Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember (2. évfolyam, 198-221 / 351-374. szám)
1923-09-08 / 204. (357.) szám
Szombat, szeptember 8. KKrmmmrnimmmmmBmmBa iWIIII ■11111 — a japán áldozatok érdekéfcea London, szeptember 7. A japánok javára inciitott segélyakcióra tetemes adományok érkeztek be. Egyes adományok ezer iont sterlinget is kitesznek. Az angol kormány minden eszközzel segíteni akar Japánon és élekniszerszálitó hajókat indított útnak. Az ausztráliai kormány a katasztrófa áldozatainak hatvanezer font sterlinget küldött. Kanada nagy ételnriszerszálitmányokat indított írtnak. Amerika pénz- és élelmiszer-adományokkal segít Japánon. A londoni japán követ Pekingiből szikratávíró utján értesítést kapott a földrengésről, amely szerint Yokohama teljesen elpusztult s majdnem teljesen elpusztultak Yokosuga, Karnak ura, Odawara, Kojarua, Gotemba, Mischima. Ata- mi. Ito, Kawagujeki és Kofu városok. Tokióban negyveu-ötven helyen ütött ki egyszerre tűz. A főbb épületek közül elpusztultak a minisztériumok és a császári főnemesség palotai, a császári palotához vezető híd, számos templom, a császári múzeum, a vasúti állomások, az egyetem, a katonai kórházaik, az akadémia, az orosz templom és az újságpaloták. Majdnem valamennyi kormány'épület megsérült. Nagasakl, szeptember 6. (Reuter.) Tokióban még mindig nem jelennek meg a lapok. A Reníer-ielentésekeí repülőpostával továbbítják Tokióba. A milliomosok palotáit megnyitották a katasztrófától sújtott lakosság számára. Katonai mérnökök karakókat építenek a császári palota kertjében. A bankokat katonaság őrz-i. A pénzügyminiszter valószínűen tiz napos moratóriumot rendel el, a bankok csak száz yenig teljesítenek fizetéseket. A japán hadseregnek több mint felét mozgósították, hogy egyrészt a segítő és újraépítő munkáiban rásztvegyenek, másrészt a rendet föntartsák. Osaka, szeptember 6. (Reuter.) Az ösz- szes nagyobb bankokat Tokióban megnyitották. A Japán Bank nem szenvedett veszteséget, mivel a könyveket és a fontosabb ér- tékpapirókát megmentették. A Yokohamában elpusztult külföldiek számát kétszázra becsülik. London, szeptember 6. (Reuter.) Miután a statárium kihirdetésével kapcsolatban Tokió város fölött a parancsnokságot Fiikuda tábornok vette át, a városban a rend meglehetősen helyre állt. ÉI e lm is ze r s z ál 1 i tmán y ok érkeznek a* ország különféle részéből. A fosztogatókat tettenérés esetén elövik. Moszkva, szeptember 7. A japán károsultak részére rendezett gyűjtés eredménye eddig több, mint száz millió aranyrubel és százötvenezer púd élelmiszer. Eperjes tiltakozó küldöttsége Prágában Prága, 1923 szeptember 7. cperjes, a „tarcaparti Athén“, amint a múltban a sok állami, közigazgatási és közművelődési hatóságairól és intézményeiről nevezetes várost elkeresztelték, súlyos időknek néz elébe. A kormány szisztematikusan fosztja meg Eperjest az eddig ott székelő közintézményektől és azzal, hogy Abauj- és Sárosmegyéket egy zsupánságba osztván, a zsupai székhelyet Kassára helyezte, a 20.000 leiket számláló várost egyszerűen nagyközség színvonalára sülyesztette. A kormány intézkedéseinek nyomában gazdasági tekintetben is nagyon vigasztalan helyzet állott elő. Eperjes egész eddigi kisipara és kereskedelme kizárólag abból élt, hogy a falai közé helyezett számos közintézmény és azok alkalmazottainak, valamint a környékből naponta megforduló gazdaközönségnek helyi szükségleteit elégítette ki. Miután az intéz k ed esek k öv e t k e z téb en fogyasztói n a k nagy számától már eddig úgyis elesett, most szeretné legalább azt megmenteni, amivel e