Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)

1923-11-11 / 256. (409.) szám

Mem mond le a kereskedelemügyi miniszter A 28. Rijen mérvadó helyeid szerzett ér­tesülései alapján megcáfolja azokat'a híre­ket, hogy Novák László dr. kereskedelem-j ügyi miniszter iemondani készül. Az utóbbi | időben erősen tartotta magát az a hír, hogy j a kereskedelemügyi miniszter távozása be- j fejezett dolog. A köztársasági elnök október j 28-rki üzenetének azt a részét, amely szerint j a cseh-szlovák kereskedelmi politika nem eléggé megállapodott, szintén azzal hozták összefüggésbe, hogy a miniszter lemondása már csak rövid idő kérdése. terroresetet a legutóbbi rendkívüli közgyűlé­sen a magyar pártok nevében Nagy Sándor bizottsági tag napirend előtt szóvátette, ami éles vitát provokált. A kommunisták ideges és ellentmondást nem tűrő védekezése ter­mészetesen nem nyugtatta meg a közvéle­ményt, amely erkölcstelennek tartja a ter­rornak ezt a formáját is. Ami p. reverzáiis jogi természetét illeti, kétségtelen, hogy a megválasztott mérnökre nézve csakis az ér­vényes törvények, rendeletek és községi szabályrendeletek mérvadók. Ludendorff szabadö2ieresz$ése meglepetést keltett Berlinben — Hitler a hegyvidékre menekült — A lipcsei állami törvényszék megindít]a az eljá­rást a puccsisták ellen — A nacionalisták csak Siresemann lemondása esetén lépnek be a kormányba — Amerika véglegesen nem vesz részt a szakértői konferencián — Függetlenségi mozgalom Hanno Verában — A trónörökös OeStzbea? — A kormány nem vállal felelősséget az ellenőrző bizottság tagjaiért A kommimista terror újabb formája Losonc, november 10, (Saját tudósítónktól.) A losonci kommu­nista párt a községi választáson elért relatív többségét — nem e város össz.akossága ér­dekeinek, hanem önző, kicsinyes pártérde­keinek szolgálatába állítja. Ez már a biro- választásnál is kitűnt, amikor nem az ős­lakosság ellenzéki polgári pártjaival, hanem a cseh polgári pártokkal egyesüllek az ellen­zéki álarcot itt csakis a tömegek fe é muto­gató „munkás“-vezérek. Most pedig a városi mémökválasztásnáil igyekeztek a vörös párt- dintatura eddig még ismeretien formáját ér­vényesíteni. A hatalmi láztól túlfűtött kommunista városatyák ugyanis a pályázó mérnököktől egy írásbeli reverzálist követeltek, Ebben a létesítendő épitömunkásszövetkezef támoga­tásán felül a megválasztandó .mérnöktől azt a kötelező kijelentést követelték, hogy amennyiben a leendő városi mérnök hivatalos vagy más természetű tevé­kenységével a kommunista párt nem lenne megelégedve, a párt kívánságára azonnal lemond áldásáról. A városi tisztviselőket a pártérdekek engedelmes eszközeivé le alacsony itani szán­dékozó, a törvényekkel határozottan ellen­kező reverzáüs-ügy természetesen nehéz válaszút elé állította a három pályázót, akik közül az ' egyik nem volt hajlandó a párí- cliktatúrának kiszolgáltatnia magát. Reverzá- líst csakis oly értelemben volt hajlandó adni, hogy a munkássággal emberségesen és szo­ciális érzékkel fog bánni, azonban „hivatalos vagy más természetű tevékenységét'4 nem akarta a kommunista párt kényekedvétől függővé tenni. A másik jelölt nem tartózko­dott Losoncon és így nem is írhatta alá a kormány támogató „ellenzéki44 munkás vezér ügyvédi irodájában készült reverzálist. A harmadik, Róna Béla mérnök, aláírta azt s így a kommunista szavazatokkal többséghez is jutott. Prága, november 10. A müncheni puccs leveréséről érkezett tegnapi ellentétes h'rek egy része úgy szólt, hogy mind Hitlert, mind Ludendortfoí elfog­ták. A ma érkezett jelentések már tisztán mutatják a helyzet képét. A puccs két íőve- ! ^ére közül csak Ludendoríf került a Reichs- weflir kezébe, mig Hitler, ki