Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)

1924-01-29 / 24. (472.) szám

Kedd, január 29. — Cseh-Szlovákia romániai követelései. Értesülésünk szerint a prágai kereskedelmi és iparkamarában tegnap bizalmas értekez­letet tartottak a romániai hitelezők, melyen" megvitatták a román követelések behajtási módozatait. Az értekezlet által elfogadott alapelvek szerint fognak a romám adósok legközelebb Prágába érkező megbizottaiva' tárgyalni. — A belföldi cukorÍGgyasztás. Az idei cukorkaimpány első negyedében a belföldi ouikorípgyasztás 111.000 tonnát tett ki, azaz 2375 tonnával többet, mint az előző évi kampányban. A készletek 546.133 tonnát tesznek ki, szemben az 1922. évi 470.452, az 1921. évi 425.526, az 1920. évi 600.505 és az 1919 december 31-én volt 462.111 tonnás készetekkel. Az 1924 január elsejei készle­tekben benne fogta tátik a belföldi cukor­fogyasztásnak az idei kampányban való biz­tosítására szolgáló negyedmillió tonna tarta­lékkészlet is. — Az ipartörvény egységesítésére vo­natkozó törvényjavaslat. Értesülésünk sze­rint a szlovemszkói és ruszimszikói ipartör­vény unifikáeiójára vonatkozó törvényjavas­lat elkészült és ahhoz az illetékes miniszté­riumok hozzájárultak. A javaslatot jóvá­hagyás végett a legközelebbi miniszter­tanács elé terjesztik és még a folyó ülés­szakban a parlament is letárgyalja azt. ^ — A fapiac helyzete. A Carpathia e heti Jelen­tés ében ezeket írja: Cseh-Szlovákia, amely eddig vezető szerepet vitt a kontinentális faexport te­rén, most a többi középeurópai faexportországok — különösen Lengyelország és Ausztria — erősen háttérbe szorították. Ausztria és Lengyelország ezidőszerint nagyban szállítanak, nemcsak Danzig felé, hanem Románián át Galac és Konstanza felé is, mivel a tranzitoforgalom Romániában olcsób­bodott. Hír szerint Németországban is február el­sejétől kezdve a már életbeléptetett nyolcszáza­lékos tarifamérséklésen túl a faszállitmányok tari­fáit is lényegesen csökkenteni fogják. A Mün­chenben január elején megindult cseh-szlovák— német tarifatanácskozások is kedvező eredmény­nyel biztatnak, úgy hogy kilátás van rá. hogy a forgalom Németországgal élénkülni fog. Különösen fehér bükk, hars, gömbfa és egyéb nemes fák iránt mutatkozik érdeklődés. A francia üzlet a franciaországi építkezés stagnálása folytán telje­sen pang. Az Angliába irányuló exportnak egyik nagy akadá'ya, hogy a viziutak forgalma szünetel. A magyar fapiacokon egyre javul a helyzet, ami nemcsak az ottani piac élénkülésével, hanem azzal is függ össze, hogy a román faárak emelkedtek. Ezidőszerint a szlovenszkói jegyzések átlag 25— 30 százalékkal alacsonyabbak, mint a román fa­árak. Furnirgömbfa iránt állandó az érdeklődés. A cseh-szlovák bútoripar hajlított fabútorban na­gyobb üzleteket bonyolított le Hamburgban. — Vörös lóheremagvak kivitele. A ke­reskedelemügyi ni'niszterium az illetékes minisztérumokkal egy további kontingens vörös ló'berernag kivitelét tette szabaddá: még ped:g 60 vagont! Csehország, Morvaor­szág és Szilézia és 60 vagont Szlovenszkó és Ruszinszkó részére. A kontingenst a mező­ségével, a magyar koronával való kereske­dők között fogják felosztani. A kiviteli en­gedélyek megfolyamodásának határideje február 4-ike. Kérvények a kereskedelem­ügyi minisztérium exportosztályához inté- zendök. Három Sd$€i€ Ki&oid — A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye —• Irta: Csermely Gyula (24) — Mindenekelőtt is azt, hogy nézzen meg figyelmesebben a tábornok