Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-20 / 17. (465.) szám
-8 /asárnap, január 20. Uj liberális párl alakul ■ ffiagyarországoii Budapest, január 19. (Budapesti szerkesztőségünk telelőn jelentése.) Bárczy István liberális képviselő mozgalmat indított, amely külön pártba akarja tömöriten: a ibcrális ellenzéknek ama tagjait, akik ezide'g nem tartoznak egyetlen ellenzéki párt kebelébe sem. E célból már napok óta tanácskozások ío'ynak, amelyen a többi között Bárczy István, Baross János, Szilágyi Lajos, Hegymeghy-Kiss Pál, Beck Lajos, Szakács Andor és Rákóczi Ferenc vettek részt. A tanácskozásokra meghívták Ugrón Gábort és Rassay Károlyt is, akik azonban egyelőre nem mutatnak hajlandóságot arra, hogy az uj pártba belépjenek. Tegnap este újabb értekezletet tartottak, amelyen elvben kimondották, hogy Bárczy István elnöklése alatt uj liberális ellenzéki pártot alakítanak. Azt hiszik, hogy a formális megalakulás már a jövő hét elején megtörténhetik. Az uj párt tizenöt képviselő csatlakozására számit és összekötő kapocs akar lenni a baloldali ellenzéki pártok és a pártkereteken ki- vóí álló liberális gondolkodású képviselők között. Ptiky Endre — képviselő A tornai kerületben megtartott időszaki választáson egységespárti programmal Puky Endre miskolci főispánt választották meg nemzetgyűlési képviselővé. Puky Endre évtizedekig állott Abaujtornamegye szolgálatában és a forradalom.kitörése előtt Abauitomame- gye alispánja volt. Minisztertanács milliárd frankot kitevő megtakarításokat érhet el. Paris, január 19. A kamara pénzügyi bizottsága tegnap tárgyalta a frankot védő törvényjavaslatot és a bizottság előtt Poincaré szögezte le a kormány álláspontját. Délután a francia kamara tartott ülést, amelyben Poincaré külpolitikai beszédet mondott. Hevesen támadta Anglia magatartását. A szövetségi politikáról szólva, kijelentette, hogy Anglia és Franciaország között csak a béke- szerződés alkalmazásának módja és eszközei tekintetében van nézeteltérés. Az angol kormány bármilyen is lesz — mondotta —, nem felejtheti el azt, hogy Páris, január 19. Az Oeuvre emlékeztei arra, hogy a francia—eseh-szíovák szerződés létrejötte után szó volt egy francia—jugoszláv szerződésről s hogy ezt a hirt később megcáfolták. A lap szedni tegrsap hivatalos körökben határozott formában megerősítették a hírt. Franciaország és Jugoszlávia között jelenleg tárgyalások vannak folyamatban egy szerződés ügyében s ezek a tárgyalások folytatását alkotják ama francia—szerb tárgyalásoknak, amelyeket 1914-ben a háború megszakított. Sándor király és Mária királyné április hónapban Párisba utaznak és ez az utazás is i az igazság ellem vét az, aki Németországnak segít és Franciaországot áldozatul dobja. Poincarc után Louis Dubois, a jóvátételt bizottság volt elnöke beszélt, aki kijelentette, hogy egész elnöksége alatt nem volt képes keresztülvinni a vcrsaillesi béke végrehajtását, mert Anglia a szerződés nemíeíjesitése kérdésében mindig egyetértett Németországgal. Anglia mindaddig nem menekül meg a mai válságtól, amig a szerződés nincs teljesítve. A kamara 126 szavazat ellenében 445 szavazattal bizalmat szavazott Poincarénak. a most tárgyalás alatt lévő megegyezések megerősítéséi fogja