az Odeon-térl harcokban megsebesült, nyomtalanul eltűnt üldözői elöl. Ludendorffot szabadlábra he­lyezték, miután becsületszavára megígérte, hogy a mozgalomban többé nem vesz részt, mig Hitlert tovább keresik, mert áll'tólag Rosenbeimbe menekült. Péntek este Mün­chenben befejezték a nacíona-Píák lefegyver­zését s megjelent Kahr íőkormánybztos proklarnábőja. melyben a rögtönítélő bírás­kodást lépteti életbe. A müncheni harcok ál­dozatainak száma tizenkettő. A halottak kö­zött van Hitler lapjának, a Völkischer Beo- bachternek Scheubner-Richter nevű szer­kesztője, Römer kaphány, az Oberland-szer- vezet vezére szintén a Reichswehr kezére került. Pénteken éjjel már teljes nyugalom uralkodott a bajor fővárosban. Az utcákon a Reíohswehr és a rendőrség csapatai cirkál­tak. A város és vidéke között este nyolctól j reggel öt óráig úrnőén közlekedés tilos, úgy- j szintén tilos az utcádon és tereken való tar­tózkodás is. A vendéglők este fél nyolc óra­kor zárnak. De nemcsak Münchenben, hanem egész Bajorországban meghiúsult a naciona­listák puccsa. Augsburgban a nemzeti szocia­listák puccskísérletét a rendőrség könnyen leverte és a puccsistákat letartóztatta. Nörn- bergben ugyanez a sors érte az utcákon fel­tűnt csekély számú fegyeveres nacionalistá­kat. A nyugalom Bajorországban teljesen helyreállt. Ami a berl'ni belpolitikai eseményeket illeti, a sajtó egy része ellentétes híreket kö­bölt a német néppárt és a tiaconalisták köze­ledéséről. Scholz dr., a német néppárti frak­ció elnöke e hírekkel szemben meg- állap'tja, hogy a frakció tegnapi ülésén a nagy többség fel akarta kérni a kancellárt arra, hogy szólítsa föl a nacionalistákat és a bajor néppártot, hogy lépjenek be egy az összes pártokból alakítandó kormányba. A néppárt e kívánságának, előfeltétele természe­tesen Siresemann kancellárnak hivatalában való megmaradása. Mivel a német naciona­lista frakc!ó ezzel szemben a kancellár töl­tetlen visszalépését követeli, a német nép- pár’ fönti kezdeményezése többé már nem aktuális. Németország katonai ellenőrzésének kér­désében nagy jeleníöségü fordulat n ideát a német kormánynak a nagyköveti konferencia jegyzékére adott válasza, me'yet tegnap küldtek el Párisba. A jegyzékben a német kormány kijelenti, hogy nem járulhat ho^zá egy uj szövetségközi katonai ellenőrző b1- zottságnak Németországba való kiküldetésé­hez. mert a bizottság francia és beWa tagjainak biztonságáért, tekintetei a Rufirmegszál- íás és az ínség következtében előállott iz­gatott hangulatra, nem vállalhat semmi felelősséget. Az angol megszálló hatóságok továbbra is a íegerélyesebben járnak el az angol meg­szállási zónába merészkedő szeparatístákkal szemben. így Kölnben letartóztattak egy au­tón odaérkező szeparatistát, mert egy boxert találtak nála s tizennégynapi fogházra ítél­ték. Másik két szeparatistát kik revolverrel voltak fölfegyverkezve, hat-hat hónapi fog­házzal sújtottak. Az éli télieket büntetésük le­telte után átadják a német hatóságoknak. Az angol katonai törvényszék elnöke kijelentet­te, hogy semmi körülmények között sem fog­ja eltűrni, hogy fegyveres bandák Kölnbe be­tegyék a lábukat. Legújabb távirataink: ......... iiii un i n n—miiw Az általános felháborodással Münchenben helyreállott a rend München, november 10. A bajor néppárt i inai frakcióülésén köszönetét szavazott a kö- j tel ességét híven teljesítő Riechswehrnek és ! rendőrségnek és örömét fejezte'ki azon. j hogy Bajorország jó hírét és törvényes faj- j lődésének lehetőségét megőrizték. München, november 10. A rend a stafá- j rium nyomása alatt lassankint helyreáll, csak | szórványosan kerül sor összeütközésre a Reichswehr és Hitler hívei között. Hitler