ur. — Megtettem, Giovanni. Nos? — És nem jut eszébe, tábornok ur, az a Seípio Franti nevű gyóntató pap ... — ...aki tegnap délután nálam járt... a sógornőm zsebkendőjével? ... ön volna? — Én voltam, tábornok ur és a bűneim lajstromán ez az álorcáskodás is minden­esetre rajta lesz. Hogy kiadtam magamat papnak, megnyertem az Aldörfer-ház bizal­mát, gyóntatója lettem a hölgyeknek és meg­tudtam az egyik hölgy titkát is. Most Aldörfer tábornok volt az, aki e-líe- , fiéredett, reszketni kezdett. — Hallatlan nagy skandalum készül, az 6 neve is belekerül a bünpörbe ... Aldörfer tábornok... Scipio Franti .gyóntató pap... Sógornője zsebkendője és CusanU — A fe­nyegető skandalum szele megérintette a sok csata hősét és báró Aldörfer megtántorodott, megszédült. XI. Muzio Santinak magához való bizalma visszatért. Már nem félt se hóhértól, se ha­láltól: fegyvert tudott a kezében, amellyel, ha okosan forgatja, még kivághatja magát a nagy bajból. A nagy baj: a kerék, a kötél, a hóhérbárd... a kis baj, az a pár évi börtön, már nem ijesztette meg Muzio Sántít. Nincs — A középbankok jelentősége. Wkitér­ni íz A., a prágai „Koimmercni banka4* igazga­tója az 1922-ből való statisztikai adatokkal a N. L.-ben megvilágítja a cseh-szlovák kö­zépbankoknak jelentőségét és arra az ered­ményre jut, hagy a középbankok működése jelentőség dolgában vetekedik az úgynevezett nagybankokéval. Emellett középbankoknak minősiti azokat az intézeteket, amelyeknek alaptőkéje 120—130 millió korona között mozog. A nagybankok 1922 .évi részvénytő­kéje összesen 820 milliót, a középbankoké 797 milliót tett ki. A nagybankok tartalékai ugyanakkor 420, a középbankokéi 280 mil­lióra rúgtak. Emellett a nagybankoknál a 'ta­karékbetétek 3100, a középbankoknál pcd'g 2100 milliót tettek kti. A nagybankok hitelezői 9700 millió, a középbankokéi 7300 mill'ó kö­veteléssel, az adósok a nagybankoknál 10,100 millió, a középbank oknál 7800 millió tartozással szerepeltek. Ezek szerint a kö­zépbankok a-z egész banküzleti forgalomban a banktőke 49.3 százalékát, a tartaléktöke 39.7 százalékát, a hitelezőik 42.8 százalékát és az adósak 43.5 százalékát egyesítik maguk­ban. Az itt közölt összeliasonili'tás minden­esetre hiányos abból a szempontból, hogy nem közli a nagy- és középbanklntézetek ne­vét, bár nézetünk szerint e tekintetben Cseh­szlovákiában nehéz pontos körülírást adni, mivel az itteni nagybankok ugyanazt a sze­repet viszik az ipari és kereskedelmi életben, miiint a középbankok és csak a nagyobb alap­tőkében különböznek emezektől. Nem mgy, mint más országokban, ahol a nagybankok inkább szindikátusi üzletet folytatnak. + Az osztrák és a magyar devizaköz- poníok tanácskozása. Budapesti szerkesztő­ségünk telefonon jelenti: Az osztrák deviza- központ kiküldöttei néhány nap óta Buda­pestén tartózkodnak, ahol tárgyalásokat folytatnak a magyar dev za ö ,p ségével, a magyar koronával vájó kedvTm dés módozatéinak szabályozásáról. A devi­zaközpontok megegyezése előreláthatóan rövid időn belül létrejön és hir szerint a meg­egyezést Kállay pénzügymin'szter távollété­ben is megkötik.-f A magyar devizaközpont vezetője a pénzpiacról. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti teelfonon: Tabakovics Dusán, a Deviza­központ elnöke egy újságírónak arra a kér­désére, hogy a kölcsönügy kedvező állása el­lenére liért ideges a piac, azt mondotta, hogy ez csak átmeneti jelenség. Az idegességnek az az oka, hogy pár héttel ezelőtt egyes spe­kulánsok rendkívül sok kölcsönvett dollárt dobtak a piacra abban a reményben, hogy később olcsóbban vissza tudják vásárolni. Mikor a korona Zürichben zuhanni kezdett, egyszerre akarták visszavásárolni ezeket a dollárokat, ami azután rendkívüli mértékben fölhajtotta a devizaárakat.