pillanatban még rendelkezik, nehogy minden közhivataltól és intézménytől megfosztva, teljesen tönkremenjen. E cél elérésére tegnap este Eperjes város törvényhatóságának és polgári lakosságának héttagú vegyes küldöttsége érkezett Eger József dr. alpolgármester vezetésével Prágába, hogy a különböző minisztériumokat megjárja és kérésük sikeres elintézését biztosítva, Eperjest a fenyegető nyomortól megóvja. A küldöttség tagjai, a már említett vezetőn kívül, a városi hatóság részéről: Preísz Simon képviselőtestületi tag és Si~ kula János városi tanácsnok: a polgárság részéről: Pálesch Árpád droguista, Lutscka Dániel kocsigyáros, Vozárik István gazda és Klein Béla, a Szlovák közművelődési egyesület eperjesi expoziturájának elnöke. A küldöttség céljait Eger dr. alpolgármester és Siktila városi tanácsnok a következőkben ecsetelték leiküldötí írniukaíúrsunk előtt: — Eperjes azelőtt Sáros- és Abauj- megyék központja volt, ahol a vármegye, a törvényszék, az evangélikus jogakadémia és tanítóképző, a pénzügyigazgatóság, két kereskedelmi iskola, az ipariskola, az eperjesi garnizónnak több kaszárnyája és számos egyéb közintézmény és hatóság, valamint ezek tisztviselői, alkalmazottai, tanulói és a katonai hatóság tagjai, a legénységgel egyetemben az eperjesi kisiparos- és kereskedőosztályok egyedüli fogyasztóközönsége voltak. A törvényszék és a pénzügyigazgatóság a környékbeli lakosságot is Eperjesre gyűjtötték, úgy hogy a város tisztán arra rendezkedett be, hogy ezek szükségleteit kielégítse. Érthetetlen okból azonban a prágai kormány egy idő óta szisztéma tik usan fosztja meg a várost mind ez intézményektől és természetes, hogy ezek távozásával a fogyasztók nagy része is elmaradt. Amint mindebből látható, a küldöttség céljai távol állanak minden politikától és tisztán gazdasági természetűek, melyek Eperjes további femnaradásával vannak a legszorosabb ösz- szeíüggésben. A kormány mostoha intézkedései a város adófizető lakosságában nagy elkeseredést váltottak ki. A 20. zsupáni székhely áthelyezésével kapcsolatos rendelkezések következtében Eperjes ma már csak az evangélikus tanítóképzővel, az ipariskolával és egy félig felépített kaszárnyával rendelkezik. A város minden áldozatra kész, hogy legalább azt mentse meg, amit még nem vettek el tőle, nehogy magára hagyatva, a legnagyobb nélkülözéseknek nézzen elébe, mert kisipara és kereskedelme fogyasztók nélkül maradna. Amint értesülünk, a küldöttség mindenütt azt az ígéretet kapta, hogy ..az ügyet vizsgálat tárgyává fogják tenni**. Kiváncsiak vagyunk az eredményre. A depuíáció egyébként szombaton este visszautazik Eperjesre. Appoaiyi Albert gróf kastélyából idegklinikát csinálnak Eberhard. szeptember 7. Apponyi Albert gróf gyönyörű eberhardi birtokát tudvalévőleg félévvel ezelőtt megvásárolta az amerikai szlovák liga. A vételár hat millió cseh-szlovák korona volt. Annak idején Krausz Simon budapesti bankár közvetítette az eladást, amelybe Apponyi azért ment bele, mert a cseh-szlovák kormány ismételten megtagadta tőle a beutazási engedélyt. Az amerikai szlovák liga a cseh-szlovák íöldmivelésügyi kormánnyal tárgyalásokat folytatott egy szlovák gazdasági akadémia létesítése iránt, amelynek már az ősszel meg kellett volna nyílni a birtokon, ám Gessay. az amerikai szlovák liga elnöke nem hajlandó egykönnyen belemenni az üzletbe, miután a kormány nem akar nagyobb pénzáldozatot hozni. Gessayék tehát másfelé orientálódnak és hajlandók a negyvennyolc szobából álló kastélyt a hozzátartozó negyvenöt holdnyi kiterjedésű parkkal egy'- magántársaságnak eladni, amely magántársaság pozsonyi pénzemberekből rekrutálódna és ideg-, valamint elmeszanatóriumot szándékozik az ősi Ap- ponyi-kastélybar berendezni. Tegnap a pozsonyi társaság küntjárt Eberhardon .és megtekintette a kastélyt, amelyben Apponyi fia feleségével: Odescalchj hercegnővel és édesanyjával, Apponyi Albertnével még ezidőszerint bentlakik. Gessay is a társasággal volt, amelynek tagjai információm szerint Várady pozsonyi biztosítóintézeti igazgató, Roftenstein dr. főorvos, egy-két bankigazgató. A pozsonyi vendégek elragadtatással nyilatkoztak a remek vidékről, a parkról, amely igen alkalmas a kívánt célr. Idegszanatórium a köztársaságban mindössze egy van: Prága mellett. A pozsonyi pénzcsoport részvénytársasági alapon állítaná föl a szanatóriumot. Másfél millió cseh-szlovák korona jegyzése már biztosítva van. A tárgyalások Gessayékkal szüntelenül folynak. kág egy asszony - visszafordul Szederkényi Anna regénye A Prága! Magfar Hírlap regényujdoiísága Prága, szeptember 7. Eljött az ősz, a hosszabbodó esték szaka, mikor a lélek puha lesz, a szemnek szomorúan nézik a hulló virágokat s az ember kíván valamit, lelki emóciókat, hangú latbeli táplálékot, csendes elvonulást a dübörgő csúnya élettől, mesét, ami melegít és elringat, irodalmat, ami szebb, tarkább és nemesebb minit az élet... Az ossz megnyitja a Prágai Magyar Hírlap regénysorozatát is. Ott, az utolsó oldalon, ahol az élet vásáros hírei sorakoznak föl, meghúzódik majd e hó végével naponta egy szerény hasáb, amely mesét ad, irodalmat, hangulatot és lelki szépséget nyújt a szlo- veuszkói és ruszinszkói magyarok ködös, szomorkodó kedélyének. Az a nagyszabású irodalmi akcióink, melyet pünkösdkor vezettünk be s amely a P. M. H. tárcarovatába a magyar irodalom legértékesebb neveit s a szlovénszkói és ruszinszkói magyar irodalom lelkes munkásait sorakoztatja föl, e hó végével kibővül és megizmosodik azzal, hogy a P. M. H. ismét megnyitja regény- rovatát. Az első regényünk több lesz, mint irodalmi esemény. A magyar irógenerecíó egyik legerősebb talentuma. Szederkényi Anna szólal meg re gén yr ov ab mkb an s amit ad, az értékes irodákra szenzáció, kincs azok számára .akik az irodalmi életben is ismernek nemes valutákat. Szederkényi Anna asszony, a P. M. H. munkatársa, megírta első nagy sikerének: „Amíg egy asszony eljut odáig" ■című regényének folytatását s a kötet elméül ezt irta: „Amíg egy asszony — visszafordul* A regényről ezt úja szerkesztőségünknek a halkszavu, lélekkel író asiszony: ... a regényt a lelkemből téptem, az életem egy része szakadt bele, úgy mint az első könyvembe. Érzem és tudom, hogy amit belevittem, az az én íáiőjalmas életem, „írni annyit tesz, mint itélőszéket tartani magunk fölött..." Vannak művészi életünkben állomások, amikor az ige minden betűje átmegy a műbe. Ez ilyen munkám. Megalkuvás nélküli, tiszta művészi munka. Évek óta terveztem', vártam vek, mert ez szent ügyem... így ír a regényéről Szederkényi Anna nekünk s mi továbbítjuk az írást azoknak, akik bizonyosan szeretettel várják a P. M. H. re gény újdonságát. *♦<>« ♦*♦<><■♦<>*♦♦♦ *-***+*+++***+****+++<+++<>+*+*4 A községi választások határidönaptára Szeptember 8-lg: a községi jelöltnévjegyzékek összekapcsolása (egyesítése) a pártok ineg- hatalmazottainak nyilatkozatával a községi elől- iáróságnál bejelentendő. Szeptember 8-tól szeptember 16-Ig: A községi jelöltnévjegyzékek a községházán közszemlére ki vannak téve. Szeptember 9 déli 12 óráig: a megyei jelöl- névjegyzéke és a jelöltek nyilatkozata a járási főnöknél benyújtandó. Szeptember 9 déli 12 óraálg: a megyei jelöltek névjegyzéke és