Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-14 / 258. (411.) szám
Szerda, november 14. II mii ■ II I II ——110—1 ............ inrwrTi-----—í------- -.tea java solni, hogy az idevonatkozó in-tetrpellá- ciót halásszák el a jövő pénteki ülésre. Poin- caré ki fogja jelenteni, hogy a jelen pillanatban nem tehet határozott külpolitikai nyilatkozatot, mert ezáltal veszélyeztethetné a folyamatban levő tárgyalások eredményét. Letartóztattak egy amerikai zsidó újságírót Berlin, november 13. A Vorwárts jelentése szerint Berlinben letartóztatták a Vor- ward nevű new-yorki zsidó-szocialista újság Lescsinszki nevű berlini munkatársát, mert állítólag túlzott híreket közölt lapjában a berlini zsidó pogromról. Lescsinszkií pénteken tartóztatták le először, azonban a szociáldemokrata pártvezetőség közbenjárására hazaengedték s csupán felügyelet alatt tartották. Szombaton azután a katonai főparancsnok parancsára ismét letartóztatták. A pénzügyminiszter a hadikölcsönről Prága, november 13. A német gazdák szövetségének újabb intervenciójára a hadlkölcsönkérdésben Becska pénzügyminiszter úgy nyilatkozott, hogy itt egy kimondottan gazdasági és állami probléma forog szóban, amely az állampolgároknak valamennyi rétegét egyformán érdekli és ezért egy uj javaslat elkészítésénél oly messze fog elmenni, amilyen messze csak elmehet. JRtndenftor é» mindenütt ftéwl a £Í>r#feg«z2 DFStnéwx Jfifíapotf Ruszmszkóhan bevezetik a nagymegye rendszert Ungvár, november 13. rÁ Lidové Noviny hivatalos helyről szerzett értesülés alapján jelenti, hogy a megyei reformot Ruszinszkóban a következő év elején vezetik keresztül. Eddig még nem bizonyos, hogy Ruszinszkó egy zsupát fog-e alkotni, vagy pedig két zsupára iog-e oszlani. Áz utóbbi esetben az uj megyéknek székhelyei Munkács és Huszt lennének. Cerny, a morvaországi politikai igazgatás enlöke még e hónapban Ruszinszkóba utazik a kormány megbízásából, hogy fölügyeljen a megyei reform előkészítésére. Á Tribuna szerint az uj nagymegye zsupánja Zseltvai, eddigi ungi zsupán, lesz. A megye-reform életbeléptetésével egy idő ben állítólag azokat a ruszinlakta területeket, amelyeket tavaly csatoltak Szlovenszkóhoz, ismét visszacsatolják Ruszinszkóhoz, A Karpatoruszki Veszteik, a kárpátorosz köztársasági földmives párt szócsöve november 12-iki vezércikkében foglalkozik e pártnak a szociáldemokratákkal esetleg kötendő koalíciójával. A lap szerint e koalíciónak föltételei lennének: 1. A szociáldemokrata pártnak szakítania kell az ukrán irányzattel,'2. el kell ismerni a köztársasági földmives párt túlsúlyát, aminek következtében szervezkedésének területe főként a magyar vidékre, a városokra és az ipari gócpontokra esnék és 3. a szociáldemokrata pártnak át kell vennie az agrárpárt munka- programját. A Lidové Noviny értesülése szerint a szociáldemokrata párt elutasítja ezeket a föltételeket. Jellemző, hogy az agrárpárt a magyar vidéket akarja kiosztani a szociáldemokratáknak, amiből kitűnik, hogy az utóbbi pártnak legfőbb föladata a magyarság megbontása. Csöndes munkaülés Prága, november 13. A képviselőház mai ülése csöndes munkaülés volt, amelyen két apró javaslattal foglalkoztak. Elfogadták az áruk eredetének megjelöléséről szóló