Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-11 / 256. (409.) szám
Vasárnap, november ü. — (Mérséklik a féuyiizésí adói.) A kormán)' egy prágai németnyelvű félhivatalosának közlése .szerint a nemzetgyűlés elé legközelebb beterjeszti a. íényüzéSi adóra vonatkozó törvény novelláját. Nicsen kizárva, hogy ezt az adónemet, amennyiben kultúra- 1 lis és sportegyes illetékre vonatkozik, teljesen megszüntetik. Az egészségügyi minisztérium | törvényjavaslat ot dolgozott ki az egészségügyi pótiáknak újból való kivetéséről. A pótlék a közkórházak támogatására szolgáló alapba fog befolyni. A pótlék a következő esztendőben az eddigi kivetés 8 százalékát fogja kitenni és 1925-ben 9 százalékra fogják föl emelni. — (Befejezték a bizonyítási eljárást a $íromíeld-pörben.) Badapesfi szc rk esztöségiink ieleii'ti telefonon: A Stromfeld-pör mai tárgyalásán a bíróság befejezte a tamtkihall- gafásokat ídélben az ügyész hozzákezdett vádbeszédének elmondásához.- Itétotkfhirde- tés hétfőn lesz. — (Magyarországon kiosztják a vetoburgonyáÜ Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A föld- mivelésiigyi minisztérium a Cseh-Szlovákiából és Lengyelországból, beszerzett vetöburgonyát már most osztja ki, mivel a tavaszi kiosztás késleltetné a burgonya ültetését. A vetőburgonya vagononként kerül kiosztásra, még pedig az ételburgo.- nyn magyarországi napiárának 20—30 százalékos felára- mellett. (Magyarország széuellátása.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Magyarország széntermelése évröl-évre fokozódik. A háború előtti időben a belföldi szükségletnek csupán 33 százalékát fedezte a belföldi termelés. A háború befejezése óta annyira fejlesztették a termelést, hogy most már magyar szénnel fedezik -az egész belföldi szükségletet, melynek csupán 5 százalékát kel! külföldi szénnel fedezni, még pedig az olyan üzemek szükségletét, amelyekben nem lehet magyar szénnel tüzelni. — (Korlátozzák a személyforgalmat Németországban.) A cseh-sz-l-oMáik határáltorná- sek jeHentés? szerint november 12-én nem közlekednek a következő vonatok: Az Ocler- beng^—Berlin vonaton a D. 39. számit gyorsa vonat, amely Oderbergbe 6 óra 37 perckor é kezíik, a D. 5. számú gyorsvonat, amely (bierbergbe 1 óra 20 pereikor érkezik és a D. 6. számú gyoiTSVoraa-t, amely Oderbergibőd 5 óra 12 perckor indul. A Budapest—Berlin köz- veden kocsi, amely Párikányiiáhán, Pöstyé- neii és Zsolnán keresztül közlekedik, ennek következtében csak Budapest és Oderberg között fog közlekedni. A Drezda—Berlin vonalon nem közlekednek a D. 63. és D. 64. számú gyorsvonatok, amelyek folytatásai a .305. és 306. számú gyorsvona-kteak, amelyek Bodenbachba 11 óra 30 perckor érkeznek, illetőleg 18 óra 20 perckor indulnak. A Bódé abaoli—Drezda vonalon nem közlekednek a 438. és 437. számú személyvonatok, ame- iyek Bodenbadibói 8 óra 00 perckor indulnak, illetőleg 10 óra 45 perckor érkeznek. — (Az Ipari tisztviselők kollektív szerződése.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Az ipari tisztviselők már régebben tárgyaltak a Gyáriparosok Országos Szövetségével uj kollektív szerződés megkötéséről. A tárgyalások tegnap befejeződtek. A gyárosok csak egyénileg írták alá a szerződése(Szécbeiiy-Vauderblh grófnő gyöngy nyakeke.) Név,-Portból jelentik: A Thames Street mentén elhúzódó árokban egy harmincezer dolláros gyöngy nyaklánc hevert. Emberek jöttek-men- t'ék és senki se vette észre. Végre arra jött egy :-véd cselédleány, meglátta, felemelte és visszaadta a jogos tulajdonosának. A cselédleány olvasni az újságban, hogy a Thames Ktreet környékén elveszett egy