Prágai Magyar Hirlap, 1923. december (2. évfolyam, 273-295 / 426-448. szám)
1923-12-18 / 286. (439.) szám
Kedd, december Í8. NAPIIHREK mtwnr n m ... — -a. , . +*+*M0mmma*a Meghalt Kacsóh Pongrác Nyíló rózsabokrok között járok, Mégsem jön az, akire én várok, Gyönge violának letörött az ága, Odalett a szivem boldogsága. Nyíló rózsát tűz a süvegére, Úgy vágtat a falu közepébe, Keres a templomba, keres a fonóba, Aztán ráborul a sirlialmomra... Ezt a nótáját tanultam meg utoljára. Talán ez volt az utolsó, amit nótás lelke nekünk adott. Talán ebben sirt föl utoljára muzsikás lelkének finom, csipkés, édes és csupahangulat melódiája. Talán azért cseng és verdes a fülemben ez a melódia, úgy mint egy messziről idehallatszó magyar harangszó, mint egy halk fájdalom emléke, mint egy csattogó madár utolsó trillájának vibrálása, mert szürke hetetkezdő a délelőtt és hidegen beszél az asztalomra került szomorú életajándék: egy rövid távirat Kacsóh Pongrác haláláról. A távirat ennyit mond: — Az Uj Szent János- kórház elmeosztályán vasárnap este meghalt Kacsóh Pongrác. Egy évvel ezelőtt került kórházba gyógyíthatatlan bajjal. A lelkem többet mond. Felsír, mert egy nagy és szomorú é'ettragédia csap a felajzott húrjai közzé. Mert fölcseng és gyönyörű emlékké színesedik benne a „Kék tó“, az „Egy rózsaszál44 bús melódiája és a melódiák lélekatyjának halálhírére a kegyetlen magyar sors tépett mentéjü János-vitézei barangolnak a képzeletemben egetcsókoló sziklák között, rózsaszál nélkül, kéktavat sehol se találva. Bagótól el se búcsúzva, tündér- ország fényességét talán soha... soha sem látó szemekkel. Magamba zárom és megtisztítom minden emlékemet, amit Kacsóh Pongrác színesített meg és fáj, nagyon fáj, hogy volt egy violánk, amelynek most törött le az ága s hogy beborult: a szivem s a halkszavu furulyám jaj, de busán szól utánad glin. — (Egyházi kitüntetések a kassai egyházmegyében.) Fisoher-Cobrie Ágoston dr. kassai megyés,püspök Csintalan Mihály va- rannói esperes-plébánost és Szokolszky Bertalan szepsii esperes-plébánost a kassai székeskáptalan tiszteletbelli kanonokjaivá nevezte ki, továbbá Demeter István dr.-t, a kassai hittudományi főiskola tanárát, Fekete Géza József dr. püspöki szentszéki jegyzőt és Greg.a János sároskriványi plébánost szentszéki tanácsosi cimmel tüntette ki. — (Az ungvári képviselőtestület elismerte Papp püspök ungvári illetőségét.) Jelentettük, hogy a választási bíróság Papp Antal ungvári görögkatolikus püspök ügyében úgy döntött, hogy a püspök magyar állampolgár és így nincs választói jogosultsága. Az ungvári képviselőtestület szombati ülésén — mint ruszinszkói szerkesztőségünk táviratozza — Papp Antal illetőségét, a kommunisták szavazatainak segítségével, megszavazta. — (Megszűnt a Bécsi Magyar Újság.) A magyar emigráció lapiának, a Bécsi Magyar Újságnak vasárnap jelent meg az utolsó száma, melyben a lap szerkesztősége bejelent?, hogy a lapot anyagi okokból beszünteti. Az utódállamok közönsége meghozta az ítéletéi nem vette többé azt az újságot, melynek minden sora a Magyarország iránti féktelen, fekete gyűlölettől izzóit s amely nyíltan vagy leplezve állandóan támadta az utódállamok magyarságát is. Az a lap, amely még ellenségeinknél is jobban követelte Burgenland és a bajai háromszög e'szakítását, nyilvánvalóan nem egy kormányzati irányzatot támadott, mint azt hirdette, hanem Magyarország, a magyar nép éle tereire szegezte gy Mákját, hiszen Bú-rgen!andot és a bajai háromszögei nem a magyar kormány lói, hanem Magyar- országtól vették el Az utódállamok magyarsága meghozta Ítéletét és ha'álra ítélte a Bécsi Magyar Újságot. Nem tagadjuk, örömmel és elégtétellel vesszük tudomásod ezt a hírt1. Örömmel azért, mert azi látjuk, hogy a magyarság álnak ellenségét utolérte