Prágai Magyar Hirlap, 1923. december (2. évfolyam, 273-295 / 426-448. szám)

1923-12-16 / 285. (438.) szám

9 Vas$nap, december ti &táGAlM<?Wt7flRI*£ — -h söradó leszáffltdsáért. A sörgyári szaklApifcjk közlése-szerint a komió- és árpa árak emelkedése folytán a sör hektoliterje nek fc'cfciffiifási költségei mintegy 26 koroná­val nagyobbodtak. A kampány kezdetén az 1923-g b árpáit 100—110 koronával jelezték ina p(; dá-ff az árpa Toko sörgyár 165—170 ko­ronád** kerül, ami hektoliterenkint 8 koronás .árdrágulást okoz. A malátaárak , ez:dén tiz- SZertastan meghal adják az e’őző évi árakat, ami ffis-zoot 18 koronával drágítja a terrne- léfijj. iX sörgyárak ezért a söradó leszállítását kérVfy, nehogy kénytelenek legyenek a . sör áfát fölemelni. — Veszteséges mérleg. A „Teerag“ kát- rfW'f/’értékesita r.-t. (Prága) most tartotta hányadik közgyűlését a Prager Kreditbank hí il ínségeiben. A vállalat az 1922-ik évben 9ó']f.l76 korona veszteséggel dolgozott, ame- .ly-Blt a tartalékokból fedeznek. A veszteséget az/aial okolják meg, hogy a vállalat termékeit a termelő-költségeken aluli áron volt kényte­len eladni. Az alaptőkét 10 millióról 15 millió koronára fogják fölemelni. — Fölemelik a Németországba küldött csórna- Kök szállítási diját A postaügyf minisztériumban a ■minap ankétot tartottak a Németországba irányuló cspinagrszáintások dijainak felemeléséről. Erre az adott okot, hogy a német postaigazgatóság leg­utóbbi átiratával a Németországba küldött csoma­gok dijait 5 kilogramig 20 centtel, KI tcg-ig 30 centtel, 15 kg-ig 50 centtel és 20 kg-ig 70 centtel emelte fel. Mivel a cseh-szlovák postaigazgatás ezeket a felemelt dijakat sajátjábó’ nem fedezheti és ez a fetemeTés a Németországon át más orszá­gokba küldött postacsomagokat is érinti, a mi­nisztérium meg akarja hallgatni a gyári & ipari érdekeltségeket, hogy a csomags^állitási dijak esetleges fölemeléséről végleges határozatokat Sózhasson. — Szállitások. A posta- és táviróügyi rainisz- térium 80—100.000 kg benzin szántására hirdet árlejtést. Resztetek a hivatalos lapban — A kö- nigjrrátzj áhamvasutigazgatóság , 3000 köbméter ffizitV (géptüzelőanyag, esetleg hulladékig) számí­tására hirdet árlejtést. .1924. év első negyedére. Ajánlati űrlapokat 6 koronáért lehet kapni az em­lített igazgatóságnál. Aiáifati határidő, fe:vmher rr:-f' Magyar fözöllszt kiviteted Bíidapesti szer­kesztőségünk jelenti: Az Országos Közélelmezési Tanács export-import és gabona-szakbizottsága ^terjesztette; a főzőJiszt kivitelének engedélye­zéséről szó'ő javaslatát. A tanács a rőzőíiszt kivi­telére vonatkozó alapos számítások ntátt, amelyek- ben a belföldi , fogyasztásban a ftöSfogyasztás csökkenése miatt eiőálíó emelkedést, vafemfist" a rende'kezésue illő ^zőTíszt. készleteket is figye­lembe-- vettek. •megállapította, hogy a fözőlisztbőí a. belföldi fagyasztás . teljes, biztosítása után bizo­nyos feleslegek állanak rendelkezésre. A javaslat alapján a tanács azt az indítványt tette a kor­mánynak, hegy december elsejétől kezdve a ifa- v.q.pkmtkivitt/ nnílásiiszt mennyiségének megfele­lőén minden öt métermázsa mt'lásltsat kivitele után egy mázsa kettes liszt kerülhessen kivitelre. Szóbakerült az ülésen a. búzaárak é§ a lisztárak kgrött mutatkozó árkülönbség, amelynek megvizs­gálására. & tanács felkérte a közélelmezési minisz­tert. . . .... ~ Jugoszlávia a külföldi őrlemények behoza- talí tilalma ellen. Be'grádból Jelentik: Kormánykö- röl.ben is élénk ellenzést váltott ki a .külföldi őr- ié-tbényefc behozatalának tervbevett tilalma. A ti­!afom ellenzői azon a véleményen vannak, hogy a jugoszláv malomipar még nem olyan erős, hog> j hazai szükségletet fedezni tudná. Éppen ezért a érdés elintézését elha'asztotrák és bizottságot vüldtek ki a behozatali tilalom ügyének tüzetes megvizsgálása végett. A bizot ság hír sz érint a kireskedelmi miniszter jivávaia ellen fog állást tóglalni. = Az antwerpeni Francia-Belga Hajó zási Társaság bukása. Brüsszeli távirat je lenti: A lapok közlése szeriirt a Francia­Belga Hajózási Társaság csődbe jutott. A passzívák több minit 300 millió frankra rpg nak, míg az aktívák csupán 150 millió frank értékűek. A társaság egyik igazgatóját le­tartóztatták. ~ \ lengyelországi dohányjövedék. Varsó távirat jelenti: A Gazetta Warsawska közlése szerint a minisztertanács politikai bizottságának legutóbbi ülésén a dohánymonopóiium bérbeadá­sáról volt szó. A pénzügyminiszter azt az állás­pontot foglalta el ebben a kérdésben, hogy a do­hánymonopólium csak egy esetleges külföldi kö'- csőn biztosítéka gyanánt szerepelhet, de a do­hányjövedék bérbeadására gondolni sem lehet. = A lengyel aranykölesön. Varsói távirat je­lenti: A 6 százalékos aranykincstári utalványok 5Ö millió aranymárka értékben való uj kibocsá­tására vonatkozó törvényjavaslatot a december 14-iki szejmütés mindhárom olvasásban -dfogadta. — Tanácskozások a román petroleumkérdés- rőL Bukarestből jelentik: A legfőbb gazdasági ta­nács Bratianu Vintila pénzügyi, Tancred Co.istan- tincscu ipar- és kereskedelemügyi. Vaitoianu köz- 'ekedésügyi, valamint Constantinescu fö'dmivelés- tigyf miniszter részvételével ülést tartott, amelyen i petroleumkérdést és a petroleumtermékek sza­bad exportjának módozatait vitatták meg. — Litvánia külkereskedelme passzív. Kovnói távirat je’enti: 1823 eiső tíz hónapjában Litvánia kivitele 113,193.300 litas volt, ugyanabban az idő­szakban a behozatal 126 952.200 liías értékű. Az aj állam kereskedelmi mérlege egyelőre 13,758.900 litas-szal passzív. = A román gabonakivitel! dijakat nemes va­lutában fizetik. Bukarestből jelentik: Az uj gabo­na- és lisztkiviteli rendelet értelmében az export- illetékek* nemes valutában fizetendők. A pénzügy­minisztériumnak a vámhivatalokhoz küldött rende­leté szertat az. egyes gabonanemüek, illetve a liszt kiviteli illetéke kizárólag francia frankban, dollárban. vagy főni sterlingben. A rendelet sze­rint december 12*től kezdve a búza kiviteli ille­téke vagononként -25.000 lei. amelynek fejében 2067 francia frank, 35 font sterling vagy 152 dol­lár fizetendő. A rozs kiviteli illetéke 20.000 lei, vagyis 1652 francia frank, 28 font sterling vagy 120 .dollár, A korpa, kiviteli illetéke 4000 ’ lei. il­letve 330 fancia frank, 5 font sterling 9-shilling és 8 pence, vagy 34 és egynegyed dollár, a lu­cerna itta g kiviteli illetéke 100 ezer lei, illet­ve 8265 francia frank, 137 font sterling vagy 606 (feltár. A napraforgómag kiviteli illetéke 20.000 lei, ifiéivé 1280 francia frank, 42 font ster­ilig vagy 183 dollár. Az első tízezer vagon fehér- iszt kiviteli illetéke vagononként 2893 francia ránk, 48 font sterling vagy 212 dollár, mig a többi .ehérlisztkészletek kiviteli illetéke vagononként M80 francia frank, 42 font sterling vagy 183 dol- ár. ' . as Uj adók Németországban. Berlini távirat e.enti: A legközelebbi hetekben uj inségadóren- Jelet fog megjelenni, amelynek a tápok vélemé­nye szerint az a célja, hogy megfogja az inflációs íyereségeket. Mindenekelőtt erősen meg akarják dóztatni a háztulajdonosokat és a kölcsönkőt- vénytulajdonosokat. Tervbe van véve a házbér- idó is, ame’lyel a városi háztulajdont fogják negterbelni. Ennek előfeltétele az, hogy a jövő év folyamán a házbérekét ismét a háború előtti mértékre fölemeljék. Ez az adó a háboruelőttl bé- ,-ek alapulvétele mellett 2—3 milliárd aranymárkát “enne ki és ezt az állam a tartományok pénzügyi ■gazgatásának engedi át, amelyek viszont ezeket íz adókat egészen vagy részletben a községek­nek fogják átengedni. Tőzsűc és árupiac: — Az olmützi terménytőzsde. A ma terménytőzsdén a következő árakat jegyez­ték: Morva búza 78— 80 kg. 168—170 morva rozs 72—74 kg. 133—135, merkantil árpa 130—123, morva zab 100—103, tengeri 140—142, viktóriaborsó 335—400 (dec. 7-én 335—375), lencse 450—640, bab 260—265 (235—245), félédes préselt morva széna 60— 65, présel étién édes morvaszéna 60—64, hosszú rozsszalma 40—45, kötetlen alomszal­ma 38—42, búzaliszt 0—GG. 280—290, 0—1. rozsliszt 200—250, rizs prompt 275—280, amerikai zsír 1400—1410. — A prágai húspiac. A mai húspiacon a következő árakat jegyezték: Üsző 6—12, bor" ju 12—15, kecske 6—8 belföldi sertés 13— 15, jugoszláv 14.50, dán 12—17, szlovenszkói bakonyi 15—17, belföldi marhahús: ökör eleje 12—14, hátulja 13—16, bika 12—14, tehén eleje 8—12, hátulja 10—13, vágott hús 7—9 cseh korona kilogramonkint. A forgalom kö­zepes volt 4- Gyengén, de fokozatosan iával Budapest. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A mai magánforgalomban tartott irányzat mellett ke­vés kötés történt. Az árak valamivel a tegnapi záriati árfolyamok fölé emelkedtek.-f Tartózkodó a budapesti terménytőzsde. Budapesti.szerkesztőségünk jelenti telefonon: A mai terménytőzsdén erősen tartott irányzat mel­lett a következő árakat jegyezték: Bndapesti bú­za 111.000, tis.zayi<jék.i búza 105—106.000, pestme­gyei búza 106.000, Budapesti rozs .74—78.000, bala­toni rozs 7.7.000. dunántúli, rozs 74—76.000. buda­pesti zab S2—82.500, takarmányárpa 71.000 sör- árpa 84.000, köles 85.000, dunántuli tengeri 66.000. budapesti tengeri 72.000, prompt korpa 45—45.500 magyar korona métermázsánként. 1665—1923. K. szám. Hirdetmény. Beregszász város az 1923. évi saját ter­mésű mintegy 395 hL borát e adóvá teszi. — A bor elsőrendű. Bővebb fölvilágositást a bor megtekintése után a városi számvevőség ad. — Az ajánlatok beadásának határidő:c 1923 december 31. — Ügynököket nem díja­zunk. Beregszász, 1923 december 10-én,- P. H. Olvashatatlan aláírás községi elöljáró. •••••■•••••••■a BAKIAV IC1Y n»CNC I harang rm Alaplttatolt 1793-ban Süpep Ummc Poiarp, foss KlTOiNTüTVE; Páns :5 drb érem. Marseille 2, Mosgkvs 2, Hécs 2. Budapest 4, S/eged L, Fehér­vár 4 Kecskémet 1. Pécs 1. H-M.