jelenteni. Róma és Belgrádi között nincs politikai szövetség London, január 19. A Daily Teiegraph jelenti, hogy az olasz kormány a náia akkreditált külföldi diplomaták előtt nyomatékosan kijelentette, hogy kénytelen elutasítani azt a fölfogást, amely a Jugoszláviával kötött szerződést, mint politikai szövetséget, vagy egy katonai szövetséges rendszert fogja föl. A szerződésnél nincs szó katonai egyezményről Is az tisztán helyi jellegű vitás kérdések fölötti megegyezést tartalmaz, Jugoszláviának nem elég az olasz barátság Páris és Beigrád között szövetségi szerződés szálai bogozódnak — A jugoszláv királyi pár Parisba is ellátogat Tegnap este Vass József helyettes miniszterelnök elnöklésével a kormány tagjai a koronarontás ügyében minisztertanácsot tartottak, amelyen meghallgatták Windirsch Hertnann, Bariba Kálmán és Ráday Zoltán előterjesztéseit. A koronarontók ellen a kormány a legnagyobb szigorral fog föllépni. Az összeférhetetlenségi bizottság ülése Tegnap este a nemzetgyűlés összeférhetetlenségi bizottsága ülést tartott, amelyen Huszár Károlyinak, a nemzetgyűlés elnökének összeférhetetlenségi ügyét tárgyalták. Huszár Károlyt Kiss Menyhért nemzetgyűlési képviselő azzal vádolta meg, hogy a Magyar- Amerikai Bank érdekében, amelynek elnöke, közbenjárt a közmunkatanács elnökénél. Kiss Menyhértnek nem sikerült vádjait beigazolni. Paragrafusok a frankhessz ellen Páris, január 19. A kormány által beterjesztett pénzügyi javaslatok három kategóriára oszlanak: Az első csoportjuk a devizakereskedelmet, valamint a tőke be- és kivitelét szabályozza. A devizakereskedelmet a pénzügyminiszter fölhatalmazásától teszik függővé. Aki ezt áthágja, egytől hat hónapig terjedő elzárással és 1000—5000 frank pénz- büntetéssel sújtják. A kormányjavaslatok második kategóriája a megtakarításokról és uj bevételekről szól: 1. Valamennyi adó és illetéknek 20 százalékos fölemelését javasolják: 2. lényegesen fölemelik az értékpapírok, csekkek, postai küldemények, utlevélvizumok, podgyásziga- zolványok bélyegilletékét; ugyanígy fölemelik az automobilok, biciklik, gyógyszerészeti különlegességek és dohányjövedéki illetékeket is. 3. külön javaslat állapítja meg a hat hónapnál később fizetett adók büntető kamatlábát, még pedig 10 százalékban. Egyúttal jutalmat áll. pljanak meg oly adózók számára. akik fizetési kötelezettség’ ének a kelletténél korában felelnek meg. 4. jelzálogos okiratokból eredő deviza- és kamatfizetések céljára külön szelvényítizeíekef vezetnek be. (Itt a C. T. K sz'beli megVgyzése szerint a távirat, francia szövege nem világos. A szerk.) Ugyanez a Avasla' intézkedik' n bevételekre vonatkozó hamis bejelentések és a tőkémén ikvés büntetéséről is. A büntetést a vétség meg smé'lése esetén öt évig tenfedhető fogház és a polgárjogok felfüggesztéséig fokozzák; 5 külön javaslat határozza meg a közös kincstár alapoknak a départe- nrentok és közrégek között való fölosztását is. A javaslatok hamv dik csoportja/a hadi nyugdijak részére külön autonóm pénztárt létesít. I A kamara pénzügyi bizottsága ja második kategóriában fölemlített szelvényfüzetck- re vonatkozó javaslaton kívül elvben elfogadta a iaromiatokat és hozzájárult a'dioz a javaslathoz is. amelynek értelmében a kormányt fölhatalmaz/..'!1' hogy cgysze 'íi rendé lettel oly közigazgatás reformokat léptessen vlcibc, amelyek révén 1925-ben legalább egy Rákosi Jenőnél Kritikák élő Íróinkról — Színműíró generációnkban nagy expanzív erő van — Budapest egyik legértékesebb színházi város — irodalmi társaságok A Prágai Magyar Hírlap eredeti tudósítása Budapest, január közepe Csak ritka és kivételes tehetségek juthatnak a köz tiszteletnek és szeretetnek arra a magas foká/ra, ahol ma- az írók, politikusok nesztora: Rákosi Jenő ál. Puritán jeíllemé- vd, isten áldott képességeivel, egy emberöltő szakadatlan munkásságával, sémiimtől vissza nem rettenve haladt nehéz pályáján s jutott el teljes széfem! és fizikai épségben a magyarság nagyjainak panteonjába. Szépirodalmi müvei egy gazdag tehetség irodalmi becsű megnyilvánulásai, vezércikkeire fölfigyel a megsanyargatott nemzet, mert bennük a timutató, biztató fényű lámpást lát a sötétben, egy leJhiggadt, mindent megértő bölcs vezényszavait habija a viharban. Megkértük Öméltóságái, hogy mondaná el véleményét a mai irodalmi viszonyainkról. A Budapesti Hírlap szerkesztőségéből azt telefonálja titkára, hbigy éppen vezércikket diktál a főszerkesztő ur, de holnap u!é ben szívesen lát a lakásán, hol nyugodtan lelhet beszélgetni. Csikorgó hidegben, metsző hóviharban pontosan becsengetünk impozáns naphegy! villájába. A kapun aranybe tűkkel ez a jelmondat látható: „Laboré lux". A lépcsőháziban kellemes meleg fogad, oldalt dúsan tenyésző délszaki növények, az eilőszobaajtón fenyő- gallya' díszített felírás: „Isten hozott!“ Mint megtudjuk, ez Rákosi Jenőnek szólott, ki csak a múlt héten jött haza a szemészeti klinikáról, hol hosszas kezelésben volt része. Hatalmas teremben, sok műtárgy, képek, szobrok között a régi fürgeséggel fogad a mester, szemén fekete pap aszom. Komoly arckif.eiiezése lassanként felderíti,- csendesen ;rdu ó beszéde eleven lendületbe csap át, amint élénk íagikiKésekkel magyaráz, fejteget s részletesen kitér kérdéseinkre. — Hála Istennek elóg jól vagyok a szememmel, néhány nap murva olvasni is fogók. Most jöttem haza a klinikáról, hol öt hétig gyógykezeltek. Ugyanannyi ideig, mint ,a demmiin alatt a Mankó-utcában és a gvüjlő- íugházban voltaim a vörösök ícgya sok derék, kiváló magyarral, köztük József főherceg fiával együtt. A klinikán is igen jól erezem magam, a kezelés minden elismerést megérdemel, mert elhanyagolt kötöhártya- gyuliíadásom íníiciálta a szaruhártyát. De Orosz professzor idejében észrevette a bajt ■és meggyógyított. Most még rekcuvalesccns vagyok. — Hogy mit dolgozom? Munkáim van bőven. A Budapesti Hírlapba diktálom cikkeimet. ami szokatlan s bizony, sohsem tetteim azelőtt, mert miniden soromat sajátkezű- lég irtam. Aztán meg ott várnak az Íróasztalon á Aha kespeare-fordít ások, mié veket félbe ' ellett hagynom. Éppen IV. Henriket rev.i- 'eáltarn, talán a jövő héten újra nekiülhetek. Az Aíhenaeum kiadásában fognak megjelenni. A mai magyar írók helyzete rózsásnak merni mondható. A legnagyobb nyűg és nyomás iró'ukra a politikai, gazdasági és szellemi válságok sorozata, melyek miatt nem találták meg helyüket, nem tudtak tejesen beleilleszkedni a háború utáni idők kereteibe — akárcsak a zoológiában, hol szintén sokat kel! az uj klíma alá 'került éloiénynek küzködme. Az újságokban nincs elég hely. kevés a papír. Ily anyagi nehézségek akadály óznák meg bennünket, hogy a békebeli adagokban nyújtsunk az olvasóknak irodalmat az újságok hasáb jain. Aztán meg a könyvkiadás is gyakran elbá- rithatatlan nehézségeikbe ütközik még maradandó becsű müveknél is. Deltát ez a könyvkiadói helyzet európaszerte így van. Nagyobb baj az, hogy az aranyparitástól messze esett a honorárium: nem tudjuk íróinkat érdeimlileg megfizetni, mert ma, sajnos, a n,agynak hangzó összeg is keveset ér összezsugorodott vásárlóereje miatt. — Azonban mindezek dacára a maii modem dráma-’rodailmunik téríoglalása egy jelentős tábor képviseletében örvendetesen eirősbödik s íróink csakúgy, mint művészeink, könnyen megtalálják az utat Amerikába — s jól estik megállapítani, hogy jelenlegi színműíró generációnkban nagy expanzív erő virul. — A színházak nézőterei mind zsúfolva vannak. Budapest színházi város lett, magas, európai értelemben vett művészi értékekkel, a publikum pedig kicserélődött. Csupa ismeretlen arcokat látunk a színházakban, ezek az uj .idők közönsége, az úgynevezett uj gazdagok, kiknek a megváltozott kor, különleges v'szonyok adnak kereseteket, kik sietnek minié! inkább kimüvelődiii. A régi publikum, sajnos, „jégre került". — A magyar faj rendkívül fogékony és tehetséges és én rendületlenül bízom szellemi kvalitásában,- hiszen ha -a történelembe tekintünk, iá tjük, hogy minden időben tudott termelni egyetemes értékeket. Ennek ékes tanúbizonysága — dacára nehéz gazdasági viszonyainknak — az a hatalmas fellendülés, mely jelenkori íróiaknál észlelhető. Magyar irók darabjainak tapsolnak Paris, London, Róma, Berlin, Madrid, Becs, Koppenhága, Krisztiáni.a — nem is szólva Amerikáról. ■ — Élő íróinkról nem könnyű bírálatot mondani a közelség miatt. — Hcrczez Ferenc kristályosult művészete fölötte áll valamennyi Icartársabeli magyar írónak. Neki többek között van egy nagy tudománya: a múltat úgy elénk tudja idézni, mint alig valaki s csodálatosan kapcsolatba képes hozni a jelennel, úgy hogy bármely témát választ (például Bizáncz), abban is a magyar közéletet kritizálja és a saját korát tünteti fel Ritka adomány ez az ö Összefoglaló szelleme. — Molnár Ferenc legmóboi cár ab j.,. a Vörös malom ci'müt megnéztem. Ebben is, mint minden színmüvében, kedvelt az eredetit, különöst. szertelent, az újdonságot. Egyes részletei megkapóak, zseniálisak, nagy sikerét Inkább külső sikernek tartom. Molnártól láttam már tökéletesebb alkotást is, mint például az Amerikában is nagy sikert aratott Liliomot, mely egyetlen, maradandó becsű alkotás. Molnár különben Európában elsőrendű talentum s ennek megíe'eiö karriert be is futott. Az ő premierjére minden országból, sőt még a tengeren túlról is sereges- től jelennek meg a színházigazgatók. — Móricz Zsigmondot legtehetségesebb íróink közé sorozhatjuk. Jellemzi a közvetlenség, kereset! énség és egyszerűség, de éppen ezek által nyernek értéket írásai. Elismerésreméltó, hogy mindig a saját szemével nézi a világot, nem kertel, nem cifrázza a dolgokat, bár ugyanezek miatt néha-néha nem egészen szalonképes kifejezéseket használ. — Babits Mihály mint költő utánozza Adyt és társait Sokkal többre becsülöm őt, mint esztétikust. ítéletei egységesek, megállapításai szellemesek s becsületes munkát végzett Shakespeare, Dante és a római klasszikusok fordításával. Mint elbeszélő finom és élvezetes. — Szomory Dezső különleges, eredeti iró, kj a magánosságot kedveli; zsánere a filozófiái tartalom. Azt hallom, kissé erőszakos, temperamentumos egyéniség s ezért csak a legszűkebb baráti körrel érintkezik. — Az irodalmi társaságok: Kisfaladi-, Petőfi-Tarsaság, Szent István-akadémia, La Eontaliire-társaság stb. jótékony működést fejtenek ki Itt azonban egy kis baj van, ugyanaz, amit a fekkezetéknél láttunk: mihelyt intézményesen szervezkedtek: a megkövesü- lés stádiumába jutottak. így a reformáció is a szabad kutatás, szabad gondolkodás harca volt a katolicizmus elten, de mihelyt szervezkedett: megszűnt a haladás. Másaik hiba, hegy amit egyes irodalmi társaságok nem fogadhatnak el: azt el tudják tiimi. Bár a mostoha viszonyok miatt irodalmunk még mindig nem találta meg teljesen magát a háború után előállott helyzetben és sok tekintetben tengőd ősre van kárhoztatva: mindazonáltal rendületlenül bízom, hogy Íróink ki fogják böjtölini a nehéz időket és uj, hatalmas fejlődés fog bekövetkezni. Hosszasan elnézem Rákosi Jenőt, ezt- a lángoló lelkesedésü reprezentánsát nemzetünknek, ki 82 évvel a vállán, korát meghazudtoló friss elevenséggel, ruganyos, szinte fiatalos hévvel jár-kel előttem a lobogó kandalló körül. Minden szava karakterisztikus vonás a tárgyró', minden mondata cizellált, mély bölcsességgel megrakott hajó, melynek egymásra toluló gondolatai, fejtegetései folyamán drága kincseket hoznak észnek, szívnek egyaránt. Látnoki hévvé, szól kulturális fejlődésünikrőil, ő, kultúránk egyik felként őre s úgy éreztem egyéniségének varázsa alatt, hogy a magyar géniusztól ihletett Rákosi Jenő csakugyan a derengő jövőbe lát, mikor nemzeti életünk és kultúránk felvirágzását hirdeti. Vass Béla dr. A franciák uj terve Pfalz elszakitására Strassburg, január 19. (Saját tudósítónktól.) Tegnap az a hír terjedt el, hogy a franciák Pfalzban katonai diktatúrát akartaik ‘létesíteni, hogy ennek utján elszakítsák Píalzot a német birodalomtól, mivel Cliives angol fökonznl amkétja nyomán meggyőződtek arról, hogy a lakosság egyértelmű elutasítása folytén a szeparatista kormányt nem lehet életben tartani. Rövid táviratok Zamoyski grófot lengyel külügyminiszterré nevezték ki. A német költségvetés és a német valutaügyek vizsgálatára alakult szakértő bizottság albizottságai tegnap délelőtt összeültek, hogy a szakértő bizottságnak eddigi munkájuk eredményéről jelentést tegyenek. A szakértő bizottság legközelebbi ülését hétfőn, január 21-én tartja. A szakértő bizottság tegnapi ülésén elhatározta, hogy Sir William Acworthot, a nemzetközi vásut- ügyek ismert szakértőjét, valamint le Ver- vet, az európai vasúti unió főtitkárát, fel fogják kérni, hogy adjanak véleményt egyes vasutiigyi kérdésekben. A finn parlamentet feloszlatták. Az uj választásokat április elsejére tűzték ki. Az egyiptomi kormány lemondott. \ király felkérte a miniszterelnököt, hogy január 25-ig maradjon meg állásában. Az uj kormány megalakításával kétségkívül Zugiul pasát fogjál* megbízni.