megérdemelt sorsa és elégtétellel, mert tudjuk, hogy a Prágai Magyar M'rlapnak jelentős része van abban, hogy a Bécsi Magyar Újság kénytelen volt vesztésen hagyni el a csatateret. Az utódállamok magyarsága ítélt, az a magyarság, mely a Prágai Magyar Hírlap első számának megjelenése óta azonnal tudta, hogy melyik oldalon van az igazság. A Bécsi Magyar újság le vitézi ebijei most Párásban folytatják kutmérgezésüket, ahöl a „Párisi Újság4 cimü magyar hetilapot adják ki. Bizton liisz- szük, hogy a párisi bő csőben született csecsemő -követni fogja a Bécsi Magyar Újságot s csakhamar megéri dicstelen végét, a beszüntetést. — (A pozsonyi görög konzulátus hatás köre.) A pozsonyi tisztelet-bei' görög konzulátus hatásköre Szlovensizkóra és Ruszin- szkóra terjed. — (Baan Bertalan működésének huszonötödik évfordulója.) Baan Bertalan, a Szlovák Általános Hitelbank vezérigazgatója, tegnap ünnepelte meg közgazdasági pályán való működésének huszonötödik évfordulóját. A kiváló pénzembert ez -alkalomból úgy Szlovenszkóbó!, mint Ruszlraszkőból számosán üdvözölték. — Házassági kényszer Törökországban.) Angórából táviratozzék: Az angórai nemzetgyűlés elé törvényjavaslatot terjesztettek be Ivisázsia benépesítéséről. A törvényjavaslat a következő pontokat tartalmazza: 1. Minden török alattvaló köteles legkésőbb huszonhárom-éves koráig megházasodni. 2. Minden család köteles gondoskodni arról, hogy minden harmadik évben egy gyermekkel ál- dassék meg. — (Apponyi kastélyának átvétele.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Apponyi Albert gróf éberhardi birtokát és gyönyörű kastélyát tudvalévőén megvették az amerikai szlovák liga részére és az uj tulajdonos a kastély egy részét bérbe adta az államnak gazdasági iskola, valamint szlovák elemi iskola részére. (Utóbbiban az Eberhardra telepített szlovákok nyernek majd oktatást.) A kastélynak e célra való ünneplés átadása vasárnap, december 16-án ment végbe Ho-dzsa Milán dr. földművelésügyi miniszter és a kormánypárt több tagjának jelenlétében. Természetesen fölvonultck Csánki-Neumannék is. Odacsőditették néhány környékbeli falu Csánki-huszárjait, akik saját zászlójuk alatt vonultak föl a cseklészi rezesbanda csinnadrattája mellett. Szóval volt nagy hü-hó, eszem-iszom, parolázás. Az éberhardi fölavatás után Püspökiben bankett volt. — (Madách^ ünnepség Komáromban.) Komáromi tudósitónk jelenti: Igazán lélekemelő ünnepséggel áldozott a komáromi katolikus főgimnázium Madách Imre halhatatlan emlékének. Szombaton délután a helyi és vidéki magyar társadalom színe-java sietett az ünnepség színhelyére és zsúfolásig megtöltötte a főgimnázium dísztermét. Az ünnepséget Borka Géza dr. tanárnak, a magyar versiró gárda e nagytehetségü tagjának Madách- ódája nyitotta meg, melyet Donra Izabella szavalt el igen értelmesen. Hajdú Lukács tanár emlékbeszéde Madách irodalmi jelentőségét méltatta és a később színre kerülő Ember tragédiája filozófiai és erkölcsi céljait fejtette ki gyönyörű szabadelőadásban, melyet viharos tapsok kísértek. Ezután következett Az ember tragédiája négy színének előadása. Pazar kiállításban, melyben az iskola éis tanítványai vetekedtek, remek jelenetekben, melyek némelyike egész müvészet- kístóriaj tanulmányszátólba mehetett, peregtek le az egyptomi, athéni színek, a londoni vásár és a falanszter-jelenet. Nem hisszük, hogy iskola ennél szebbet és tökéletesebbet produkálhasson. Ezt csak tanárok, tanitvá- nyai'k és szülők áldásos lelkesedése hozhatja létre. A szereplő fiuk és leányod Legát (Ádiám), Lász'ó (Lucifer), Laky (rabszolga), Alapy (Kmon). Mohácsy (demagóg, később a nyegle), Rauscher (mutatványos) Korbuly (őrült), Pongrácz (gyáros). Kass (tudó5) tehetségek színét-jav át adták, Fried Mimi (polgárnő), Sedivi Aranka (jósnő) kis