megsebesülésének hírét eddig nem erösitet­ték meg. Berlin, november 10. Amint hírük, Ber- ! önben nagy meglepetést kelteit az a jelentés, ; hogy Ludendorrfot szabadlábra helyezték. La | a birodalmi kormány tudta nélkül történt, ; amely á'Iáspontját csak akkor fogja precizl- ! rozni, ha ismeretesekké válnak azok az okok, } amelyek Kahr urat eljárására indították. München, november 10. A lipcsei birodal­mi törvényszék fölkérte a bajor kormányt, hogy a müncheni puccs vezéreit szállíttassa át a lipcsei államügyészség fogházába. Lu- dendorfí első kihallgatása alkalmával kijelen­tette, hogy Hitler öt a kerületi katonai pa­rancsnokság épületébe kérette s ott meglepe­tésszerűen közölte kinevezését. Testestül- lelkestül az ügy mellett van, azonban a puccs előkészítésében és végrehajtásában nincsen semmi szerepe. München, november 10. Hitler proMa- mác’óiának a gondolatmenete a következő volt. A novemberi gonosztevők benni Kor­mányának ütött az utolsó napja. Helyébe H'tler- uj nemzeti kormánya kerül. Az állam és a nép jólétére veszedelmes emberek elíté­lésére kü'ön nemzeti á 11 amtörvényszéket ál­lítanak föl, melynek ítélete vagy halálos, vagy fölmentő lehet, más ítélet nincs. Az ítéleteket három órán belül végrehajtják. Fel­lebbezésnek helye ti ncs. Minden német kö­telessége, hogy az 1918 november 9-í áru1ás vezéreit. Ebertet, Schei de mamit. Oskar Cohnt, Paul Lewyt, Theodor Wolff, Georg Bernhardot és bűntársait élve, vagy halva a nemzeti kormány kezére jutassa. A kiáltvány ezután produktív munkát, az uzsoratőke kér­lelhetetlen kisajátítását és uj valutareformot ígér és felszólítja a népet a további harcra a nemzeti Nagy-Németország megvalósítá­sáért. Westarp Hitler ellen Berlin, november 10. A német nemzeti egyesület tegnapi schönebergi gyűlésén Westarp gróf beszédet tartott, amelyben ki­jelentette, hogy sajnálja, hogy Ludendoríf Hitlerhez csatlakozott. A kormányválsággal foglalkozva, kijelentette, hogy ellene van a további htiza-vonának és az a meggyőző­dése, hogy StresemanruaJ nem lehet a meg­oldást elérni, mert a nagy koalíció eszméjét * S Az ember mosolygott: — Neked hoztam. Van énnekem akár tíz is. — Úgy ám — magyarázott az ember csakhogy ez nem olyan tyuík ám! Büszkén ejtette a szót: — Mongol tyuk. — Éppen azért —- szólt az asszony és porolt, hogy miért hurcol haza ilyen fura jó­szágokat az ő tisztességes baromfiai közé. Az ember megmérgesedett. Ajándékot hoz, aztán így fogadják. Aztán meg az ara­nyos tyuk nem tisztességes? Rátámadt a menyecskére: — Ha nem tetszik, hát tegyél róla! Most már azért is- megmutatom, hogy a tyuk az udvarban marad. Aki hozzányúl, annak ve­lem gyűlik meg a baja! Az asszony mérges volt, . az ember pe­dig eleresztette a tyúkot az udvaron és be­ment ebédelni. A menyecske kedvenc kendermagos tyúkja ijedten kodált. A baromfiudvar lakói összeszaladtak és furcsán nézték az aranyostollu jószágot? Miféle idegen szerzet ez? Nem sokáig tanakodtak, a kendermagos vezetése mellett nekiestek a búbosnak. Akkora lármát csaptak, hogy csuda. Csányi Péter ieíneszelt: • — Mi az? / Kiszaladt az udvarra, hát még a fa'aí is a torkán akadt. > Az aranyostollu tyuk a földön lienten­gett, a kendermagos pedig rajta s felborzolt méreggel rúgta, vágta, ahogyan csak bírta. Péter gazda akkorát ordított, mintha a háza dőlt volna össze: — Ne te! Felkapott egy karót és sebtiben úgy vágta hátba a kendermagost, hogy menten elnyúlt, mint a béka. A. menyecske feljajdult: — Agyonütötte a kender magosomat! Az ember nagyot fújt: — Agyon hát! Mért bántotta az enyé­met! Az asszony a kendermagost védte, az ember az aranyostollut. Szörnyűségesen összevesztek, A menyecske sirt, Csányi Pé­ter káromkodott