Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)
1923-10-04 / 224. (377.) szám
2 Csütörtök, október 4. testületbe: Petrogalli Oszkár dr., a szövetkezett ellenzéki pártok központi irodájának igazgatója és a P. M. H. főszerkesztője (Besztercebánya), Stiteő István (Ipolyság), Törköly József dr. ügyvéd, a magyar kisgazdapárt országos elnöke (Rimaszombat), Gyapay Ede dr. ügyvéd (Léva), Tarján Ödön gyáros, a magyar jogpárt ügyvezető elnöke (Losonc), Bandi- Endre evangélikus esperes (Léva) és Mlavathy József katolikus esperesplébános (SelnjÉcbánya). A liptószentmiklósi nagymegyében > 6 szövetkezett ellenzéki és 12 szlovák néppárti mandátum Abszolút autonómista többség Liptószentmiklósról jelenti tudósítónk: A liptószentmiklósi nagymegyében a mandátu'inok igy oszlanak meg: Szövetkezett ellenzéki pártok . 6 Szlovák néppárt.....................12 Roínicka-párt..........................10 Kommunista párt ......................6 Zs idópárt . . , . . . ... 1 Összesen 35 A szövetkezett ellenzéki pártok részéről a következők kerültek be a nagymegye képviselőtestületébe: Soltész Béla dr. római ka- , tolikus plébános (Jolsva), Fedor Miklós nyugalmazott iskolaigazgató (Lőcse), Nitsch Andor földbirtokos (Kakaslomnic), Hevessy László földbirtokos (Sajószárnya), Kéler Tibor dr. ügyvéd, volt országgyűlési képviselő (Késmárk) és Teschler Antal dr. orvos (ígló). Abszolút Hlinka-p£rti többség a turécszentmártoni nagymegyében Turócszemmártonból jelenti tudósítónk: A megyei választási bizottság igy osztotta föl a mandátumokat a pártok között: Szlovák néppárt.......................20 Kommunisták............................4 Rolnicka-párt ...........................S Cse h-szlovák szociáldemokraták 1 Cseh nemzeti szocialisták ... 1 Zsidópárt.....................................i Összesen 35 A magyar kisgazdapárt győzelme Rimaszombat, október 3. (Saját tudósitónktóL) Az országos magyar kisgazda-, föJdmfves- és kisiparospárt rimaszombati körzetének főtitkára, Nagy Sándor a választásokat követő napon tudó- ajitórtk ellőtt a következő nyilatkozatban adott kifejezést a göunöri helyzetképről: — A beérkezett jelentések szerint pártunk a körzethez tartozó legtöbb községben győzelmesen vette íö! a harcot a többi pártokkal szemben. Számbeli adatok még ezidöszerint minden községből nem érkeztek be, de reméljük, hogy Gömörmegye Tárcarovatunk: Péntek: Szabó Imre: Wranyowsky mester. II. Szambát: Zsoldos László: Az élet romjain. Vasárnap: Re mányik Sándor: Az árnyékkapitány. (Vers.) Dániel né Lengyel Laura: A gyilkosok. Wranyowsky mester Egy tehetséges ember története, aki lecsúszott a boldogságba — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Szabó Imre I. A szerkesztő ur jól érezte magát. Szíva rából süni. szikrázón fehér íüstbodirokat puffant ott a politikai riporter felé, aki kabátban, kalapban, a szerkesztő uir íróasztalára könyökölve beszélt a legújabb pikantériákról, amik a pártban egy kis elvi elhajlást fognak okozni: — Képzeld, az egészet a vén Lobosin kezdte. Csodálatos dolog, mert az öreg különben legföljebb ha ház elnökségért vagy akadémiai tisztségért stréberkedett, de most üzletet akart. — Csak inam a garáti bányák kisajátítása miatt? — kérdezte aggódó kíváncsisággal a szerkesztő. — Hallottam — folytatta hanyagai —, hallottam erről harangozni már négy héttel ezelőtt. Ezzel adta a jói info wuál tat, pedig a garáti bányák kisajátításának ötlete mindössze tiz napos volt, ö maga két nappal ezelőtt szerzett tudomást róla egy bankár barátjától, aki a pénzügyeket a befolyásos szerkesztő révén szerette volna megkaparitani. — Úgy van, a garáti bányák miatt. Lo- bosin az utóbbi időiben lecsúszott é>s igy magyarlakta területein a szövetkezett ellenzéki pártok a szavazatok túlnyomó többségét biztosítják maguknak. Különös örömmel vesszük azokat a híreket, hogy azokban a teljesen szlováknak minősített gömöri községekben, amelyeket úgy a nemzetgyűlési, mint a községi választásnál a hatósági terror a rolnicka strana számára sajátított ki, most, hogy alkalma nyílt a lakosságnak a szabadabb véleménynyilvánításra, jelentős szavazatok estek a szövetkezett ellenzék listájára.. Újabb járási eredmények A lőcsei járásban a keresztónyszociális, a szepesi német párt és a szlovák néppárt kapcsolt listáján hat jelölt került be a járási bizottságba, inig a kormánypártok mindössze két mandátumot tudtak elérni. A kassai járásban a keresztény szociális párt 3, a szlovák néppárt 3, a rolnickapárt pedig csak 2 mandátumot szerzett. Az autonómista ellenzéknek tehát nagy többsége van. A királyhelmeci járásban 5 keresztény- szociálissal szemben csuk 3 kormánypárti tudott bekerülni a járási bizottságiba. A nagykaposi járásban 5 magyar kisgazda és csak 3 kormánypárti jutott be a járási bizottságba. A szepsii járásban a keresztényszociális párt 7 mandátumot szerzett, míg a Híinka- pártnak 1 mandátummal 'kellett megelégednie. A gálszécsi járásban a szlovák néppártnak 3, a keresztényszoeiáfe pártnak 3 és a rolnickapártnak 2 mandátum jutott. Az auto- nóimista ellenzék tehát nagy többséggel rendelkezik. A zólyomi járásban a járási választásnál a szlovák néppárt 11.156 szavazattal a szavazatok felét nyerte el és igy az ellenzéki pártok fölényes győzelmet arattak ezen a színtiszta szlovák vidéken is. A többi pártok elért szavazati eredménye: rolnicka strana 6597, kommunista párt 2703, szóciá!demokrata párt 2057, cseh nemzeti szocialista párt 687. Kozségenkénti eredmények Hon tmegy e. I p o 1 y « y é k: szövetkezett ellenzéki pártok 410, szoe.-deim. 271 (járás), 432 szöv. el., 208 szoc.-dem., 75 komim, (megye). Inán: 202 szöv. ell. (járás és miegye). Hrusov: 388 szloiv. népp., 13 szöv. ell. (járás), 386 szlov. népp., 14 szöv. ell. (megye). Az eredmények 50 százalékos javulást mutatnak az ellenzék javára a községi Választásokkal! szemben. Abaujmegye. Pólyi: 204 Iker .-szoc., 30 szlov. népp., 48 roln., 1 cs. nemz. szoc. Apáti: ketr.-szoc. 122, roln. 16, komim. 4, cs. nemz. szoc. 2, szlov. népp. 7. O.pácka: kér.-szód, 81, roün. 75. Buzit a: ker.-szoc. 268, komm. 92, cs. nemz. -szoe.19, zsidó 16, szlov. népp. 2 (megyei), ker.-szoc. 317, szloszenetett volna rendezkedni. De Hedvig is, a drámai szende, egy mérnököt forszíroz, fiatal embert, kérlek alássan,, akivel el akarja vétetni magát és úgy látszik, hogy a nő és a pártvezér viaskodása eldőlt. — Eldőlt?' A szerkesztő most már alig tudta elleplezni idegességét. Nagyokat harapott a szivarba és erőteljeseket szívott belőle. — Végleg el kellett dőlnie, mert Lobosin ma délben .tagodéval, a szocialista intrikus- sal sétált és szinte tüntetőén karon fogta. Azonfelül a