szerepeikben is tökéleteset nyújtottak. Éva szerepében Pollák Lili aratott nagy és megérdemelt tetszést., korát meghaladó érett, átgondolt és inteTgens játékával. A londoni vásár mozgalmas jelenetéi hivatásos színház sem adhatja elő sem Irvebbem sem jobban.Az ezt követő temetési jelenet művészi megrendezése a hatás minden technikai eszközét k'me- ritette. A darabot Égler Dózsa főgimnáz’umi tanár tanította be, akit lelkes ovációkban részesített a közönség s aki csakugyan maradandó érdemeket szerzett az ünnep rendezésével. A főg'mmázium énekkara Pataky Mau- rus mesteri vezetése a1att Beethoven: Isten dicsősége cimü hatalmas barát, a zenekar magyar népdal-egyvelegei és Grieg indu’óját játszotta. A londoni jelenetet követő halotti éneket, Erkel szerzeményét Bíró Lucián tanár tanította be és vezette. Az előadás oly nagy hatással volt a közönségre, hogy vasárnap is elő kellett adni és valószínűen megismétlik a hét folyamán. — (Karácsony! mesedélután Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti: A kassai keresztényszociális párt kulturosztálya vasárnap délután jól sikerült karácsonyi mesedélutánt rendezett, amelyen a Duleczky Imre tánctanár által betanított „Baba- tündér44 balettnek volt igen nagy sikere. A mesedélutánt Párdossy Eugénia ügyesen rendezte. — (Tizenkétéves anya.) Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenti: Az újvidéki közkórház szülészeti osztályán egy íizenkéteszten- dős, jól kifejlett leány jelentkezett, aki szülési fájdalmakról panaszkodott. A leányt: fölvették és pár óra múlva egészséges fiúgyermeknek adott életet. — (A kolumbiai földrengés áldozatai.) Ncwyorkbó! táviratozzak: A kolumbiai földrengésnél kétszáz ember pusztult el. — (Csánkiék Prágában napilapot indítanak?) Hitelesnek bizonyult helyről kapjuk a hírt, hogy a kormány ismét foglalkozik egy Prágában megjelenő magyar nyelvű kor- mánylap tervével. A többször fölmerült, bizony Imlan síikerrel kecsegtető terv megvalósításának előkészítését most a Csánki-párt agiáclójával kívánják egybekapcsolni. Csán- kiiékmak kellene ugyanis a ,,lap-alapitás“-hoz az „erkölcsi44 alapot szállítani. Ez az „erkölcsi44 alap pediglen úgy jönne lékre hogy Csánkiék agitációs gyűléseiken határozati jaj vasiatokat fogadtatnának el a lapinditás ügyében és egyúttal a lap vállalt részére párt- híveik által busz koronás részjegyeket jegyeztetnének. Minden ilyen egy jegyzést ezernek számítva úgy tüntetnék fel az „akció44- t, míiüitlhia néhány hét alatt a magyar nép tízezrei százezreket hoztak volna össze a „száerek általi várva várt44 lapra. A Csánki- pártm indenesetre fölötte alkalmas ilyen „erkölcsi44 alap megteremtésére — (Házasság.) Lukács Géza nyugalmazott gö- mörmegyei főispán fia, kövecsesi Lukács Béla vármegyei tiszteletbeli főjegyző, december 11-én esküdött örök hűséget kellemesi Melczer László kamarás, nemzetgyűlési képviselő és jószáshelyi Purgly Janka leányának, Melczer Dórának. A polgári esketést Zsóry György Borsod vármegye alispánja, az egyházit pedig Révész Kálmán püspök végezte. Tanuk voltak: Ragályi Balassa Ferenc báró és Beniczky Aladár kamarás. — (Eljegyzés.) Felsővaáli és bikszegi Beke Gyula Máv. titkár eljegyezte Kerekes Mártuskát, Kerekes János barcikai református lelkész és neje, Thern Vilma leányát. Néhai poroszlói Graefl Andor és szirmabesse- nyöi Szirmay Szeréna leányát, Ellát eljegyezte Beélik Viktor gömörmegyei nagybirtokos, Beélik Iván és felesége, Hamvay Erzsébet fia. — (Számvivő gyakornokokat keresnek.) Hivatalos közlés szerint a Szlovenszkói és ruszinszkói állami erdők és birtokok igazgatósága néhány számviteli gyakornokot keres. Az erre vonatkozó pályázati kérvényeket tizennégy napon belül kell beadni a föl dm iv elésügy i miniszte riu mhoz Prág álban. — (Clemenceau automobi'balesete.) Párisból táviratozzák: Clemenceau miniszterelnök automobilja Saint Germaine-ea-Lajre mellett nekirohant egy fának. A kocsi ablakának üvegszilánkjai mély sebeket vágtak Clemenceau arcán és kezén. — (Az ungvári képviselőtestület megszavazta a vágóhidat.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Jelentettük, hogy egy társaság vágóhidat akar létesíteni, ha a város nyolcszázalékos haszongaranciát vállal. Pénteken került a képviselőtestület elé az indítvány, amely izgalmas vita után hozzájárult ahhoz. Az őslakosság autonóm pártja a javaslat ellen foglalt állást, a kommunisták azonban a javaslat mellett szavaztak és igy az keresztülment. — (A jubileumi postabélyegek kiárusítása.) A postaügyi minisztérium jelentése szerint a dohány tőzsdék magukra vállalták a jubileumi postabélyegek eladását, hogy 1923 december végéig az egész készletet kiárusítsák. A postabélyeget száz százalékos pótlékkal bocsátják áruba és a tiszta jövedelmet jótékony célra fogják fordítani. — (Hajótörést szenvedett egy hamburgi gőzös.) Hamburgiból jelentik: A Meteor nevű gőzös a finn partokon zátonyra futott és megfeneklett. A hajó elveszett, a legénységét megmentették. — (Letartóztatták és Pozsonyba szállították Foltin Ferenc festőművészt.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Foltin Ferenc ismert nevű szlovák fstőmiivészt Kassáin letartóztatták és szombaton este Pozsonyba szállították, ahol az államügyészség fogházában nyert elhelyezésit. Egyelőre csak annyit tudtunk meg a letartóztatásról, hogy annak oka ■nem pohFkai. — (összeomlással fenyeget a Fehér Ház.) New-Yorkból táviratozzák: Az amerikai elnökök rezidenciáját, a washingtoni Fehér Házat az összeomlás veszélye fenyegeti. Az épületet nemrég megvizsgálta egy mér- .lökbizottság, mely szemléje végén azt tanácsolta Coolidige elnöknek, hogy hurcolkod- jon ki, mert az épület összeomlás előtt áll. A Fehér Házat 1792-ben építették és első lakója Adams elnök volt 1800-ban. A kormány 400.000 dollár megszavazását fogja kérni a kongresszustól a Fehér Ház renoválásának céljaira. — (Oroszország megbízottja Rómába érkezett.) Rómából táviratozzák: Jannson, Oroszország megbízottja, az orosz—olasz kereskedelmi szerződés megkötésére Rómába érkezett. — (Két évi várfogságra ítéltek egy szeparatista grófot.) Leipzig'böl jelentik: Kari von Sahulenburg grófot a szeparatista mozgalomban való részvétel miatt hazaárulásért két évi várfogságra és ötven billió márka pénz- büntetésre Ítélték. A hat hónapos vizsgálati fogságot az Ítéletbe beszámították, A Toldy-Kör irodalmi és művészi estélye Pozsony, december 17. (Saját tudósítónktól.) Vasárnap este hat órakor a Prímás-palota tükörtermében a Toldy- Kör szépen sikerült irodalmi és művészi estét rendezett, melyet Jankovics Marcell dr. nyitott meg néhány lelkes szóval. Ezután Alapy Gyula tartott élvezetes előadást a magyar Marc Twainről: Si- puluszról vázolta a nemrég elhunyt író küzdelmes pályáját, majd mint novella- és színműírót méltatta. Különösen kiemelte az „Elnémult ha- rangok“-at, amelyet Rákosi Viktor legjobb müvének tart. Érdekes az előadásnak az a megjegyzése, hogy a „Falusi Hamlet“-et, amely 1895-bei jelent meg cseh fordításban, a Lidové Noviny is közölte. Előadását azzal fejezte be, hogy Sipu- lusszal meghalt a magyar vidámság. Albrecht Sándor, a dómtemplom kiváló karnagya tartotta meg ezután előadását a „Zenei alkotások esztétikai alkotásáról44 értékes tanácsokat # adva a hangversenylátogató közönségnek. A motívum, zenei periódus, zenei mondat, ária mind olyan szavak, amelyekkel sokan dobálóznak, de nem tudják az értelmét. Ezeket magyarázta meg Albrecht tanár és előadásának érdekességét csak fokozta, hogy egyik tanítványa, Németh István zongorán nyomban el is játszott egy-egy motívumot, periódust, dupla periódust, áriát stb. A közönség egy igazán élvezetes est emlékével hagyta el a tükörtermet. (R. J.) SZÍNHÁZ. ÉS ZENJE (*) Második színház építésének terve Pozsonyban. Pozsonyból jelenti tudósítónk: A város legutóbbi közgyűlése tudvalévőén kimondotta, hogy a szinházkérdést kiadja a kulturbizottság- nak kidolgozás végett. A kulturbizottság szombaton este tartotta első ülését Krausz Ferenc dr. helyettes polgármester elnöklésével. Jarabek Rezső (keresztényszociális) városi tanácsos a négyhónapos szezonok mellett beszélt, de egyben indítványozta, hogy haladéktalanul fel kell építeni közadakozásból egy második színházat, de a kormány garantálja, hogy ezt el nem veszi az őslakosságtól. Randysek Gyula (cseh-szlovák) a kettős előadásokat indítványozta. Este 6 órakor kezdődjék a cseh, 9 órakor pedig a magyar és német előadás felváltva. A cseh színház igy nyolc hónapig maradhat. Flatározatba ment, hogy amis a négy-négy hónapos szezon megvalósítható, a bizottság a kettős előadások rendszerét tartja kívánatosnak akár a szinházban, akár a Vigadónak, Arénának vagy a minisztérium nagytermének sza- baddátételével. Ez a megoldás csak arra ?z időre szólna, amíg az uj színház fel nem épül. A kettős előadások érdekében memorandumot dolgoznak ki. (*) A „Mézeskalács44 bemutatója. Budapestről jeleníti szerkesztőségünk, hogy a „Mézeska'ács“ szombat-esti bemutatóját a lapok általában kedvező kritikával fogadják. Egyértelemben megállapítják azt, hogy Ernőd Tamás szövege és Szirmay Albert muzsikája tiszta magyar levegőt visz a színpadra, amely iiditő, felfrissítő hatással van az agyongyötört magyar kedélyre. A Magyarság kifogásolja azt, hogy az vek előtt elkészült librettó háborús anakronizmust idéz föl. A darab meséjében a valóság és a tündéri képzelet egyszerű természetességgel ölelkezik a magyar katona és a kis szerelmes pesztonka szerelmében, amely szerelemnek kedves, izes és hangulatos szimbóluma a színes cukorral megirt mézeskalács szív. A sajtó különösen me’egen ir Szirmaj zenéjéről. Legnagyobb sikere volt a szereplők közül Kiss Ferencnek és Rátkainak, de Petráss Sári, Honty Hanna, Halmy Margit és Simon Marcsa is sok .tapsot kaptak. (*) Farkasok az éjszakában, .oudapestről jelentik: A Renaissance-Szinház soronkövetkező újdonsága Taddeus Ritter „Farkasok az éjszakában44 cimü vigjátéka, amelynek központjában egy rendkívül pedáns, túlzottan lelkiismeretes s a mulatságosságig erénycsősz, államügyész áll. Az államügyész ur egy éjszakát kénytelen tölteni egy kastélyban, míg kint a vihar tombol és a farkasok iivöltenek. A grófnő komornája a farkasoktól való félelmében az államügyész szobájába húzódik s ott a véletlen olyan helyzetet teremt köztük, mely semmiképpen sem felel meg az államügyész ur szigoruan morális elveinek. Az államügyész és a komorna éjféli találkozása nem marad következmények nélkül és a harmadik fölvonásban az a következmény, pufók kisgyermek jelentkezik az államügyész ur tisztes polgári otthonában, a komorna karján, aki közben kokottá avanzsált. Az államügyész természetesen kivágja magát s midőn a gyermek szépségét dicsérik előtte, büszkén és elégedetten pödri meg kis hainszkáját. (*) Kolbay Ildikó állandóan Budapesten marad. Budapestről ielentjk: Kolbay Ildikó, a kolozsvári magyar színház primadonnája, akit a „Mcny- asszonyháboru44 főszerepének eljátszására kértek kölcsön — értesülésünk szerint — nem tér vissza többé a kolozsvári színházhoz, hanem állandóan Budapesten marad s itt szerződik le. A fiatal művésznőnek oly nagy sikere van a Városi Szinházban, hogy a vidékre való visszatérése a biztos pesti karriérfcöl való lemondását jelentené. (*) A frankfurti Neues Theater nagy sikerrel mutatta be Dario Niccodemi uj háromíelvonásos drámáját, a „Tanitónő‘-t, s ____