-f- Az osztrák Nemzeti Bank elnöke Buda­pesten. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: Arkauer Gyula, az osztrák Nemzeti Barik elnöke tegnap este Budapestre érkezett. + A magyar hitelgazdálkodás 1923. évi mérlege. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Hajdú Miklós dr., a Magyar Tudakozó Egy­let vezérigazgatója cikket irt a P. N.-ba a magyar hitelgazdálkodásról. Az érdekes cikkből valók a következő részletek: A Magyar Tudakozódó Egylet t'avalyi statisz­tája az 1922-i'k évet illetően 110 fizetéskép­telenségről és 26 csődről számolt be. Az 1922-es esztendő e statisztikája mellett fi­gyelemreméltó, hogy az 1923-as évet illető­en összezsugorodnak ezek a számok: 1923- ban ugyan's a Magyar Tudakozó Egylet sta­tisztikája 38 fizetésképelenségről és 17 csőd­ről számol be. Az 1923-ik évi csődök tételé- ben eszerint 1922-höz képest 53 százalék, a fizetésképt'elenségek számában 189 százalék a csökkenés, ami a hitelválságok végső ösz- ■szegezésében 147.27 százalék csökkenést mutat. Ez azonban csak látszólagos javulás, mert Hajdú dr. szerint a fizetésképtelenségek kisebb számai nem az egészség tünetei. A trianoni határok szimptomái ezek. A hatvan- négyvármegyés Magyarország élete helyett ma a tizenháromvármegyés csonka ország guzsbakötött gazdálkodásának válságait ve­títi felénk a magyar bíróságok előtt folyó egyezség! csödügyek staitszikája. = Az európai fapiac helyzete. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: A fakeresktöddmi körök nézete szerint bármenyniire is romlik a frank, a francia építkezéseik nem szűnhet­nek meg és iigy Franciaország még sokáig igein jó fogyasztási területe marad a falke- reskedelemniek. Viszont igaz, hogy Francia- ország túl van halmozva kínálatokká1!. Leg­erősebb helyzete van ott ma a német fának, mert Németország most nem használ fel, ha­nem nagy mennyiségben exportál elsősorban Franciaországba, A francia pácon élénken keresik a puha fűrészárut, de nemcsak a mé­retezett, hanem a szél-anyagot is. .Az árak azonban az erős nemzetközi verseny folytán igen nyomottak. A romániai fának a jugo­szláv fa a legerősebb verseny társa. Lengyel- országnak és Gseii-Szlovákián ak kevés kilá­tása van a francia piacon, mert Németország és Ausztria rendkívül drága tranzitó- ta­rifákat számítanak. Ez a helyzet azonban nem végleges, mert Németország már el­*AA&AAAAAAAAAAAAAAAA4AAAAAAAAA*AAA.AAAAAAA*AAAAAAAJ>.A&AÁAAAAAAAA.aA*> 3 \ Menyasszonyi kelengyék ánifcáza ;> < \ •'» 3 --•° rN \ Saját készítményü finom férfi 5 \ és női fehérnemű, asztal­i \ térítők és mindennemű íenáru 3 \ > 3 \ Árusítás nagyban és kicsinyben X börtön oly tömör és jól őrzött, amelyből meg ne lehessen alkalomadtán szökni. A tábornok pedig valami ülőhely után nézett és hogy megtalált egy széket, ráeresz­kedett, nehézkesen, fáradtan, öreg ember volt a kegyelmes ur, már közelebb volt a hetvenhez, mint a hatvanhoz és a gondolat, hogy ineghurcoltathatik ebben az ügyben, megreszkettette nemcsak a lelkét, de minden tagját is. Hát még, ha csak sejtelme lett volna ar­ról is, mit értett Santi az alatt, hogy meg­tudta az egyik hölgy titkát! Ő, Aldörfer tá­bornok, az egyik hölgy alatt sógornőjét, He- lént, értette, Muzio Santi azonban a báróné asszonyra gondolt. Hogy annak tudja a tit­kát; az adta oda magát a conténak és láto­gatta is meg a lakásán, a Türkenhofgasseban. A gazember csak nézte a bárót. Fölé­nyesen nézte, mint a mesékben az ördög az embert szokta nézni, aki eladta neki a lelkét és számitgatta, fontolgatta magában, mit kérhet a tábornoktól, hogy tegyen meg és mit hallgathat ő el viszonzásul ebben az ügy­ben? Azzal tisztában volt Muzio Santi, hogy teljes büntetlenséget nem kérhet, mert ahhoz a bárónak sincs elég nagy hatalma; de majd a nyakára teszi a kést — tervclgette, gon­dolta magában —, hogy vakon megígérjen mindent, amit lehet. A báró csak ült, mint aki elkábult, tehát 5, Santi, törte meg a csöndet. — Rosszul van, tábornok ur? — kér­dezte. — Nyissam ki tán az ablakot... itt nagyon meleg van. — Hagyja, — sóhajtott föl Aldörfer. — De mondja csak, Nero Giovanni... tulajdon­képpen lei ő és mit szándékozik most tenni? Muzio Santi nem késett a válasszal egy percig sem. — Nagy sora van annak, hogy én ki va­gyok, — felelte nyugodtan. — És nemsokára senki sem leszek, mert tudom, hogy halálra fognak ítélni. Hiszen nagyon is sok van a ro­vásomon. Álorcáskodás, csalás; gerjedelem és merénylet egy nő ellen és leginkább tán az, hogy mint álpap a szentségtörésben is bűnös vagyok. Ez a legnagyobb vétkem, tá­bornok ur. Hogy mint Scipio Franti áldozó­pap, kereszteltem, eskettem, miséztem és gyóntattam hölgyeket. Hangsúlyozottan beszéli és minden szava egy-egy furkósbot volt, amellyel a tábornok fejére sújtott. — Ez utóbbit, kérem, az álpapságot, ké­rem, hallgassa el, — könyörgött, esdekelt a tábornok. — Erről senki sem tud, csak én tudok, de én nem fogom őt vádolni, szava­mat reá. Muzio Santi mosolygott. — Szó nélkül is elhiszem, tábornok ur. De nem hallgathatom el azért, mert... — ... mert? — ... mert maga a kegyelmes ur mondta, hogy ha töredelmesen vallók, könyörülete­sek lesznek irányomban a biráim. — Könyörületesek lesznek akkor is: ha csak minden egyebet vall be, meglássa. A szentségtörést hallgassa el, azzal úgy sem vádolja meg senki. Muzio Santi nevetett: — Köszönöm a biztatást, tábornok ur. De lássa, kegyelmes uram: ha csak azt val­lom be, amivel vádolnak, akkor irgalmasak lesznek ugyan a biráim, de csak annyiban, hogy kerékbetöretés helyett egyszerűen csak kezdte vasúti tarifáinak leszállítását és pél­dáját előbb-utóbb Ausztriának is követnie kell. Hollandia jó vevő volna fára, de bősé­gesen van ellátva. A hol.and! forint minden faexportáló államra nagy vonzóerőt gyako­rol és ott már a skandináv államok faver se­nye is rendkívül erősen érezhető, Az osz­trák fának Hollandiában való elhelyezését a most életbelépett vasúti tarifaemelés bénítja meg, mert az osztrák fa azzal a 2—3 forint­tal drágább a hollandiai áraknál, amelyet a tarifaemelésből adódó különbözet teremt. Angliát elsősorban a skandináv államok lát­ják el fával: Svédország, Norvégia, Finnor­szág. = Az Arad-csanádi vasút átvétele. Bukarest­ből jelentik: A közlekedésügyi minisztériumban újabb tanácskozás volt az Arad-csanádi vasút ügyében, amely teljes megegyezésre vezetett a vasut-részvénytársaság képviselői és az állam kö­zött. = A bécsi és a prágai terménytőzsde összehasonlítása. Bécsi szerkesztőségünk je­lenti : Bocs, mint a gabona- 6s bsztpiac cen­truma, az utolsó időben óriási jelentőséghez jutott, ami abból is kitűnik, hogy a bécsi ter­ménytőzsde tagjai a legutóbbi évben 1500- zal megnövekedtek, úgy hoigy a bécsi tőzsde ma több minit kétezer tagot számlál. A bécsi tőzsde megerősödése az osztrák főváros egy­re növekvő tranzitó-kereiskiedelmévcl függ össze. Miivel Becsben tilos a határidőüzlet, a tőzsdetagok ott niom cédulas spekulánsok, hanem effekfv áruval kereskedő tőzsdé-sek. Jellemző, hogy a prágai terménytőzsde, amelynek korábban nagyabb jelentősége volt a bécsimál, ezldö szerint csupán mintegy öt­száz tagot számlál. = Jugoszlávia szesztermelése. Belgrádból je­lentik: Legújabb kimutatás szerint Jugoszláviában hét nagy és hetven kisebb szeszgyár működik, melyeknek össztermelése 270.000 hektoliterre rúg. A legtöbb szeszgyár Horvátországban működik és a szeszt legtöbb helyen kukoricából, burgonyából és cukorrépából állítják elő. A termelt szeszmeny - nyiség legnagyobb részét külföldre szállítják. *§?.§$€ és órapiac: = Berlin erősen javult. (Pragoradio.) A múlt héten megindult barátságosabb irányzat ma ismét erősbödött, hogji- általában 3—4 billió százalék árfolyamjává ást jegyeztek föl. A kedvező hangu­lat a pénzpiac likvid helyzetére való tekintettel végig tartotta magát. — A prágai állatvásár. A mai állatvásáron 1745 vágómarhát hajtottak föl és pedig: 77 bel­földi, 120 szlovenszkói, 364 jugoszláviai, 384 ro­mán, 453 dán, 149 litván és 2 bivalyt. A követ­kező árakat érték el: belföldi: ökör 7.25—8.25, bika 7.50—9, tehén 6.50—8; szlovenszkói: ökör 8.75—9.50, bika 7.75, tehén 8, üsző 10; jugoszláv: ökör 6—8, bika 6—8.50, tehén 5.46—7.25, üsző 6— 8.25; román: ökör 625—8.25, tehén 6.50—7.50; dán; ökör 8, bika 7.7Ó-T-8.60, tehén 5.50—8; lit­ván: bika 6.75, tehén 5; bivaly 6 cseh korona ki- logramonként élősúlyban. A forgalom közepes volt. = A bécsi tőzsde lanyha. (Pragoradio.) Nyu­godt forgalom mellett szilárd irányzattal indult a tőzsde, de mihelyst a magánközönség és a kül­föld megbízásait lebonyolították, zárlat felé el­lanyhult az irányzat. A CTK jelentése szerint a magyar értékek budapesti leadásokra és a petró­leum- és szállítmányozási értékek az erős kínálat kötélhalálra ítélnek. De éli élni akarok, báró ur; élni! A börtön fenekén élni még mindig kedvemre valóbb dolog, mint a sir fenekén rothadni. Ha tehát olyasmit is bevallók, ami­vel senki sem lép föl ellenem, akkor meg­hagyják nekem az életet, hogy időm legyen levezekelni a sok bűnömet. A tábornok nem eszmélt rá, hogy ez rossz logika.-- Csak hallgassa el, Nero, hogy ő Sci­pio Franti is volt, — könyörgött, — Nemcsak engem tesz tönkre, de tönkretesz egy ártat­lan menyasszonyt is. Santi elfojtott magában egy röliejt. — Egy ártatlan menyasszonyt, —- gon­dolta. — Hát egy vétkes feleséget, hát a bá­rónő ő kegyelmét, azt nem teszem tönkre, ha vallók? — Hát mit tehet értem, ha hallgatok? Megmondhatja a tábornok ur? — kérdezte. Aldörfer már nehezen lélegzett és szive verése is nyugtalan és kihagyó lett. Megál­modta volna ma reggel, hogy ő estére egy zsiványnak a bűntársa lesz? Fgy szentség­törő álpapnak a bűntársa! Mert palástolni egy bűnt: annyi, mint társa lenni a bűnösnek. Fölpattant a székről, amelyen ült és iz­gatottan föl- és alájárt a szobában. — Egy zsiványnak a bűntársa! ö, báró Aldörfer Fe­licián, császári altábornagy, kegyelmes ur! Muzio Santi csak nézte és bensejében csupa öröm és megelégedettség volt. — Csak hadd lóstassoo és izgassa magát, — gondolta, — Mennél nagyobb lesz az izgalma, ő maga annál kezelhetőbb, járnborabb lesz. — Nos, mit tehet értem, ha hallgatok? — ismételte meg arcátlanul a kérdést. „(Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom