Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-01 / 248. (401.) szám
Csütörtök, november 1 m — Az uj Nemzeti Színházat nem a régi pályatervek szerint építjük fel. A gyökeresein megváltozott gazdasági viszonyok miatt is, de nagyrészt azért, mert föl akarjuk használni az utolsó tiz-tizenkét év tapasztalatait. Ezek arra tanítottak meg, hogy nem a szövevényes, tuMxiuyolult gépezetü színpad a fontos. A színpadnak egy lényeges kelléke legyen, nagynak kell lennie, minél nagyobbnak. A nézőtér képe is más les,z, megfelelően uj beosztású. — Úgy gondolom, hogy két év alatt együtt lesz a szükséges pénzösszeg. Másik két év alatt pedig fölépüllhet az uj Nemzeti Színház. MAPIMKEK Halottak napja Az ősz a fák karjáról leringatja a sok sárgult levelet, vastag avarba takaródznak a íáradt hegyek. Házak, az ut mentén mélyen nyakukba húzzák a tető-süveget, fehéren, didergőn. A nap most lágyan megcsókolja a láthatárt, utolsó fényével megöleli a dombok vállait, megvárja még talán az estharang busuló búcsúját, azután elmerül a mindenség mögött. A falu felöl, az országút világos ivén ■ sötét folt indul el lassan, imbolyogva. Asszonyok jönnek. Fekete, nagy kendők ölelik a vállukat, talpuk alatt a fehér por felcsapódik és világos, felhős glóriát ir mögéjük. Némán mennek. Kezükön az olvasó fekete, bánatos könnye remeg a lépések ritmusával. Az egyik öregasszony fáradt hangja halk zsoltárba kezd, mormogó énekkel utána mondja miud a többi, felettük az ég gyásza már sötétre szürkült. Nagyot kanyarodik az országút délnek és itt, a harmatot siró füzek alatt elérik a Dunát. Remegő kezük keresztet vet, térdük lecsuklik a kavicsra, hajlott fejük kendős árnya alól törötten suttognak imák. Halottak napja van. Siratni jöttek szomorú asszonyok, a tengerrel ölelkező nagy, nagy temetőhöz, ki férjét, ki testvérét, ki gyermekét, ki rokont, akiket magához váltott sikamlós karral, hullám-öleléssel a Duna. Hosszú deszkapadló' kikötve a vizen, csöndesen hintái a csobbanó áron. Ott állnak rajta, kereső, könyes szemük a messzi sötétbe réved. Szoknyák ránca közt, mély zsebekben kutat a kezük, vékony szál gyertyák kerülnek elő. Libben . a láng didergő, kicsiny köre, fázósan cseppentik az olvadó gyertyát vékony falapokra és az égő szálat ráragasztják. Hajlott arcokat sápadtan aranyoz be a fény, azután hátára veszi őket a nagy folyó és viszi, viszi messzire. Az estében megsimult a nagy tükör, az apró lángok imbolyogva indulnak felette és hosszú,; vékony csipke-csókban végigbuknak rajta. Azt mondják, ahol a gyertya lángja csendesen elmúlik, ott halt meg valaki, akiért áldozó emlékezéssel a messziségbe küldték a gyönge fényt Apró, világitó pontok táncolnak a sötét viz felett, minden kis ráncon ezer csillogást botolva, olyan ez, mintha a Duna most millió megbánó, csillogó, fényharmatos könnyet hintene a megta- lálhatatlan sirok fölé. Mennek, mennek, úsznak a gyertyák, áhita- tos, sápadó fényük viszi a szerető emlékezést, némelyik kialszik, mások hintázva mennek egymás felé, azután ismét messzire kerülnek és mögöttük halványult, hosszú csikók didergőn futnak. Már az u.tolsó fényüket is felitta a partok kormosán fekete köze, csak az asszonykönnyek látják még sokáig, némán a hanyatlott csillogásokat. Harmatot sir már a fázós éjszaka, halottak- napi, halk imával, lassan mennek a falu felé, gyászoló, fáradt asszonyok. Streiisky József. — (Lapunk legközelebbi száma) a közbeeső iinnep miatt pénteken este a rendes időben jelenik meg. — (A pápa üdvözlete a kassai püspöknek.) Kassáról jelentük: XI. Pilis pápa Fisdtoer-Coíbrie Ágost dr. kassai püspöknek hatvanadik