába nőtt a mának és a holnap a mozdu­latlan távolban van ... Paola Fornaciari másnap nem ment el abba az utcába, harmadnap sem és a kék­szemü kapitány hiába várt, könyökölt féldél­utánokon át az ablakban. Nem látta ott el­menni, akit viszontlátni bizony nagyon is óhajtott. (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom