Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-03 / 2. (450.) szám
3 Csütörtök, Január 3. Az uj esztendő és a külföld Prága, január 2. Az uj esztendő első napja az európai államok mindegyikében kiváltott államfői ás kormányelnöki nyilatkozatokat. Franciaországban Párisi jelentés szerint a Eiy&eeben megtartott újévi fogadásnál megjelent Hoesch német ügyvivő is. A pápai nomcius üdvözlő szavai után Millerand köztársasági elnök mondott válaszbeszédet. A megértés, a végleges béke hajnala közeledj — mondotta az elnök —. Franciaország a gyűlölet szellemétől mess zenesük és forrón óhajtja, hogy u; aSlcadáiyok ne tornyosuljanak a megértés és a béke útjába. Franciaország helyet kér a jóakaratai munka e'.sö sorában. Seipef Amerikához fordul A Neue Freie Presse újévi számában Selpel ár. kancellár Amerikához intézi újévi üzenetét és kijelenti, hogy Ausztriának teljes biztosi tékái vannak arra nézve, hogy állami; költségvetése 1924-ben az ismét meghálált egészség állapotába jut. Az osztrák nép követi azt a Fiaimat, aimifit va! amikor Loth adott a feleségének, hogy sohase tekintsen vissza a pusztulás városára, d(e a segítség útját járja. Oviglió igazságügyminiszter mondotta az üdvözlő beszédet s hangoztatta, hogy a fascizmus tizennégy hónap alatt a csekély kissebbségből nemzeti többséggé fejlődött. Mussolini válaszában küé len-tette. hogy a politikai működés mérlege igen erősen aktív. A politika nem nagyon könnyű művészét, — mondotta — mert b;zonytatau és meg nem fogható elemekkel dolgozik és ezért igen nehéz miunka a tömegeket meghatározott irányba vezetni. Nem könnyű dolog egy fölkelés! mozgalomból törvényes állapotba átmenni. Oly problémák mutatkoznak itt, melyekre és állandóan gondolok, — mondotta — még ajkkor is mikor mások nyugodni szoktak. Az alapkövet letet hűk, de a házat is fel kell építeni, akár teljhatalommal, akár anélkül. Fzutén a faseista mi icia és a fascista szervezetek vezetői tisztelegtek a miniszterelnök előtt. A lengyel elnök a békevágyról Varsói jelentés szerint Wajciechowsky lengyel köztársaság' elnök előtt Lauri págai nuncius tolmácsolta a diplomáciai kar újévi üdvözletét. A köztársasági elnök válaszbe- szédében k jelentette, hogy az újévi jókívánságok szokása a népek érzésvilágából fakad, amely még sohasem érezte oly nagy mértékben a béke és a nyugodt fejlődés biztosításának vágyát, niint most. Hoower: „A világ hely. , zete reménytelen" Hoower amerikai államitkár újévi üzenetében kifejti, hogy az 1923-as évet Amerikában a legmagasabbmérvü termelés jellemezte. Amerkában nincs munkanélküliség, magas béreket fizetnek s Amerika elérte a legmagasabb életstanardot és a legnagyobb komfortot. A világ helyzete reménytelen, csak kevés kilátás van arra, hogy a német problémát teljesen meg lehet oldani. A francia franknak a stabllizá ása s az európai fegyverkezésnek erős leszá lltása föltétlenül szükséges előfeltételei a világ boldogságának. Prascfs politikai Halott Masaryk nem fogadta a szemitus elnökét Berlinben Berlini jelentés szerint a német birodalmi elnököt az ujeszteradő alkalmával Paoeli pápai nomcius üdvözölte. Ebért elnök válaszában elégtétellel állapitotfta meg, hogy az idegen nemzetek széles körei tudatában va/nnak Német ország nyomorúságának s az igazi emberiesség szellemében sietnek segítségére. A birodalmi elnököt a birodalmi kancellár is üdvözölte, aki ama reményének adott kifejezést, hogy a következő évben sikerülni fog Németországot a gazdasági és pénzügyi javulás állapotába hozni. Poincaré az amerikai néphez Poincaré a New Tvmesben újévi üzenetet küld az amerikai népnek, amelyben k jelenti, hogy az elmúlt évben a franciák kénytelenek voltak komoly erőfeszi léseket tenni jogaik véde Intézésé céljából. Ha ezt nem tették volna, akkor a győzelemnek gytimö'csei, amelyek eléréséhez Amerika segítette a franciákat kérdésessé váltak volna, a franc a népet megrabolták volna a jogos jóvátételektől. Most, am'kor a föltétlenül szükséges zá'ogok a franciák kezében vannak, nem kíván semmi jobbat, mint hogy Európa gazdasági újjáépítéséhez a legerőteljesebb eszközökkel hozzájáruljanak. El van ragadhatva attól, hogy amerikai polgárok Európában tanulmányozni akarják ezt a hatalmas prob’émát és kijelent7, hogy tanácsaik értékesek lesznek számukra. Bár lenne az uj esztendő — mondja Poincaré — a kontinensen a békés tevékenységé s bár lenne szerencsés év Amerika számára. Mussolini A Stefani ügvmök<tég ró ma7 telentése szerint Mussolini újév napján fogadta a miniszterek és allamtiktáro'k üdvözlését. reálissá tette, hitelt adott neki. Aztán a háború izgalmai, szemé'yes és irodalmi harcok, bántódások jöttek közbe, az író töredékben hagyta regényét s csak most, nyu- godtabb idők megenyhült lélekáljapotában vette újra elő és befejezte, eredeti tervei szerint. A sok évi hézag a regény két fele közt alig érzik meg, nemcsak a kompozíció teljes és hiánytalan, hanem a hangban és e’őadásban is csak a legfinomabb fül vehet észre valami kis különbséget. Babits, aki eddigi elbeszélő müveiben egy-két alak lélektani elmélyítésével dolgozott, a Kártyavárban egész nagy galériáját mozgatja meg az alakoknak, szé'esen kirészletezett társadalmi képet ad és bonyolu’tságában is arohitek- tónakusan kiépített kompozíciót. Móricz és Babits regényeit a.z Athe- naeum adta ki. * Versek? Kevés versesikönyv jelenik meg mostanában. Ami van, azok közül kiemelkedik Vargha Gyula Vitézi énekek Thury Györgyről című históriás éneke, mely a törökverő végbeli vitézek legvitézebbekét énekli régiesen egyszerű nyelven, meleg előadással. Nagy Zoltánnak tiz év után most jelent meg újra verseskönyve Elégiák címmel. Az uj magyar líra legjavához tartoznak e versek, értékben mindjárt Ady. Babits, Tóth Árpád mellé tartoznak, egy az é’etre mély és igaz hangokkal reagáló aeolhárfa hangja szól belőlük, dús hurozattah befejezett formai művészettel. Szegedi István Busód a szív cirrumel adott ki egy terzinák- ban irt verses növel'át, amely játékos rímekbe, meghatottál! mé'ázó képekbe foglalja a húsz év előtti fiatal emberek líráját. Prága, január 2. A cseh sajtóiroda lanai jelentése szerint a köztársasági elnök újévi fogadásai ezidén azért nem bírtak hivata'os jelleggel, mivel az államfő a köztársaság ötéves évfordu’ója alkalmával jelentős politikai nyilatkozatokat adott. Az elnök ezért Danában fogadta a látogatókat. Délelőtt izenegy óraikor Marmag- gi pápai nunciust, a diplomáciai kar doyenjét fogadta az elnök, aki után a nemzetgyűlés képviseletében Burival képviselőházi és Souikup szenátusi ale'nökök jelentek meg az államíő előtt. A minisztertanács újévi jókívánságait Svehla' miniszterelnök tolmácsolta, mire Udrzal nemzetvédelmi miniszter, Mitte'ihauser tábornok vezérkari főnök és Maohár dr. hadseregfelügyelő a véderő szerencsekivánataít fejezték ki. London, január 2. (Saját tudósítónk tó!.; A Daily Tel. közli, hogy Benes e hó végén Londonba érkezik, hogy a Franciaországgal kötött szerződésre* * az angol kormánynak fölvih'gositásokat adjon. Ez a híradás minden va'ószinüség szerint a prágai kormány részéről válasz a Timesnek egyik félhivatalos és rendkívül barátságtalan cikkére, mely Angia sajnálkozását fejezi ki aiö’ött, hogy Cseh Szlovákia föladta az antant egyes államaival szemben tanúsított független magatartását, noha a külpolitikai he'yzet ezt a lépést sem nem igazolja, sem szükségessé nem teszi. A Times kijelenti, hogy ebben a szövetségben Cseh-Szlovákia mindig az alárendelt fél szerepét fogja játszani. Berlin, január 2. A Béri. Tgb1. római jelentése szerint Benes közölte az o'asz kormánnyal hogy a francia cseh-szlovák szerződésnek nincs olyan klauzulája, mely Olaszországot érintené. Itt úgy tudják, hogy a kisantant alig lesz haj’andó arra, hogy Kenőssel azonosítsa magát. Francia fölháborodás a kisantánthoz küldött angol demárs miatt Prága, január 2. Napoiklkal edőlt jelentette londoni tudó- sütónlk, hogy az angol kormány fölvdágositá- sokat kér Bukarestitől, Varsótól és Beígráid- tól arnanézve, hogy a hadiMöilszenélésre kapóit francia kölcsön bíz'tosiill'éfcaii nem érintik-e az. angol kormány érdekeit. Ezt a jelentésünket a cseh-szlovák fálhivaitalos sajtó is megerös'Ji s egyes hírek szerint az angol kormánynak ez az érdeklődése demars fon májában történt A ma étkezett párisi lapok közül a Temps foglalkozik ezzel az üggyel és csodálkozásának ad kifejezést, hogy az angol külügyi hovaital oly fölülte éber, mikor a kisantant államairól van szó de nyugodtan elnézte azt, hogy Németország a kereskedelmi tengerészet újjáépítésére mily óriási összgeket fordított s ezáltal a j óv átél éli fizetéseket veszélyeztette. A lap kijelenti, hogy a kisantant államai részéről Francia- országban történt vásárlások fedezésére szolgál a kölcsön. A Temps szerint Curzon demarsának Bukarestben, Varsóban és Bel- grádban balsikere lesz. Az angol külügyi űv a falnak ez az utta nem jól megválasztott ut és nem fog célhoz vezetni. Az angol kormány ma Európában, éppen úgy minit azelőtt Kisázsiában egy oly diáiméra uitián fűk amely Politikai körökben élénk föl tűnést keltett, hogy ez alkalommal a törvényhozás két házának ale’nökei, nem pedig azok elnökei jelentek meg az államfőnél. Tomasek képviselőházi elnököt mára kérette Masaryk elnök Danára, míg Prásek szenátusi elnök Ilyen meghívást nem kapott. Nemzeti demokrata körökből arról értesülünk, hogy Préseknek ez a mellőz te tése szándékos volt. A Právo D'gu örömmel veszi tudomásul a köztársasági elnök eljárását és úgy véli, hogy az elnök ugyan nem dönthet, vagy nem adhat tanácsot abban a tekintetben, hogy kn legyen szeátus elnöke, azonban senki sem akadályozhatja meg, hogy kerüljön olyan érintkezést, aminek nem örül. A lap elvárja, hogy Prásek, aki szinte tegnap óta politikai halott, levonja a helyzet következményeit. számára csak csalódásokat hozhat. Nagyon érdekes az, hogy a Temps londoni tudósítójának jelentése szerint lord Cuírzonnak eme .épése válasz akar lenni a francia kormánynak arra az ellenzéki maga tort á sara, amelyet a Németországnak adandó é.ielaniszerkölcsön- nel szemben tanúsít. Prága és Páris szerződése nem szolgálja a béke ügyét Az olasz és angol lapok kommentárjai Róma, január 2. Az olasz lapok még mindig élénken tárgyalják a francia—csehszlovák szövetségi szerződést. A félhivatalos Corriere ddtaiia kijelenti, hogy Franciaország a szerződéssel egy szláv Ausztriát akar megteremteni, amelynek éle látszólag Németország ellen irányulna, de valójában Olaszországot fenyegetné. Az ellenzéki Stampa a szövetséggel kapcsolatban az olasz külpolitika számára ezt a föladatot jelöli meg; közeledni kell Angliához. Németországhoz és Oroszországhoz. A Mattinó kijelenti, hogy ez a szerződés a cseh-szlovák és a francia állam gyöngeségének jele. Poincaré külső támaszpontokat keres, mert őt, mint a francia háborús szindikátus kimagasló képviselőjét a belső fronton a demokrácia veszedelme fenyegeti. A Messagero figyelmezteti Cseh-Szlo- vákiát, hogy szerencséje az elővigyázatos belső egyensuiypolitikútól függ, attól, hogy miképpen tudja megoldani a nemzeti kisebbségi kérdést. Az olasz külügyminisztériumhoz közelálló Corriere Italino hevesen kikel Benes föl- izgetott önhittsége ellen. London, január 2. Saját tudósítónktól.) Az angol sajtó a francia cseh-szlovák szerződés konzekvenciáit vázolja. A Daily Tele- graph élénken csodálja, hogy a prágai előrelátó dip'omáoiia ily szövetséget köt, mely előbb, vagy utóbb Európát két fegyveres táborba osztja, amelynek küzdelménél Anglia és a skandináv államok a szemlélő szerepét Hőtök be. A lap szerint a szerződés elő fogja segíteni, hogy Olaszország közeledjék és összekötőpontokat találjon Magyarországhoz és Bulgáriához és hogy még szorosabbra fórja a Spanyolországgal megteremtett kapcsolatát. A lap határozottan kon stett állj a. hogy al szerződés nem szolgálja aj európai bélke ügyét. Az Observer sajna'ja, hogy a csehszlovák külpolitika eltérít eddigi irányvonalaitól. Benes e hó végén Londonba utazik Fölvilágoslíást ad az angol kormánynak a francia szerződésről — A Times barátságtalan cikke — Bene' Olaszországot is „fölvilágosítja". A minisztériumok programja az 1924. évre Prága, január 2. A cseh lapok újévi számukban részletesen fog atkoznak az egyes közigazgatási ügyágak föladataival az uj esztendőben. Adataik alapján igy foglalhatjuk össze az egyes minisztériumok programját: A belügyminisztérium Szlovenszlkó és Ruszinszkó területén bizonyos változtatásokat tervez az önkormányzati testületek határaiban. (!) A községek statisztikai adatairól lexikont fognak kiadni. A kereskedelmi törvény unifilkáíása esetén a részvényjog unifiká'ását tervezik Olaszországgal, Németországgal és Ausztriával, szerződést készítenek elő a biztosító intézetekről, továbbá el akarják intézni a külföldi biztosító társaságok engedélyeinek ügyét és a magánbiztosi- tási jog unifíkálását. A pénzügyminisztérium előkészíti a háború előtti fundáít államadósságok kamatainak kifizetését, az egyenes adók, valamint a szesz- és cukqradó reformját. Folytatni fogják az uj autonóm vámtarifa mutatójának kiadását is. Az állami tisztviselők és a régi nyugdíjasok illetményeinek mérsékelt felemelését is tervezik. A kereskedelemügyi miniszterium a no- sztrifilkációs törvényjavaslaton dolgozik. A vasutügyi minisztérium a vonatok menet- sebességének gyorsítását és a csehországi helyiérdekű vasutak menetjegyárainak leszállítását tervezi. A postaügyi minisztérium az év elején ismét fel akarja venni a postautalván yíonga’imat valamennyi európai állammal, az Egyesült Államiokika! és a brit gyarmatokkal. Az uj postatörvényt is riö- készitik. Becska, EngÜs és Kramár a pénzügyi kelvzekroi Prága, január 2. Bectoa pénzügyi miniszter a Národni Listyben úgy nyi atkozott, hogy az állami gazdálkodás az 1924. évben nem lesz köny- nyü feladat, mivel egynémely bankbukás következményeinek elhárítása és pénzügyeink rendes mérlegének megteremtése nagy figyelmet igényel. A badiikölcsönök és azok lombardjaimaík kérdését is meg kell oldani, •ha azt akarjuk, hogy gazdasági életünk szilárd alapokon nyugodjék. Gazdasági fejlődésünk hosszú időre a jóvátétel! kérdéstől függ. Englis a Lidové Novinybe irt ckket. Szerinte válságos esztendő van mögöttünk és az iskolai deflációnistákon kívül senki sem gondol további kísérletekre. A stabilizáció teljes győzelmet aratott. Ha az elmúlt évben ért súlyos károfcbó’ okulunk, akkor a válság nem volt hiábavaló. Kramár a Národni Listyben a költségvetésről azt állítja, hogy annak minden tételét .revideálni kell és a takarékosság elvét Racionálisabban kell végrehajtat főként személyi és tárgyi tételek leszállítása tekintetében. Ha a költségvetést Így szabályozzák, •akkor hozzá lehet fogni az adóreformhoz. Kramár vé’eménye szerint minden igyekezetnek oda kell irányulnia, hogy a termelést olcsóbbá tegyék, de ez addig nem 'lehetséges, amíg az érthetetlenül magas adók megdrágítják az iparcikkeket. Ba^dwiu feVos • London, január 1. A „Star" jelentése szerint a közvélemény Baldwin miniszterelnököt teszi felelőssé azért, hogy a nemzetközi adósságok kérdésében nem történhettek meg az általános megállapodások. Lemondott a görög kormány Zaimis alakit kormányt — Venizelosz lesz a külügyminiszter? Páris, január 2. A Petit Journal jelentése szerint a görög kormány lemondott. Liberális körökben az a vélemény uralkodik, hogy Venizelosz Zaimist fogja fölszólítani az uj kormány megalakítására. Zaimis kormányában Venizelosz a külügyminiszteri tárcát kapja, Athén, január 2. Száznegyvennégy köz- társasági párti liberális képviselő elhatározta, hogy holnap nyilatkozatot terjesztenek a nemzetgyűlés elé, amelyben a dinasztia trónfosztását követelik. Az ortodox liberálisok elhatározták, hogy bevárják Venizelosz hazaérkezését. Belgrád, január 2. (Hav2s.) Belgrádból hivatalosan megcáfolják a különböző lapoknak híreit Karagyorgyevics Pál hercegnek a görög trónra való ielöltetéséről. /f gondofatnnft a ml (Tápunk «* fiaiH^adóia f