-Vásnrh aranv oklevél, Bék^sm. gazdasági egyesület Orsi gazd. egyesület Gömürvidéki gazd. egyes.. Oraz. Ipar- egyesület, Oras. vae- és fémipari kiálli'áaoB dias érem, Ezenfelül 3 eremkeresst 1 a szófiai érsektfi­1 Kifli Jéites szerencsele A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye — írta: Scköpflitr Aladár •;; v, ■ 02) > — -Mmt Kid: János, baráita Wvök — tmondfa Pali olyan hangsúlyai, amelyet le­hetett vofna fenyegetőnek iss. nevezni. — Mél- tóz'fcaii?k- trulcinL ez a 'Sra az én gotójaráira bízta magát. H'ányos. neveltetésedéi és ta.paszta- tatlaíiságáná, fogva rászorul az én gondozá­somra, mert különben köinnyen. nevetségessé Haheti magát és tekrntély-s vagyonánál fogva tor van téve annak, hogy íeJki.sunereiíeti ka­landorok kifosztják. — Még mindig nemi tudom, hogy tarto­zik ez rám — mondta a bárőno nagyon ki­mérten és óvatosan. — Majd rákerii erre is a ser, ha a bá­rónő kegyes fesz engem megiiallgaím Én te­hát vállaltaim a szerepet, természetesem tisz­ta barátságból, hogy egy személyben neve­lője, tikára és gyámja is ‘egyek KífiB János­nak. Mint ilyen teljes bizalmát élvezem és mondhat cm, semmi csekély vagy nagy ügyét nem' intézi el tanácsom ttéiköl, különösen, fea íársadahni pozic ójáról van szó. Tisztemben mrát gentleman lelktísmereteseu járok el és igyekszem minden öt érdek'ő dologban poo-*, fcos információkat szerezni Nem fog tehát cső-: dáÜkozní a bárónő hogy miután ‘Fgnapeföít ölt és Kitin János barátom között bizonyos összeköttetés ráduh meg. egyelőre persze csak a köz:ó.'ckonyság terén, szükségét érez­tem, hogy önről és kedves anyja őrnéltótó gáról is megszerezzem a magam informá- CiÓií; Pah hivatalos szárazsággal nwndta ©1 a mondók<1 iá?, de a szavain átütött valami iró­nia, amely talán még jobban nyugtalanrxtta Inna bárónőt, műt maguk a szavak — És az információk? — kérdezte résen Mva és eB.nségeseu. — Mondhatom, hogy kimerítők és telje­sen hitelesek. El méltózta.ik engedni a rész­leteiket, de annyit mondhatek, bog nincs olyan az én szempontomból figyelembe jövő ada-it, amely előttem rejtve lenne. A bárónő ijedten nézett anyjára, az meg a Pali háta mögött jelezte egy grimasszal, hogy kidobja-e ezt a szenrAlen bakot vagy sem? Pali elekor változtatott a hangján és fa­miliárisán mondta: — Ne tessék azért; megijedni. Én csak akkor hasz álom íe az adataimat, ha muszáj. Nem mint ellenség jöttem ide, hanem mint egyezkedő fél. Fel akarom ajánlani szövetsé­gemet* és csak ha azt visszautasítanák, akkor kerülne a sor adataim értékesítésére. — Miben lehetnénk mi szövetségesek? — kérdezte Irma bárónő még mindig teljes bizalmatlansággal. — Hát, kérem, nincs annak értelme, hogy képmuta'óskodjnnk egymás előtt. Nekem K:t- !i János gyerekkori pajtásom, most, hogy a véletlen újra összehozott vele mint dúsgaz­dag és a vrlág dolgában teljesen járatiam fia­tal emberrel, természetesen Igyekszem ezt a körülményt hasznomra fordítani. A bárónő is valamiképpen, írem tudom, hogyan, de di­cséretére kell mondanom, ügyes érzékkel fel­fedezte az én K:tli János barátomat, tagad­hatatlan ügyességgel ismeretséget kezdett vele, amelyet természtesen hasznára szeret­ne fordítani. Legyen saabad azt a határozott l véleményemet nyilvánítani, hogy bármennyi- I re méitányloim a bárónő buzgólkodását a ió- lékonyság terén, mégsem hihetem, hogy pasztán a bukott úrin ők sorsával való kon- geniáiis együttérzés vezette K:tK János meg- látagatására. Sck okom van azt hinni, hogy mind a ketten egy vízben evezünk. Mind a ketteo mennél nagyobb hasznot akarunk húz­ni Kifli János gazdagságából. Pali szándékosan íélekzeteí vett és egy kis szünetet tartott. A- bárónő még mindig n:m valami bará tergasan, de most már ér­deklődéssel figyelt rá. — Folytassa kérem — mondta csendes iróniával. Az öreg báróné is közbe , akart szólni, de Irma bárónő gyorsan leintette, — Hagyjad, anyám, hadti fo.ytassa Vasady ur, anriit* mondani akar. —- Nem egészen értem ugyan, — mon­dotta aztán Pali felé fordulva — de kezd ér­dekelni. — Mndjárt érteni fogja, ha kitűntél fi­gyelmével — folytatta Pali, egy pi.Üanatra sem esve ki flegmájából, — Tehát bizonyí­tottnak veszem, hogy a bürrbeesett urinők sorsa inkább csak egy ürügy volt más cél szolgálatában. Olyan elmés és tapasztalt hölgyről, unit ami!yennek a bárónőt informá­cióim a‘ apján szeretlcsém volt megismerni, fel kell tételeznem, hogy ez a tulajdoniképpen! cél elég messzemenő. tMér most méltóztas- sék megengedni, neíram módomban van e cél elérését előmozdítani és meg is akadályozni. Szóval, ha tetszik, értékes szövetséges tudok lenni,, ha nem tetszik, veszedelmes ellenfél. Még rmodig nem ír ti teljesen, miért jöttem ide? - f­Érteni nem értem, vEágo^bban ki nem fejezi magát, — mondta a bárónő óvatosan, de kezdem sej taraj, nrre céloz. — Azonnal meg fog érteni, mert egész világosan fogok beszélni — mondta PaM. — Tehát: a bárónő szeretné megszerezni magá­nak az én Kitti János barátomat És pedig le­hetőtag férjül és lehetőleg hamar... Irma bárónő felháborodva akart tilta­kozni, de Pali nem hagyta szóhoz jurák — Talán ki-ssé brutálisan fejeztem ki magamat, d*e bocsánat, a .bárónő kívánta, hogy beszéljek világosan. Fel kell tételeznem, hogy a bárónő tiltakozó mozdulata a szavaim formájának szólt, nem pedig a tar tarái árnak. Irma bárónő elkacagta magát. — Maga furcsákat' beszél, de mulatságos ember. Most már kérem, folytassa. — Tehát bátorkodom aján.atoí tenni: én hajlandó vagyok minden rendJkezésemre álló eszközzel előmozdítani a bárónő féri- hezmeueielct Kitti Jánoshoz, ha a föltételei­met elfogadja. — És ha nem ígoadom el? — kíváncsis­kodott a bárónő. — Akkor persze, másképpen áll a dolog. Akkor kénytelen leszek információimat Kitti János rendelkezésére bocsátani, öt nagyon érdekük az előkelő társaság életéből vett ér­dekes történetek. Nekem módomban lesz öt ilyenekkel mulattatni. Egy történet fog szól­ni a magyar vidéki színművészet egy érde­mes apóstoráőjéről, aki viszontagságos mű­vészi pályája során fénhezment egy törvény­széki napldijashoz, aki hajlandó volt őseinek kissé kopott hétágu koronájával elfedni egy születendő kislány eredetének kissé bizony­talan titkát. Egy másik történet szólni fog a# említett napidijasról, rkráeé; raiváUiáfi g | Kercskcdöh • | | íigycimebc s 1 B S B B B B B B jl[ Katonai és mindennemű egyenruházati p sapkák, spoib és gyermeksapkák, pJ S férfi és női tűzött kalapok, női, férfi pj bőr és szőrmekalapok, sapkák a lég- tSÜ pj — jutányosabban szerezhetők be —■ b Xiríktié s W sapkakülönlegességek gyáréban. L®I 0 Jfiosice, 5ő-u<ca 120. s*. 3 ®----------------------------------------------a fa j Kérjen árajánlatot? [j] lllájUiAAAAAiAllAAAAAAUAAiáAl * | \ Menyasszonyi kelengyék áruháza t . \ Saját készitményü finom férfi £ női fehérnemfi, asztal- f J V ^^vS***0*0*^ térítők és mindennemű lenáru ^ } \ Árusítás nagyban és kicsinyben t

Next

/
Oldalképek
Tartalom