javaslatot, amely a békeszerződésen alapul és azt célozza, hogy a belföldi árut ne lássák -el külföldi eredetre utaló megjelölésekkel. Ruszinszkót érdekli az a javaslat, amely az esküdtbiróságok hatáskörének fölfüggesztéséről szóló törvényt uj- ból meghosszabbítja. A képviselőház elnöksége úgy határozott, hogy a ház a jövő héten, november 20-áti és 21-én tart ülést, amikor megkezdik a költségvetési vitát. A bizottság szombatra ugyanis elkészül a javaslat vitájával. Részletes tudósításunk: Az ülést 1 óra 15 perckor nyitotta meg Tomasek elnök. A napirend első pontja az áruk eredetének kötelező megjelöléséről szóló törvényjavaslat volt, amelyet az iparügyi bizottság részéről Qersl ismertetett. A javaslatnak az a célja, hogy a cseh-szlovák eredetű cikkek főként a külföldön védelmet nyerjenek. Medveckynek, a jogügyi bizottság előadójának jelentése után Haas (német szociáldemokrata) szólalt föl, aki szerint a javaslat hiányos, mert teljesen figyelmen kívül hagyja a fogyasztó- közönség érdekeit. P i c k (cseh-szlovák szociáldemokrata): Örül annak, hogy a pilseni sör a külföldön védelmet fog nyerni. 'Az előadó zárószavai után Stanek képviselő stiláris módosításával á javaslatot elfogadták, Haas egy módosítási indítványát azonban elvetették. A tárgysorozat második pontja az esküdt bíróságok működésének Ruszinszkóban való korlátozásáról szóló törvény két esztendővel való meghosszabbítása volt. A javaslatot Medvecky előadói jelentése után vita nélkül elfogadták. -r Tomasek elnök ezután az ülést bere- kesztette, majd öt perc múlva megnyitotta a második ülést, amelyen a ház rövidített eljárásban első és második olvasásban vita nélkül elfogadta az élelmiszerekkel való prémiumüzleteket megtiltó törvényjavaslatot. Majd az ülés alatt kiosztott sürgős interpellációk sürgősségéről szavazott a ház. A német polgári pártok a gazdasági válságról • és a drágaság leküzdéséről, Schollich német nemzeti képviselő pedig a 'német- országi Ínséges gyermekek részére indított gyűjtések betiltásáról terjesztettek be sürgős interpellációt. A képviselőház többsége a képviselőházban — rendes szokás szerint — az interpellációk sürgősségét nem ismerte el. Az elnök ezután az ülést 2 óra 30 perckor berekesztette. A legközelebbi ülés november 20-án délelőtt 11 órakor lesz. Népjóléti és közélelmezési vita a költségvetési bizottságban Prága, november 13. A képviselőház költségvetési bizottsága ma délelőtt a népjóléti és közélelmezési táros költségvetését tárgyalta. Horák, a népjóléti költsgvetés előadója követelte, hogy az aggkori biztosításról szóló törvény hatályát ne csak a munkásokra, hanem az iparosokra és a kiskereskedőkre is terjesszék ki. A vitában Burival, Patzelt, Trnobransky, Bobok és Taub képviselők szólaltak föl. Patzelt (német nemzeti szociálist:) követelte a lakásbérlők védelméről szóló törvény meghosszabbítását és tiltakozott a forgalmi és fogyasztási adó tervbevett fölemelése ellen. Fölpanaszolta, hogy a német egyesületek és egészségügyi intézmények nem kapnak elég állami segítséget. Bobok (szlovák néppárti) ismertette a szlovenszkói hadirokkantak és hadikárosultak helyzetét. Szerinte a munkanélküliség még mindig igen nagy Szlovenszkóhan. A munkanélküliségen nem segélyekkel, hanem