születésnapja alkalmából a következő levelet küldte: Tisztelendő Testvér, üdvöt és apostoli áldást. Midőn a Te papi és püspöki életed folyását tekintjük, megfigyelhetjük azt az ernye- detlemséget és buzgóságot, mellyel Isten Egyházának és a lelkeknek ügyét állandóan munkáltad, akármilyen működési tér is adatott Neked. Tudjuk, hogy ezen működés mindmáig olyannyira leköt, hogy ügy látszik, mintha még azt a pihenést is elhanyagolnád és elfelednéd, melyet a munka megszakítására a természet is megkíván. Ismeretes, hogy csakhamar, miután Téged pappá szenteltek, arra fordítottad buzgalmadat és sokoldalú tudásodat, hogy az egyházi növendékeket helyesen neveljed és a szénit tudományokkal áthassad. Ezt a hasznos tevékenységedet először mint a Szent Ágostonról elnevezett intézet elöljárója és a bécsi egyetem doktora végezted. Azután az esztergomi Pázmány kiválóan híres kollégiumának vezetését vetted át, ahol ifjú korodban Magad is dicséretesen végezted hittudományi tanulmányaidat. Ez a nagyionitosságu tisztség azonban nem akadályozott abban, hogy azok munkatársa nie légy, akik Bécs városának fölvirágoztatására a közéleti és társadalmi ügyeket, amint az helyes, a katolikus hitt és szeretet elvei szerint kívánták intézni. Midőn pedig püspökké lettél, csodálatraméltó, mily tere nyílt pásztori munkádnak. Úgy kezdited nyájadat a keresztény erényekre ránevelni, hogy számos szentbeszédet intéztél hozzá és meghallgattad gyónásait. Szentgyakori átokkal és népmisszióikkal állandóan gazdagítod egyházmegyédet. Katolikus egyesületeket alapítottál, különösen az ifjúság számára: a már meglevőket pedig erősítetted, felvirágoztattad. Töíbb, saját költségen szerzett házat nyitottál gyermekek, rniunkásifjak és tanulók szamára. Hogy pedig Krisztus üdvös tanítása a tieidnek mintegy vérévé váljék és őket gondolkodásukban és cselekvésükben vezérelje, nemcsak arról gondoskodtál, hogy újságok és hírlapok nagy számban kerüljenek a közönség körébe, hanem azokat szinte megszámlálhatatlan cikkel Magad is gazdagítottad. Különbem az sem ismeretlen előttünk, hogy 'súlyos köteteidet, melyek a bölcseletről és a katolikus igazság védelméről tárgyalnak, részben már eddig is kiadtad, részben pedig rövidesen kiadni készülsz. Senkii sem csodál- kozhatik, ha életed hatvanadik évének betöltését híveid nagy örömmel ülik meg &s ha mindnyájuknak közös Atyja azt saját szive jókiivánatával tetézi. Kívánjuk, Tisztelendő Testvér, hogy e szép eseményből még nagyobb erőt meríts életed további folyására, melyet számodra nagyon. hosszúnak kívánunk és még bőségesebb jutalmat Jézus Krisztustól, a pásztorok Főnökétől. Minek zálogául és atyai jóindulatunk tanúságaként addig is Neked, Tisztelendő Testvér, Papságodnak és Híveidnek szeretettel küldjük apostoli áldásunkat. Kelt Rómában, Szent Péternél, az 1923. év október 2. napján, pápaságunk második évében. XI. Pius pápa.- • Prága, október 31. A szász országgyűlés ma éjfél után egy órakor Fellisch szociáldemokrata képviselőt megválasztotta miniszterelnökké. A választást a kommunisták és a szociáldemokraták heves összecsapása előzte meg, melynek végén a kommunisták s a nacionalisták elhagyták az üléstermet. Az uj kormány november 6-án fogja programját előterjeszteni. Berlinben remélik, hoy az uj szász kormány megalakulása a feszültség enyhülését fogja előidézni, továbbá hogy a szociáldemokraták nem lépnek ki a nagy koalícióból. Ennek azonban ellene szól a szociáldemokrata minisztereknek pártjuk parlamenti frakciójának elnökéhez intézett ama kérése, hogy engedjék meg nekik a kormányból való kilépést. Az elnök arra kérte a minisztereket, hogy a döntést bízzák a frakcióra, amihez a miniszterek hozzájárultak. Pesszimizmusra ad okot a prá tv ez e tőségnek tegnapi gyűlésén hozott ama határozata is, hogy a miniszterek azonnal lépjenek ki a kormányból, míg Ebért köztársasági elnököt zárják ki a pártból. A döntés tehát a frakció kezében van. Ha ez a kormányban való benmaradás mellett döntene, akkor a szociáldemokraták egész sereg követelést fognak támasztani a kancellárral szemben, igy követelni fogják a katonai kivételes állapotnak azonnali megszüntetését, amit a birodalmi kancellár azonban aligha fog teljesíteni. E pillanatban nagyon valószínűtlen. hogy a birodalmi kormány mostani összetételében megmarad. Ha szakításra kerül a sor, akkor a birodalmi kancellár a birodalmi gyűlést föloszlatja és az átmeneti időben hivatalnokkorrnánnyal fogja a birodalom ügyeit vezetni. A demokraták és cent- riunpártiak tegnapi ülésükün abbeli kívánságuknak adtak kifejezést, hogy a nagy koali- ció megmaradjon. A demokrata frakció tegnap elhatározta; hogy a birodalmi kancellárhoz küldöttséget meneszt, mely követelni fogja, hogy a kancellár szerezzen érvényt Bajorországgal szemben a birodalom tekintélyének. A bajor minisztertanács legutóbbi ülése után kevés remény van arra, hogy Bajorország engedni fog. A bajor minisztertanács erélyesen tiltakozott az alkotmány megsértésének vádja ellen és megáJlapáitotta, hogy bajor felfogás szerint nem jöhet tekintetbe Lossow tábornok föláldozása. Az angol kormány párisi és brüsszeli követeit utasította, hogy közöljék a francia, illetve a belga kormánnyal, hogy Anglia nem ismeri el az ideiglenes szepa— (Stodola Kornél dr. Prágában.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Stodola Koméi dr. nemzetgyűlési képviselő, a kereskedelmi és iparkamara elnöke, két törvényjavaslatot fog benyújtani a nemzetgyűlésnek: a pozsonyi értéktőzsde és a szabad kikötő felállítására vonatkozó javaslatokat. — (A pozsonyi lakásakció.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A polgármester elnökletével kedden este értekezlet volt a városházán, amelyen elfogadták PrechnáJ József keresz- ■tény szociálist a képviselőnek harminc pozsonyi kislakás, építésére vonatkozó tervezetét. A kislakásokat a volt Pálffy-laktanya udvarán sürgősen felépítik. Pénteken bizottság tekinti meg a helyet. Feígter építész készíti el a tervekét. A harminc kislakás 570,000 koronába kerül. — (Uj keresztényszociális titkárságok Ruszinsz.kóban.) Ungváriról jelentük: A közelmúltban lezajlott választások eredménye a kereszténysz'Ociálüs párt országos vezetőségében azt az elhatározást érlelte meg, hogy az eddig klevébbé beszervezett Ruszinszkó- ban is intenziven kiterjeszti működését. Ebből a célból a ruszinszkói központ mindenekelőtt ruszin titkárságot szervez, mely már rövidesen munkáihoz is lát, és pedig először Ung vármegye északi részén, a naigyberez- nai járásiban. Dgyíidtejüleg tervbe van véve uj városi titkárságok létesítése is. Legelőször Munkács és Beregszász kap uj szervezőt. Munkácsra titkárnak Szánthó László, a „Kassai Ujság“ volt munkatársa kerül. A ke- resztényszocialsta párt ruszinszkói csoportjának ez a térhódítása szoros összefüggésben áll a párt keletszlovenszkói központjának a nagykaposi és szobránei járásban kifejlett legutóbbi intenzív munkásságával, amelynek célja a két országrész egymástól eddig meglehetősen elszigetelt keresztéuy- szocialistáinak szerves egységbe való kapcsolása volt. ratista kormány törvényességét a Rajna vidékén és meg fogja akadályozni a szeparatista mozgalomnak az angol megszállási zónába való átcsapását. Á Havas-ügynökség a szeparatista mozgalomnak a francia megszállási zónában való további térhódításáról közöl jelentést. A hesseni helyi hatóságok elismerték a szeparatista kormányt. A katonai hatóságoknak alárendelt düsszeldorfi rendőrség azt a megbízást kapta, hogy akadályozza meg a fosztogatásokat és tüntetéseket. — A szövetségközi bizottságnak a rajna-westfáliai német nagyiparosokkal tartott tegnapi tanácskozásai eredményesek voltak. Az egyezmény aláírása küszöbön áll. Berlin, október 31. A Vossische Zeitung párisi jelentése szerint a jóvátételi bizottság tegnapi ülésén elvben késznek nyilatkozott arra, hogy a német fizetőképesség megvizsgálására szakértői bizottságot nevezzen ki és megállapodott abban, hogy ebben a bizottságban mely nemzetek lesznek képviselve. A bizottság elhatározta továbbá, hogy a bizottság tagjait maga nevezi ki, csupán az amerikai delegátus kinevezését bízza az amerikai kormányra. A jóvátételi bizottság végérvényesen akkor fog a szakértői bizottságról dönteni, ha a kormányok egymás között teljesen megegyeztek e kérdésben és erről a jóvátételi bizottságot értesítették. Paris, október 30. A' Havas-iigyökség egy tokiói jelentése szerint kijelenti, hogy Japán elfogadja Anglia ama javaslatát, hogy Amerikát szólítsák föl, hogy hívjon össze konferenciát a jóvátételi kérdés megtárgyalására. Ezen a konferencián Japán is szívesen részt venne. London, október 31. A Reuter-ügynökség politikai körökből azt az információt kapta, hogy az angol kormány elhatározta, hogy kitart ama tervének végrehajtása mellett, hogy a jóvátétel! bizottság vezetése mellett külön bizottságot létesítsenek Németország fizetőképességének a megvizsgálására. London, október 31. Hollandi lapok azt a hirt közük Berlinből, hogy a bajor monarchlsták november 1-én készen fognak állani a Berlin ellen való vonulásra. Brüsszel, október 31. A belga szocialista párt főtanácsa határozatot hozott, melyben követeli, hogy hivatalosan vizsgálják meg a belga megszálló katonaság magatartását a rajnai szepa- ratista-mozgalommal szemben és tlltkozzék a belga hadvezetöségnek a német belügyekbe való minden beavatkozás ellen. lifiBIABB Ghenadiev volt bolgár minisztert meggyilkolták Szófia, október 31. (A. B.) Nicola Ghenadev dr. volt minisztert ma hazafelé menet a nyilt utcán meggyilkolták. Gesov volt berlini és konstantinápolyi bolgár követ, ki a meggyilkoltat kisérte, súlyosan megsebesült. A nyomozást a tettesek kézrekeri- tésére megindították. — (Lemondott a lengyel hadügyminiszter.) Varsóból jelentük: Széptyaki lengyel hadügyminiszter lemondott, mert a költség- vetésböi törölték a hadügyi tárca egyes igényléseit. — (Az ungvári képviselőtestület rendkívüli közgyűlése.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Október 29-én az ungvári képviselőtestület rendkívüli közgyűlést tartott, melyen megválasztották a tanácsot és a bizottságokat. A gyűlés viharos volt. Vihar tört ki akkor, amikor az előző közgyűlés jegyzőkönyvének hitelesítése került szóba. A jegyzőkönyvet a képviselőtestület minden tagjának alá kellene írnia, azonban többen megtagadták az aláírást azért, mivel a jegyzőkönyv hiányos volt, több tényt hamisan megvilágítva tartalmazott. Hosszú vita után a képviselőtestület kimondotta, hogy a jegyzőkönyv mint fontos történelmi dokumentum a kihagyott részekkel egészittessék ki. Nagy elvi jelentőségű ügyben döntött még a képviselőtestület akkor, amikor szavazattöbbséggel kimondotta, hogy a kinevezett szakértők a bizottságok tagjainak megválasztásánál nem szavazhatnak. Ezután megkezdődött a bizottságok megválasztása, melybe az egyes választói csoportok nem képviselőtestületi tagokat is delegáltak, hogy a munkamegosztás igy annál teljesebb legyen. Szóba • került még a gyűlés elején a villanytelep megváltásának íigji’e is. Az elnöklő polgármester ebben az ügyben úgy nyilatkozott, hogy a villanytelep megváltásának és a főváros tulajdonába való átadásának semmi nagyobb akadálya nincsen. Mozgalom indult meg abban az irányban is, hogy a villanyárak leszál- littassanak. — (Harangszentelós Egry Ferenc falujában.) U mg várról jelenítik: A ruszroszkói magyar kisgazdapárt népszerű és lelkes vezéréinek, Egry Ferencnek a falujában, Kfegeö- cSört, az ellmnJt vasárnap a református egyház fényes ünnepség' keretében haramg-szeniéiért tartptt. Az , ümfops’égie.a.. a református egyház minden.számottevőbb rirsziniszkói tényezőije, képviseSietterinagát. Az .= x.ud, h ar amg Egry Ferenc harangöntőmühelyében készüli. — (A Csánki-párt alakuló gyűlése Kapóson.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti* Október 28-ám délután a Csánki-féle párt alakuló gyűlést tartott Kapósom, A gyűlés elnöke Búza István kaposi kőmíves volt, aki a népgyülést a református templom mögötti mészárosüzlet előtt rendezte. A gyűlésre Bés Csámki-párti magyarjaiból körülbelül ötyémét rendeltek be, akik a szónokok körül a tesüörség szerepét töltötték be. Velük együtt alig száz főre ringott a hallgatóság, mely na- gyoibbrészt fiatalkorunkból, hivatalnokokból és csendőrökből állott. A népgyülés tehát szánalmas képet nyújtott. A szónokok a mia- gyair közélet yezérférfiaít gyalázták, majd kikeltek az ellen, hogy a szlovenszkói és ruszinszkói magyar nemzet, mint kisebbség, a . népszövetséghez feliratot , mert intézni, elpanaszolván benne nemzeti sérelmeit. Végül határozati javaslatot olvastak fel, melyre senki sem figyelt, csak a berendelt bési emberek mondották iskolás taktussal, hogy „úgy van“, „elfogadjuk1*. — (Milliós szörmeárak Budapesten.) A „Pesti Tőzsde" munkatársa felkereste Budapest legnagyobb szücsüzleteit és a következő tájékoztatást kapta: Egy egyszerűbb seal-elektric-bunda ára ma 3—5 millió koronáig terjed. Egy seal-pézsma 15—20 millió korona. Egy szép perzsakabát már 12—15 millióért is kapható, mig egy nutria-bunda 8—13 millió koronába kerül. A legújabb divat felkapta az oposszum-bundákat, amelynek árai 5— 8 millió korona között váltakoznak. A hölgyközönség körében erősen divik a sportkabátok viselése. Különösen a fekete-barna orosz csikóból előállított kabátokat favorizálják, melynek árai 5—8 millió koronáig terjednek. Igen szépek a nutria-sportkabátok, amelyek 4—7 millióig is beszerezhetők. Vannak az efféle kabátok között azonban olcsóbbak is, bárány-, gazella-, kid-szőr- mékböl egymilliótól feljebb. Milliókon alul a szücsüzletekben úgyszólván beszélni sem lehet,« kivéve az olcsóbbíajta közönséges festett rókákat, amik már hatszázezer koronától feljebb beszerezhetők. Viszont a valódi rókáknál már szédítő árak árak tapasztalhatók. így például egy kékróka 4—8 millió, egy ezüstróka 6—10 millióba kerül. Divatosak ma a hermelinsálak, amelyek ára 3—6 millió. A férfiak részére való áruk is igen nagyok. Egy nutria városi bundabélés és egy hozzávaló sealvidragallér ára szintén 6—10 millió korona. A vásárlás most arányig igen csekély. A szűcsök egyedüi reménysége a tőzsde, mert hossz esetén a vásárlások minden valószínűség szerint teljes erővel megindulnak. A bajor monardilsták november l én késien állanak az indulásra Anglia a belga és francia kormánynál tiltakozott a rajnai szeparáció ellen — Szászországban tiszta szociáldemokrata kormány alakult