és kijelentette, hogy ő biz .agyonüt mindenkit, aki az aranyostollu tyúk­hoz hozzányúl. Ezalatt az aranyostol'u tyuk lassan ki­ballagott a kis kapun, gondo'ía magában, jobb lesz kint az utcán, ott talán nem kerül­geti a veszedelem. A számítása azonban balul ütött ki, mert amint a falubeli tyúkok meg'átták az idegen jószágot, azok is nekiestek. Csányi Péter öldöklő szándékát még ki sem jelentette, sziad ám hozzá lélekszakad­va a Peti gyerek és hangos ijedtséggel Iár­ól ázik: — Idesapám, gyüjjon hamar. A Niki- ticsék tyúkja mindjárt agyonveri az ara- nyosto’Iu tyúkot Csányi Péternek több se kellett, megint felkapta a karót, kiszaladt az utcára és ha­ragjában úgy vágta fejbe a Nikiíiosék tyuk- ját, hogy az is a hátára fordult A lármára eiőszaladtak az asszonyok s mikor Nikiticsné meg'átta, hogy mi történt, csípőbe vágta az öklét és felcsattant a sza­va, hogy igy, hogy úgy, ezt nem hagyja annyiba. Vagy fűzéssé meg a kárát, vagy pe­dig törvényre megy. Az ember mérges volt s mérgében ki­jelentette, hogy füzet mindent, de az ő tyúk­ját ne bántsa senki. Az aranyostollu tyuk szaladt, azt se tudta, hogy hova legyen félelmében. Pedig a veszedelem csak most követ­kezett. Mikor az utca sarkéra ért, akkor jöttek a csordáról a malacok. Az éhes teremtések rohantak és élesen) visítottak: — Gyuri — Gyurii! S amint lóhalálában elvágtattak az aru- nyostollu tyuk mellett, annak minden bátor­sága az inéba szállt, felrepült s vaktában neki a szomszédok dupla ablakának. Csak úgy csörömpölt az üveg. A szomszédasszony a kisgyereket fü- rösztötte, mikor a fura jószág beröppent az ablakon. Majd elájult ijedtében. Hirtelen azt gondolta, hogy tyuk képében boszorkány lá­togatott hozzá, meg akarja rontani a gyere­ket, de aztán felkapta a seprőt és utána a tyúknak: — Hogy a méndörgös! . . . Kié e-z a bo­lond tyuk? Mikor megtudta, hogy Csányi Péter a gazdája, szélesen rátámadt, hogy az ördögök vitték volna el a tyúkjával együtt s azonnal csináltassa be az ablakot, különben baj lesz. Csányi Péter azt is vállalta. Hanem a felesége kifakadt. — Hogy mért hozta ide azt a tyúkot! Tönkre teszi az életemet. Utóbb a ház is rá­megy, meg a föld is. Alig győz érte főzetni olyan keveredést csinál. És sírva fakadt: — Jaj! Jaj! S másnap, mikor mindezekhez még a .malmos is beállított s a tyuk ára fejében kérte a kialkudott két malacot, nem állhatta tovább, a hátára kapta a kendőjét, kezén fogta a Pali gyereket és elszaladt. Csináljon az ember, amit akar, de ő nem 'lakik azzal a tyúkkal egy tető alatt. Csányi Péter magára maradt. Megvakarászta a kupáját. Tudta, hogy bolondot csinált. De hát mitévő legyen? Ha mindenki a tyuk ellen van, hát úgy illik, hogy legalább maga védelmezze. Hiszen ő hozta. Meg aztán, ő az ember a házban. Csak nem engedi, hogy az asszony paran­csoljon. Hát persze! Hanem a menyecske igen hiányzott a házból. A reggelt csak kivárta valahogy s mikor 3 Vasárnap, november II. I . ~JL H ~ a ^ M Ponrroipnlpnt félpohár SCHMIDTHAüSSle^mán^T^íüviz1 I V^4| | I 1 TTi gí| jaH g 5® H# W|| éhgyomorra mint ivókúra bármely évszakban kiváló ered­J \ iÜLiL V ,1 .uj ■'f Jb ÉS S alj §iÉ Ifc' 1 1 1§| JjJ? ajfl raénnyel használható székrekedés és ennek következményei ellen u. ni. étvágy- é? j « m ^ w emésztéshiány, felfúvódás, sárgaság, máj és lépdaganat, aranyér, elkövéredév V agyvértódulás, vérbőség stb. Sok esetben elegendő már néhány evőkanállal is. — Kapható minden gyógyszertárban és jobb füszerüzletben. i _______ var Az Iginantil nem tévesztendő össze másfajta KeserlivizefeKel. ^ | ■■ iMIMIIinPiI llíf Mimii II IMII II ll —I■ III IMII II Ml 111 m'™' "“TiTOII —TTTTríMlimnilllllll ■ riHMTim mnirmniT

Next

/
Oldalképek
Tartalom