úgy kell segíteni, hogy a segélyekre szánt Összeget munkaalkalmak teremtésére fordítsák. Követeli, hogy a népjóléti miniszter terjesszen be arról jelentést, hogy az Amerikába kivándorolt szlovákok hogyan helyezkedtek el. J Hodzsa Milán expozéja A képviselőlháiz költségvetési bizottságának-tegnapi ülésén, amely a késő esti órákba nyúlt, Hodzsa földművelésügyi miniszter beszámolt a földmávelésügyi minisztérium munkaprogramjáról. Bejelentette, hogy nemsokára rende'et fog megjelenni a nagybirtokokon alkalmazott tisztviselők ellátásáról. A mezőgazdasági munkabérek a miniszter szerint nyolcszor, sőt tízszer magasabbak a békebéreknél, míg a mezőgazdasági termények csak hat és félszer oly magasak. A behozatal búzában két és félmillió vagon, a többi gabonanemiibsn aktív a kereskedelmi mérleg, árpában pedig negyvenezer vagonra rúg a kivitel. A magas húsárak miatt a felelősség a közvetítő kereskedelmet terheli. A mezőgazdaságot súlyosan érinti az adó- és vámkérdések ren- dezet’ensége. A földadó túlságosan magas. Az engedélyezési rendszert fönn kell tartaná átmenetileg. A vámtarifa revíziója tartós eredménnyel fog járni. Erről a kérdésről most tanácskoznak a minisztériumokban. A ruszinszkói földbirtok reformra nézve úgy nyilatkozott, hogy a földhivatalt megkereste negyvenezer hektár fölmondására a Schön- born-birtokon. A minisztérium ragaszkodik e követelésének teljesítéséhez, A görög király elutazik Görögországtól ? Londou, november 13. (Havas.) Athéni f árjelentések szerint a görög király állítólag beleegyezett abba, hogy rövid időre elutazzék Görögországból. Távolléte alatt a helyzet talán tisztázódik. A király vagy régenst fog kinevezni, vagy pedig a kormány alakul át régenskormánnyá. Feloszlatják az angol parlamentet London, november 13. (Havas.) Ba’dwin miniszterelnök az alsóház holnapi ülésén be lógja jelenteni a parlament feloszlatását s közölni fogja a Házzal az uj választások kiírásának az időpontját. A sajtó sokat foglalkozik a választások eshetőségeivel s nagy jelentőséget tulajdonit Ausíon Chamberlain, Sir Róbert Horné és Lord Birkenhead volt minisztereknek Baldwln miniszterelnöknél a Downing- Streeíen tett látogatásának. Az Evening News szerint ez a látogatás azt jelenti, hogy a három volt miniszter támogatni szándékozik a kormányt, vagyis a konzervatív párt egysége immár teljes. London, november 13. A Times jelentése szerint tegnap délután vég’eges megállapodás történt a Baldwin-Chamberíain- Home kormánynak más volt koalíciós miniszterekkel va'ó kiegészítésére nézve. London, november 13. A Daily Tele- graph jelentése szerint Baidwin miniszterelnök tegnap délután kihallgatáson volt a királynál, akinek azt javasolta, hogy haladéktalanul írassa ki a választásokat. : , London, november 13. A lap-ok jelentése szerint az alsóházat november 15-án osz'at- ják föl és az uj választásokat december 5-én és 6-án fogják megtartani. Amnesztia készül Bulgáriában Szófia, november 13. Az igazságügy- miniszter amnesztiajavaslatot dolgozott ki, melyről holnap fog tanácskozni a minisztertanács. A javaslat szerint azonnali amnesztiát kapnak mindazok a druzsbasák és kommunisták, kiket a julius 9. és szeptember 22. közötti időszakban Ítéltek el. Amnesztiát nőm nyernek azok, akik gyilkossággal vagy gyilkosságra va’ó felhajtással voltak vádolva. — Duparinovot tegnap szülővárosában eltemették. — Szmilov volt miniszter rágalmazás miatt pert indított Bronzov, a Narodne Edinstvo szerkesztője ellen, ki azzal gyanúsította, hogy ö gyilkolta meg Ge- hadievet. Tárcarovatunk: Csütörtök: Törköly A. Géza: Csillaghullás. (Vers.) Diósy Béla clr.: Hubay Jenő. Péntek: Rudnay Oszkár; Szodoma ég! . Szombat: Schöpflin Aladár: Shakespeare sikere Budapesten. Vasárnap: Féja Géza: Porladó ember. (Vers.) Lőrinczy György: Bosszút áll az erdő. Ifjú művészet Egy évkönyvről* — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Fábry Zoltán Művészeti évkönyv . . . Amikor a kezünkben tartjuk, akkor vesszük csak észre, milyen soká nélkülöztük. Pedig már harmadik éve kopogtat hűséggel és ami a fő: ifjúsággal, életteli igazsággal. A jövő negyedik kötet már szükség lesz: olyan, mint a levegő, mint a viz, mint az — újság. Szükséges ajándék, mert nagy gazdagsága mellett olcsó és egyetlen. (A Stae del-évkönyv, a DonaMiféle műgyűjtő-évkönyv, amellett, hogy drága, inkább „művészettörténetet14 ad. A .,Ga- nymed“-ct ára teszi lehetetlenné. A pótolhatatlan „Genius4* és „Fetier44 megszűntek.) Szükség: mert élő művészet. Ez a programja. Ifjúság. Nem - „uj művészet44, de termékenyítő, ható, frissítő erők csoportosítása Egyformán a fizikai haőttak és fizikai élők Együtt: az élek. Olyan ez az ''vkönyv, hegy sok betűje dacára se látszik és érződik más*) „Jahrbuch der jungen Kimsl'4. Hí. '(ötét; mi. ('KJirikburdt Őt Binrmann, Lcipzig.) 32 ő I. 315 kfcppel. nak, mint igazi művészettel összeállított kép- kiállításnak. Egyik teremből a másikba: mindenütt uij dolgok. Ez az összevissza csatan- golás mintegy hozzátartozott ehhez az évkönyvhez: a rendszer nélkül összehordott mondani- és látnivalók tarkasága, (Az ok: sok cikk a „Cicerone44 folyóiratból az év végén egyszerűen át lett ültetve.) Az uj évkönyvben ezt a „kritikai44 hibát kiküszöbölte a négy részre való tagozódás: a halottak az élők magángyűjtemények kincsei, általános rész — és a különálló grafikai rész... Teremről-teremre: neveket kapunk ki, melyeket jó — folyton ismételni, tanítani, hogy a fülbe rögződjenek. A halottak sorát: Van Gogh kezdi meg. 0. Hartlaub-nak ez a kis monográfiája talán az évkönyv legbecsesebb adaléka. Komolyság. Igazi élmény, újság, megértés és művészi értetés. Wedderkop: Cézanne képe az eddigi Cézanne-kritlka bűnét p ellen- gérczi, mely kritika megengedte, hogy az élettelen expresszionizmus bitoro hassa Cé- zanne-t, mely kritika egész a „kubista44 C.-ig jutott el. Wedderkop igazságának eredménye: nem Picasso az. akihez a művészet C. után kapcsolódik, de a sokkal értékesebb — Mát isse. Az ismertebb A. Mackc után — Wolfradt ennek egyik ismeretlenebb rokonát mutatja be: S c eh a u s-t, akiben a táj* képfestés kozmikus ereje kezdett biztató ígérettel élni. A többi halottról: kisebb cikkek csak töltelékként ha nak. Ilyen odavetett cikkek erősen lerontják az évönyv értékét. Csodálatos, hogy ez az eset épp Düitblcrnél fordul elő. Hirtelen egy cikké sűríti ö. H o o t g e r-l mondanivalóját. Ezt meg lehet tenni egy folyóiratnál, de egy évkönyv iartósabb kötése ezt megrágja. A Dáubleri művészeiből ez a kényszeres írás természetesen nem sokat ad. Ugyanez áll Zahn: P i- cass ójára. Aki nem ismeri Picassót, annak ez jól felhasználható bevezető, különben: unalomig ismert közhelyek iskolás felsorolása. — Az évkönyv szerkesztője: Biermann professzor az örökifjú L. Corinth utolsó alkotásairól számol be. Örökifjú: csak tovább kell lapozni: áz évkönyv legfiatalabb festője: W. Kohlhoff kezdő ecsetvonásai az öreg mester döntő életét bizonyítják. Kohlhoff esete* mutatja, hogy: imtpr. és expr. csak kiélezett ellentétek. Képei a hangulat, a pillanat gyorsaságát rögzítik, de a kivetítés száradó vonalai már vizlós kozmikus téridőbe emelnek. Együtt: igazi, végigélt vajúdás, teremtés, ahol a szülés ájulása, fájdalma és örömsikolya letörülhetet'enül ottmaradt. Ez a feloldás, törés, vonalrángás ma még erősen Kokoschkára emlékeztet, a végleges kifejlés még bizonytalan. — Literátus ember: H. Frauck ir Werner Heuser-ről. Ez mindennél jobban jelzi Heuser jelentőségét. Van egy keresztreíeszitett Krisztusa: itt eltűnik minden teória, apriori művészeti fogalom. A kép tisztán, maradék nélkül — kifejezés. Döntő, markoló, sikoltó világkép. (Egyszer unalmas kávéházi fflfdögélésben kezeimbe akadt egy szlovák folyóirat. Ott láttam egy képet: Golgotha. A festő névéi fel kellett jegyeznem. Most Heuserről szólva, minden kommentár nélkül ideírom: Jankó A l c x y. Úgy hiszem — megérdemli.) A Oolgothás képekről eszembe Jut valaki, aki még mindig hiányzik ez évkönyv köteteiből: Albert Servacs, a flamand festő. Pedig: legelső értékelője: F. M. Huebner az évkönyv részére mindig szállít egy-egy holland-belga nevezetességet (most is: de Smet). Pedig: Huebner mindenkinél többre becsüli az elátkozott Krisztus-festőt. Dolgozik érte, igazságát alkarja. Tudom. Levelei, a röpiratoöc, mikéit nekem küldött, hogy ült messze, magyar nyelven én is szólhassak érte — bizonyítják. És ha az én írásom csak. annyi eredményt tudott elérni, hogy latinra (.karmelitáik álma) lefordítva — talán mint exo tikos bizonyíték elkerült az mdexkongirie- gációhoz —, úgy Huebner ebben a.z évkönyvben megtelhetné azt, hogy Servaes levéltári sötétség helyett az emberek szeme Jé kerüljön. Embereik elé: az Istenember világot ölelő emberi szevédésé. Mint R. S e ei- wald, — Mairc-iköil roikon nagy művészete: ■mely a földi kreatúra állati bődülését, szenvedését, sorsát példázza. Csodálatos: See- waíid tolmácsa — W. Hausenstein itt barokk eksztázisát visszatartja és egy egész komoly stlíkritiikai tanulmány keretébe tudja illeszteni ezt a tokra csábító beszédes művészetet. Ez a tény egymaga beszéli Seewald művészetét. — A monumentalitás megrázó ereje és élete — a legnagyobb művészet — H. Nauen képein érződik. A kezdet: Vau. Gogh, tehát: a vég igéit, végiig! élegzett élmény és kép; az ut: a nagy falfelületek terpeszkedő és mégis — éietsüritö. beszédre kotta z ott formálja. A legveszélyesebb művészeit és Nauen — meri. Most 40 éves. (Suer- landt üssay-je nagyszerű kísérő szöveg.) Naiu.n melleitt közvetlen szomszédságban ott áll: Augiusto G i a co m ni o t i. Külsőleg rokon: Klee és Kaudinsky. De Klec gyerekes zenei kottázásáit. Kardinaky absztrakt líráját vakmi (nem találok jobb kifejezést), 2