gyöngynyakék, a hirdetésben benne volt egy ékszerész neve, ahol a becsületes megtaláló jelentkezzék. Az átadásnál a cseléd köszönetét kapott s egy százdolláros csekket. A nyaklánc gróf Szécheny Lászlóné, született Van- ,'erbilt Gladys tulajdona, aki azt még a nyár folyamán veszítette el. Különben: c.z az egész tür- . énét meg a nyárról való, de csak most hozták nyilvánosságra. _ (A nemzetközi kuiíurliga prágai diákcsoportjának megalakítása.) A nemzetközi iotíltttriiíga, melynek célja a népek egymáshoz való közeledésérnek elősegítése és .a pozitív nemzetközi munkának megteremlése, felbi- vás-ban fordul a prágai diáksághoz, amelyben felszólítja a főiskolai ifjúságot, hogy nemzetiségre való tekintet nélkül lépjenek be a Liga újonnan alakult csoportjába, hogy, mint az erre a munkára leginkább hivatottak, köz- i-eniiüködésükkel közelebb hozzák a ligát céljához. J érd elődök forduljanak bővebb felviíá- gosilásért a liga főtitkárságához (Prága. XII., Slezská 1739. szám). Az alakuló gyűlés hétfőn. november 19-én fél 8 órakor lesz a második kerületi .Inu.gniarai-utca 29. számra házban. (Felépü l a pozsonyi magánalkalniazotlak bérháza.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A kormány folyósította a pozsonyi magánalkalmazot- tak építési szövetségének az építési segélyt. A bériláz építését már meg i:, kezdték a Pray-utcá- hau vásárolt leiken. Az épület hárommillió cseh koronába kerül. Egy magyar állampolgár utlevéikálváriája a feledi járásfőnökségeo Mikor a börtÖKŐr részeg Rimaszombat, november 9. (Saját tudósítónktól.) Dauer Gyula -magyar állampolgár, egy miskolci szállítási vállalat társtulajdonosa, magyar útlevéllel érkezett az emuit héten Gsizfiirdőbe. Azonnal szabályszerűen Iejelenfkezőtt a csendorörsön és fölvilágositá'sí kért a csendöraltiszttől, hogy m ivel beutazási vízuma Csíz fürdőre szól, elutazhat-e Csízről egy pár napra .Rimaszombatban és Eperjesen lakó rokonainak meglátogatására. A szolgálati-evő csendőr- altiszt kijelentette, hogy nyugodtan elutazhat, ahová akar, legföljebb húsz-harminc korona büntetést fog kelleni fizetnie útlevél- kihágás címén. Dauer boldogan fogadta ezt az utbaigazitást, az útlevelei a csendőr- altisztnél hagyta s Iiáromnapi csízfürdői tartózkodás után el is utazott Eperjesre, majd Rima-szombatba. Dolgai elintézése után vasárnap visszautazott Csízre s a cs-endőr- örsön visszakérte útlevelét, hogy hazautazhassák Miskolcra. A csendőr őrsön egy másik altiszt volt szolgálatban, aki nem találta teljesen rendben lévőnek az ügyet. Dauert letartóztatta és egy csendőr kisér etében gyalog a feledi járási főnökséghez kísértette. Dauer meg volt győződve, hogy ez a pár kilométeres gyal-ogséía azt célozza, hogy a szóba-nforgó hu-sz-harminc korona büntetést a járási főnök kezeihez lefizesse s azután nyugodtan utazhat haza. Feltevésében, azonban csalódott, különösen, tinikor a feledi országúton egy legioni-stávai Találkozott, akiről rövidesen kiderült, hogy a feledi járás- főnökség börtönének foglárja. Dauer Gyula átlépett a foglár ur hatáskörébe, amit ez többszöri oldalb'ailökdö s éssel és gyakori „megállj, büdös magyar" aposztrofálással fűszerezve erősen igyekezett éreztetni is. Dauer a részeg foglár fenyegetései hallatára arra a meggyőződésre kezdett jutni, hogy Feledre kisérés-e nem csupán formalitás s elkészült a legrosszabbra. Útközben egy magyarul beszélgető vadásztársasággal találkoztak, amelynek tagjaihoz Dauer védelemért fordult. Panaszára az egyik ur, aki állam tisztviselőként mutatkozott be. ott a helyszínen alaposan meg is fedte a részeg legio- nisíát. Az vérben forgó szemekkel fogadta a letorkolást, aminek láttára Dauer, célszerűnek látta a részeg foglár társaságától megmenekülni s ezért az őt kisérő csendőrrel előre sietett. Sikerült is nekik a foglár nélkül beérkezniük a feledi járásfőnökségre. Ott egy asszony fogadta őket, aki* elszedfe Dauer podgyá-szát, óraláncát, értékeit, betessékelte egy piszkos kamrába és rázárta az ajtót. Dauer csak várt, várt, de mikor már elunta a hiábavaló várakozást, dörömbölni kezdett. Lármájára a részeg foglár jelent meg nej-e kíséretében s egy bikacsökk-félével ütni kezdte. Dauer tiltakozott -a te ideges ség ellen, mire vad dulakodás fejlődött ki a szereplők között, amelyben a foglár felesége egész testsúlyával szintén aktív részi vett. Dauer kiszabadította magát a fojtogató markok közül s össze-vissza tépett ruhában futásnak eredt a vaksötét féledi országúton. Egy korcsmába menekült. A következő pillanatban azonban már ott volt a foglár feleségével együtt, „szökevényt" kiabálva, mire a korcsma vendégei Hauert lefogták s a foglár- diadalmasan hurcolta vissza a fogdába. Ott újra kezdődött a hatósági ütlegelés. Dauer minden erejével ellenszegült, a foglárt földre teperte és a feledi, állomásra futott. Innen egy ismerőse kocsin Rimaszombatra hozta. Reggel átment a feledi járásfőnökséghez, ahol panaszt tett ,a hivatalos hatalmával visszaélő foglár eben. Rusztikus szoilgabiró (kihallgatta a foglárt. Ez azonban mindent letagadott. A panasznak annyi eredménye volt, hogy a járásfőnök elengedte Dauer büntetését az útlevél-kihágás miatt, de a tettl-egességért a ■legkisebb elégtételt sem szolgáltatta. — (Hitközség három hét óta hús nélkül.) Bártíai tudósítónk jelenti: A bártíaj izraeliták három hét óta kénytelenek nélkülözni a marhahúst, mivel a hitközség vezetősége és a vágóhíd felügyeleti közegei között differenciák merültek föl. Ugyanis a metszők a rituális htisvizsgálaíhoz a vágóhídon levő külön szobát kívánták igénybe venni, mit az állatorvos azért tagadott meg, mivel szükségesnek tartja, hogy a rituális vizsgálatot a vágóhíd nagycsarnokában -tartsák meg. Erre a hitközség a kóserhus-vágatást beszüntette és a városi hatósághoz fordult a külön szoba átengedéséért, mit a városi tanács teljesített is. Ennek ellenére az állatorvos nem engedte a kiilönszo- bában való rituális vizsgálatot és közölte a városi tanáccsal, hogy a határozatát mint törvénytelent nem respektálhatja. A zsidó hitközség ezek után a zsupáui hivatalhoz folyamodott jogsegélyért, de a háború még tovább tart és természetesen ezalatt a rituális liusvágatás szünetel. Most a miniszter elé viszik az ügyet. — (A dunagözhajózási alkalmazottak kollektív szerződése.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A duna- gőzhajózási társaság alkalmazottai a nyáron pasz- sziv rezisztenciát fejtettek ki, mert a társaság nem volt hajlandó követeléseiket teljesíteni. Az alkalmazottak nemrég újra mozgolódni kezdtek, mert hire járt, hogy a társaság le akarja szállítani bérüket. Wittich Pál nemzetgyűlési képviselő az alkalmazottak képviseletében tegnap reggel Bécsbe utazott, ahol a bécsi vezérigazgatósággal megkezdte a tanácskozást az uj kollektív szerződés megkötésére. ^ — (Megjelent az Esti Élet. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: November 6-ikától kezdve uj színházi napilapja van Budapestnek, ami körülbelül annyit is jelent, hogy a magyar főváros az igazi színházi nagyvárosok közé lépett elő. Ilyen magas színvonalon álló színházi napilapja ma -talán csak Parisnak van, a közismert „Comédia". Ebben a szellemben készül az „Esti É!et“ is. A lap elsősorban a színházzal, a színjátszással és a színpadi irodalommal foglalkozik. De juttat helyet üásirányu irodalomnak is és mindjárt első száma néhány kiadatlan költeményt közöl Ady hagyatékából. A lapot mint felelős szerkesztő Balassa Imre, a Nemzeti Újság volt színházi rovatvezetője jegyzi. — (Megdrágult a cukor Magyarországon.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefon-mi: A cukor ára rrn kilónki-nt 360 koronával (megdrágult. — (Egy gépirónő nyerte a pozsonyi Dunavásár-sorsjáíék nagydiját.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: A pozsonyi Dunavásár sorsjátékának nagydija egy kétszázezer koronát érő hatszemélyes automobil volt. A nyerő sorsjegy boldog tulajdonosa egy Slemens-Schuckert gyári gépirónő. (Vonatkisíklás Olaszországban.) Rómából jelentik: A Róma—nápolyi gyorsvonat Ceccano mellett tegnap délután kisiklott. Négy kocsi teljesen összeroncsolódott. Eddig tizenöt sebesülésről érkezett jelentés. A sebesültek közül nyolcnak állapota aggasztó. —- (Teljes vasúti forgalom Lengyeloszágban.) Krakkóból jelentik: Miután a 'vasutasok uiilitarizálását a krakkói vasutigaz- gatóság körzetében nem hajtják végre, a vonatok ezért mától kezdve ismét rendesen közlekednek. — (Egy amerikai repülögépilotiíla világ- körüli útja.) londoniból jelenti a Reuter-ügynöks-ég: Pa trade, tábornok, az amerikai repülős zaigál a t vezetője bejelentette, hogy a hadügyi hivatal világkor üli útra akar küldeni egy repülőgép! totiliát. A legújabb gépeik 2000 mérföldet repülhetnek egyfolytában megszakítás -nélkül. A ílotilla Amerika nyugati partjáról indulna útnak a keleti partok felé, hogy aztán az Alaszkán keresztül szigetről szigetre Indiába repüljön és onnan Perzsián, Skandinávián és Grö-nlan.don keresztül visszatérjen Amerikába. — (Biröválasztás Huszton.) Husztról j jelentik: A liuszti bíró választáson Velicska | cseh agráriust választották meg bíróvá. Kiírják Iván, elbocsátott tanító, a Kammszky- párt tagja megbukott a választáson. — (Levegőbe repült a guanói Iőporrak- íár.) Párisiből jelentik: Az „Intransigeant" jelenti Geniuábó'l, hogy tegnap Guanó löpor- raktárában hatalmas robbanás történt. A rob| bánás okozta tűz felcsapó lángjait Gémiából ' is látni lehetett. Eddig négy halottról és nyolc sebesültről érkezett jelentés. Újabb jelentések szerint a katasztrófánál tizenegy személy vesztette életét és nyolcán sebesültek meg. Mhrden intézkedést megtettek a további robbanások -megakadályozására. SZÍNHÁZ fes ZENE (♦) Fekete gyémántok. Kassai tudósítónk jelenti: Hevesi Sándor egymásután dolgozza át Jókai regényeit színpadra. A terjengős regényekből kihoncclja a drámai idegrendszert, a színpadi megjelenítéssel még plasztikusadban állítja a kör zonség elé a vérbeli Jókai-hősöket. Mint színpadi rutinié biztos kézzel válogatja ki a bonyolult regényekből a íőcselekvényt s dramaturgiai szempontjából hibátlan színmüveket alkot. A kassai magyar színház csütörtöki előadása egyike volt a sikerültebbeknek. A két óriás: Thuróczy Gy. és NSrnethy Z. Berend Iván és Szaffrán Péter alakjában egész stilszerüek voltak. Orsolya Böske is egész elfogadható alakittst adott az egyszerű bányászleánykából bárónővé vedlett melegszívű, romlatlan Evelin szerepében. Szigethy Jenő (Kaulmann). Justli (Somlersheim herceg), Teleky (Belényi, Hegyessi (Tarac) és Farkas Pál (Spitz- hose jó össz-játékkal egészítették ki az együttest. (Sz—y.) (♦) A nagy bariton. Ma este mutatja be a Belvárosi Színház „A nagy bariton" cimü vígjátékot. Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése szerint a mai főpróba után a budapesti estilapok megállapítják, hogy a két első felvonás nagyszerűen pereg, de a harmadik felvonásban a szerzők nem bírják az iramot. A főszerepet Csortos játszotta kitünően és melegen. A többi szereplők: Szegheő Endre, Both Klári, Hegedűs Tibor, Berky Lili és Bársony István szintén jól állták meg helyüket. (*) Faragó Ödön Ungváron. Faragó Ödön, a szlovenszkói magyar színházak volt igazgatója, folyó hó 12-én, 13-án és 14-én Ungváron vendégszerepei. A népszerű színigazgató, aki mint művész is elsőrangú, az „Elefánt", cimü francia bohózatban, Lengyel Menyhért „Taifun“-jábau és Oífenbach nagysikerű operettjében: „Orfeusz a pokolban" fog föllépni. A vendégjátékok elé U'ng- vár város színházlátogató közönsége élénk érdeklődéssel és várakozással tekint. (♦) Kacsóh Pongrác „Dorottyába még az Idén szintékéről. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Körülbelül három esztendeje, hogy az azóta súlyos beteggé lett Kacsóh Pongrác megírta „Dorottya" cimü daljátékát, amelyet az Unio- szinházaknak engedett át. Azóta sem a Király- Szinház, sem a Blalia Lujza-Szinház még nem tudta sorát ejteni a kiváló zeneszerző darabjának, amely nemsokára mégis előadásra kerül. A ^Dorottya" a Blalia Lujza-Szinházban még ebben a szezonban színre fog kerülni. (*) SzékelyMdy énekli Becsben a Dante- szimióuia tenorszóíainát. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: Hqbay Jenő Daute-szimfóniáját, melyet a múlt évadban mutattak be a magyar filharmonikusok, ebben a hónapban Bécsben is előadják. A bécsi előadáson résztvesz Székelyhidy Ferenc Is, aki a budapesti bemutatón a szimfónia ienorszó- lamát énekelte. Hubay Jenő is leien lesz a bécsi előadáson, melyet egyik híres ku'földi karmester, valószínűen Walter Brúnó vezet. (♦) Huszár Pufi Amerikában. Az egyik amerikai lap a következő derűs hiroen eimékezett meg a népszerű Pufi megérkezéséről: Végre, végre — hosszú várakozás és az előzetes jelenítsek nagyszerűen ömlő zuhataga után megérkezett Huszár Karcsi. Itt van a Pufi Amerikában! A Huszár Pufi a Nagyendréböl, — a budapesti színházi, orfeum és kabarévilág dédelgetett kövér kedvence. A Kitűnő kémikus azért jött Amerikába, hogy „betörjön a moziba", amint magukat az aqterikai lapok oly szivhezszólóan kifejezik, azért jött, hogy a mozivásznon elfoglalja Fatty Arbuckle helyét, ami máskülönben elég széles hely, de Huszár Károly képes lesz betölteni, tekintve azt a csekély 290 fontot és azokat a pompás színészi kvalitásokat, amikkel rendelkezik. Huszár Károly a Cu- nard-vonal „Lacor.ia" nevű hajóján jött és hatvan ruháját, 350 ingét, tizenöt pár “cipőjét és kedves, barátságos mosolyát egyelőre a Waldorf-Astoriá- ban szállásolta el. És azt mondta, hogy a legközelebbi jövőben már útnak is indul Los Angeles felé. Az ungvári magyar színház műsora: Vasárnap délután: Szépasszony kocsisa. Vasárnap este: Bolond Istók. Hétfő: Elefánt Kedd: Taifun. Szerda: Orfeusz a pokolban. Csütörtök délután: Ifjúsági előadás. Péntek: Szépasszony kocsisa. Szombat: Tangóklrálynő. A prágai német színház műsora: Vasárnap délelőtt: Az orvostanhallgatók matinéja. Vasárnap délután: Katia, a táncosnő. Vasárnap este: Az ördög. Hétfőn: A nürnbergi mesterdalnokok, (Bőimen vendégjátéka.) Kedd: A merész úszó. Szerda: Monna Llsa. Szerda: Flórian Geyer. Péntek: A bolygó hollandi. Szombat: Manón Lescaut. Vasárnap délelőtt: Dalos egyesületi hangverseny. Vasárnap délután: Kathchep von HeUhronn. Vasárnap este: Madame Pompadour. \ kelengyék áruháza t í cS®* \ Saját készitményü finom férfi £ és női fehérnemű, asztal- tUí. f 3 \ térítők és. mindennemű lenáru £ * \ Árusítás nagyban és kicsinyben t