radikális csoporttal tárgyal állandóan a pártkörben. Egy kis borstörésért az öreg bizony nem megy a szomszédba. — Miit kell csinálni? — kérdezte szórakozottan a szerkesztő. — Mit lehet csinálni? Mi is elhajlóink kissé a kormánytól. Már a mai napon meg lehet támadni >a tanügyi javaslatot A hitoktatás körül .akad egy kis reakció, amibe bele lehet kötni óvatosan. Az „óvatosan14 szót hangsúlyozta. A szerkesztő gondolkozott, kivel Írassa ■meg a cikket, a nyers és őszinte Wranyowsky val, vagy a sírnia és bután ravasz Tönk Ubullal. — Legjobban szeretném, ha te írnád meg — szólt az újságíróhoz. — Nagyon szívesen — felelt ez cinikusan —, d:e tudod, olyan egyéni a stílusom, hogy felismernének. Ne kívánd, hogy lehetetlenné tegyem magam a klubiban! — Egyéni stílus — ismételte a szerkesztő és leplezett mosolya alatt az ajka széle leesett —• Baj, amikor egyéni stílusa van az embernek. Nagy baj! Ennek az embernek ugyanis a legszürkébb és legsetmmitinóndóbb stílusa volt; vi- lágnézlet és meggyőződés hijján életprovák népp. 84 (járási). Szádud vamok: ker.-szoc. 167, zsidó 40, komm. 3, szlov. népp. 8, roln. 1 (megyei), ker.-szoc. 169, szlov. népp. 17 (járás). A b a u s z i n a: ker.-szoc. 275, komin. .290, roln. 10, zsidó 51, cs. nemz. szoc. (?) (megye), ker.-szoc. 337, szoc.-dem. 102, roln. 52, szlov. népp. 17 (járás). J á s zómin ds zent: ker.-szoc. 339, komm. 76, szlov. népp. 35, cs. nemz. szoc. 29, szoc.-dem. 21, rolln. 8 (megye), ker.-szoc. 381, szlov. népp. 80 (járás). T o r n a n j f a l u: ker.-szoc. 229, komm. 7, szlov. népp. 2, cs. nemz. dem. (megye), ker.-szoc. 230, szlov. népp. 8 (járás). Jánok: ker.-szoc. 233 (járás és megye). Somodi: 451 ker.-szoc., komm. 27, cs. nemz. szoc. 10, szllov. népp. 9, zsidó 1 és szoc.-dem. 1 (megye), 451 ker.-szoc., 59 szlov. népp. (járás). Zempíénmegye. D e ír e g n y ő: 202 ker.- szoc. Hegyi: 152 ker.-sizoe. Málca: 110 ker.-szoc. Nagyráska: 124 ker.-szoc. Kisráska: 23 ker.-szoc. Sztara: 101 ker.-szoc. P a z d i c s: 46 ker.-szoc. Morva: 122 ker.-szoc. Kistárkány: 345 ker.szoc., komm. 35, zsidó 14, roln. 3 (megyei), 366 ker.-szoc., 46 korm. (járás). Legenye: 116 ker.-szoc. Alsómihály: 232 ker.-szoc. (megye), 207 ker.-szoc., 35 szlov. népp. (járás). Battyán: 287 ker.-szoc., 76 komm., 15 zsidó, 8 roln., 4 cs. nemz. szoc. (megye), 277 iker.,szoc., 116 korm. (járás). Kis u j 11 a k: 63 ker.-szoc. Bácska: 223 ker.-szoc., 10 szlov. népp., 6 roln., cs. nemz. szoc. és komm. 1—1 (megye), 219 ker.-sizoc., 23 korm. (járás). Bély: ker.-szoc 252, komm. 54, szóidéin. 28, zsidó 26, cs. nemz. szoc. 46, (miegye), ker.-szoc. 267, korm. 171 (járás), Kisdolíra: ker.-szoc. 112, komm. 42, roln. 16, szoc.- dem. 14, cs. nemz. szoc. 5, szlov. népp. és zsidó 1—1 (megye), 111 ker.-szoc., 89 korm. (járás). N a g y k ö v e s d: 199 ker.-szoc., 149 komm., cs. nemz. szoc. 20, roln. 15, szoc.- dem. 3, zsidó 35 és szí óvá. népp. 2 (megye), 261 ker.-szoc., 155 korm. (járás). Kiskövesd: 135 ker.-szoc., 50 roln., 41 komm., 27 cs. nemz. szoc., 25 szoc.-dem., 15 zsidó (megye), 149 ker.-szoc., 143 korm. (járás). Véke: 120 ker.-szoc., 39 roín., 25 komm., 11 cs. nemz. dem., 6 cs. nemz. szoc., S zsidó, 3 szGC-detm. (megye), ker.-szoc. 128, konm. 71 (járás). Bodzásujíalu: ker.-szoc. 310, szlov. népp. 54, roln, 83, szoc.-dem. 10, cs. nemz. dem. 13, komm. 4, zsidó 39 (megye), 330 ker.-szoc., 111 roln., 53 szlov. népp., 21 szoc.-dem. (járás). Garany: 385 ker.-szoc., 60 roln., 3 komin., 42 szlov. népp., 3 szoc.- dem., 22 zsidó (megye), 405 ker.-szoc., 79 roln., 36 szlov. népp. (járás). Barancs: ker.-szoc. 128, szlov. népp. 23, pofin. 29, zsidó 6, szoc.-dem 1 (megye), 133 ker.-szoc., 23 roln., 19 szlová. népp., 1 szoc.-dem. (járás). Gömörmegye. Rimaszécs: magy. kisg. 621, Csánki 193, komm. 56 (járás), szöv. ell. 599, cs. nemz. szoc. 69, szlov. népp. 72, komim, 45, szoc.-dem. 10, roln. 107, cs. nemz. dem. 5, Razovszky 2 (megye). Rima janis La Ív a: magy. kisg. 241, komim. 269, roln. 49, cs. néz. szoc. 16, szoc.-dem 21 (jágrainja állandóan revízió alatt állott, fakó lelkét a pletykák színesítették vásári sziliekkel, poinádés, illatszeres légkörben tudta otthon magát igazán, ideáljai között első helyen a vasalt nadrág és a gáláns botrányok középpontjában díszelgő hölgyek állottak. Tiszta, kellemes megjelenésű, lekötelező modora undok féreg volt, mint ilyen persze a „Harcos Korszak44 nélkülözőretetlemje. Politikusok és művésznők, pártnagyságok, piktorok és bankvezérek hálószobatitkait szaglászta és ez az érzéke majdnem minidig helyes következtetéseket diktált neki. A „Harcos Korszak44 a jól informált, bár nem a legmegbízhatóbb lapok közé számított. Ez az ur, Záp Kornél pedig (neve után sokan költőnek tartották) reprezentánsa volt a lapnak, ö képviselte kifelé az irányt, a lap ízlését és szellemét, a lap munkatársait is, közöttük Wranyowskyt. — Te Wranyowsky! — kiáltott a szerkesztő a másik szoba felé. — Kérlek, Wra- nyökéin, gyere csak be egy percre! — Valami linkséget akarsz —• szólt uj- ságiróargójám Wranyowsky. — Ha becézel, amögött mindig van valami huncutság. — Van, van. De ezt, fogadok, szívesen megcselekszed. Tudod fiam, az lesz a föladatod, hogy megtámadod a kultuszkoraiányt. — Ezt magad sem akarhatod komolyan. Záp fölkacagott. Wranyowskyt idegessé tette ez a görbe nevetés és gyorsan kérte a témát. A szerkesztő néhány szóval elmagyarázta a dolgot, kioktatta kellő óvatosságra, mert azért, istenem, azért, ha egy kicsit oldalba is döf- ködjük őket nem kell velük a dolgot végleg elrontani. Néhány óra múlva a cikk — kusza sorok, törléssel, javítgatásokkal, egy töprengő, rás), 242 szöv. ell., komim. 254, roln.' 40, szoc.- dem. 13, cs. nemz. szoc. 15, cs. nemz. dem. 4 (megye). Sörcs: magy. kisg. 276, Csánki 121, komim. 22 (járás), szöv. ell. 257, roln. 107 (Osiámkiék a rolniokérokra szavaztak), komm. 32, cs. nemz. szoc. 8 (megye). K e- r e k g e d e: magy. kisg.. 201, szoc.-dem. 9, Csánki 4 (járás), szöv. ell. 202, roln. 11, komm. 2 (megye). Dobóca: magy. kisg. 137, Csánki 196, komm. 21 (járás), szöv. éli. 138, os. nemz. szoc. 19, szlov. népp. 5, komim. 17, Bazovszky 4, roln, 159 (megye). Gö- m*ö r p a n y i t: magy, kisg. 346, Csánki 69 (járás), 323 szöv. ell, 28 szlov. népp., 54 ltomon, 8 roln. (megye), A j n ácskő: magy. kisg. 319, Csánki 117 (járás), szöv. ell. 312, komm. 107, szlov. népp. 10, cs. nemz. szoc. 22, roln. 5 (megye). Mezőtelkes-em úgy a megyében, mint a járásban a szövetkezett ellenzéki pártok, illetőleg a magyar .kisgazda- párt listájára szavazott egyhangúan a falu népe. Szutor: magy. kisg. 194, komm. 1 (megye és járás). Serke: szöv. ell. 309, cs. nemz. szoc. 5, szlov. népp. 4, komm. 104, szoc.-dem 3, roln. 14 (megye), 323 magy kisg. 112 komm., 16 roln. (járás). Kisgömörön: a megyében és járásban egyaránt egyhangúan választották meg a szövetkezett ellenzéki pártok, illetve a magyar kisgazdapárt listáját. Jé ne: magy. kisg. 159, Csánki 18, (járás), 159 szöv. ell., 10 roln. (megye). Al- sópokorász: magy. kisg. 174, roln. 9, szoc.-dem. 1 (megye és járás). Nógrádmegye. F ii 1 ö k ip ü s p ö k i: szöv. ell. 229, komin. 55, cs. nemz. szoc. 45, Bazov- szíky 18, Csánki 5, szoc.-dem. 5, szlov. népp. 2 (megye), 233 magy. kisg., 54 komm., 14 szlov. népp., 4 szoc.-dem., 35 cs. nemz. szoc., 2 Csánki (járás). Sárosmegye. H a r ia p k ó: ker.-iszoc. 173, szlov. népp. 70, roln. 6, zsidó 3, komm. I. Ungmegye. Szob r án c: 253 /ker.-szoc, (megye). 262 ker.-szoc. (járás). A cseh saiíó kesereg A Národni Llsty a többi között igy ir a szlovenszkói megyei választásokról: — „Az a tény, hogy Szlovenszkó népe erősen ellenzéki pártokra szavazott, még nem jelenti azt, hogy államellenes érzelmű, hanem any- nyit jelent, hogy elégedetlen a mai helyzettel. Az elégedetlenség okát másban nem lehet keresni, mint azokban a pártokban,, melyek Sziovenszkót eddig kormányozták?4. (Nagyon jól van öreg Národni Listy! Ugyanezt mondjuk mi is már évek óta, de sohasem akarták elhinni, hogy igazunk van. A szerk.) A cseh nemzeti szocialista Ceské Slovo akasztófa humorral állapítja meg. hogy „az államé III ewes Pártok szlovenszkói győzelme a nyilvánosságnak csak a tájékozatlan részét lepheti meg. A lap azt fejtegeti, hogy a ke- resztémyszociálisok a szlovák néppártiak és a kommunisták győzelme nem jelent fordulatot a szlovák nép politikai érzelmeiben, mert a szlovenszkói választók három évvel kifelé vágyakozó lélek autogramja — ott feküdt a szerkesztő asztalán. Akkor ott volt már Briilhl ur, a kiadó, aki föltette a szemüvegét és rosszul ellesett komolykod ás sál böngészte a sorokat. — Bátor írás — mondta szakértő fej- csóválá'ssal —, megnyomta a tollat Wra- nyowsky mester, azt látom. Fennen lobogtatni tetszik gondolatai szárayosattogásaií. Ezt szeretem — mondta az istenek leereszkedésével — és minthogy irodalmi embernek akart látszani, ezúttal, mint minden ilyen alkalommal, elszavailta Horáeiusnak e sorait: Ily mü tesz Sosiust gazdaggá, tengeren átkel S ismert szerzőjét kihifeszteli hosszas időkre. Vannak néha hibák, mentendők szigora vádtól A nyíl sem sebez ott mindig, hova szánta lövője. A szerkesztő, aki most talán ötvenedszer hallotta a kölcsönvett és nőin idevaló verses megállapítást, lojálisán mosolygott és meg j egy e zni b átorkodo 11: — Magam is jó írásnak találom. — Jó, jó — szólt Wranyowsky — meglátjuk, törlés vagy hozzábiggyesztés nélkül fog-e majd a lapban holnap megjelenni! Briilhl ur mégegyszer átolvasta a cikket, most jobban tetszett neki, mint az imént, szinte megfeledkezett a pozíciójának tartozó önmérsékletről és olyanokat kacagott egyes helyeken, mint régente. paszománygyáros korában az Arany Róka törzsasztalánál. _ Wranyowsky, maga az én emberem — ujjongott —, estére vendégem lesz! És már vette a telefonkagylót és meghagyta az asszonynak, hogy a „Harcos Korszak44 legkitűnőbb emberének a legjobb vacsorát készíttesse. Záp és a szerkesztő elintitek. Énre nem volt eset még. Brühl ur eddig csak tisztel-