a jelöltek nyilatkozata a megye zsupánjánál benyújtandó. Szeptember 16-álg: a választói névjegyzékek a községházán közszemlére ki vannak téve. Szeptember 16 reggel 8 óráig: a községi választás megkezdéséig a pártok részéről bizalmi- férfiak megnevezhetek. Szeptember 16-á!g: a pártok részéről a meghatalmazottaknak a kerületi választási bizottságokba a megbízottakat és a helyettes megbízót takat be kell jelenteniük a járási főnöknél. Szeptember 16-álg: a járási jelölt-névjegyzékek összekapcsolása (egyesítése) a pártok meg- liatalmazottainak nyilatkozatával a járási főnöknél bejelentendő Szeptember 16-álg: a megyei ielöltnévjegy- zékek Összekapcsolása (egyesítése) a pártok meghatalmazottamak nyilatkozatával a zsupánnál bejelentendő. Szeptember 22-töl szeptember 30-álg: a választói névjegyzékek a községházán ismét ki vannak téve közszemlére. JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA \ Menyasszonyi kelengyék áruháza ( r> * \ Saját készítményü finom férfi :j\ és női fehérnemű, asztal- u« Í \ — térítők és mindennemű lenáru ] \ Árusítás nagyban és kicsinyben VVYWYYVYYYVYYYYYVYfYYYVYYYYYYYYYYYYfYYYYfTYTYYYYVYYYYYYYTYTYYYl MEIiEMS „Lecsavarta a fejét" Ma reggel, még félálomban való szen- dergésem közben halk kopogtatás után kinyílt az ajtó: a szállodai szobaleány az újságokat hozta. Kiváncsi természetű ember lévén, azonnal elővettem a legelsőt és végigi futottam az oldalakat, hadd lám, mi történt tegnap óta? A sok midenféle után szemem a következő híradáson akadt meg: „Kicserélt fejek. Egy idő óta ismeretessé vált, hogy bécsi biológusoknak sikerült néhány rovarfajtának, nevezetesen a cserebogaraknak fejét eltávolítani és a levágott fejet azután a megmaradt testrészre ráillesztve, különleges eljárással a törzzsel ismét egybenöveszteni és a lefej-amputált állatot a legjobb egészségben életben tartani. Különösen érdekesek voltak azok az esetek, melyeknél a hilm- és nőstény-bogarak fejeit kicserélték. Kiderült, hogy egy nőstény, amelyre a hím fejét „forrasztották". teljesen úgy viselkedett, mintha hím lenne. Most végre Dr. Finkler Wal- .ter bécsi biológusnak sikerült különböző fajú bogarak fejeit egymás között kicserélnie és az így megoperált állatok röviddel a műtét után külsőleg is teljesen azzá alakultak át. amely fajtához „■legújabb fejük azelőtt tartozott! . . .“ Hu a teremtésit! . . . Szépen vagyunk! — gondoltam magamban és elképzeltem e hallatlanul szenzációs találmány következményeit, ha — amint joggal feltehető —. rövid időn belül ott fogunk tartani, hogy a legelső sikeres kísérletezésekről hallunk, melyeket — embereken hajtottak végre . . .! Hiszen akkor, kérem szeretettel — — de nem! Ez lehetetlen! Erre nem is merek gondolni! ----- De . . . hátha mégis?! . . . Hátha tényleg sikerül, hogy . . .? A hideg verejték ült' ki a homlokomra. Mert meg akarom jegyezni, hogy egy valaki meglehetősen nagy összeggel tartozik nekem és ha most ez a valaki egy szép napon más fejjel . . , Úristen segíts! ... De nyugalom. Nézzük csak! Hát hogyan is lesz, ha az emberek mondjuk pl. — a fürdőbe bemennek, szakálluk van, öregek, ráncosak és kijönnek, mint a Vákony.i, vagy mint egy Báró nevezetű ismerősöm, akt köztudomás szerint szép fiú?! Hm. Nem is olyan utolsó dolog. Egészen pompás világ lesz az. Bizonyára lesznek fényesen kivilágított üzletek, amelyek kirakataiban különböző szépfejü egyének lesznek, rajtuk a cédula, hogy ennyi- és ennyiért kapható a fejük, vagy a lábuk, vagy egyéb jóállapotban levő testrészük, garantált 100 százalékos teljesítők epésséggel az összes, hozzávaló kellékekkel, használati utasítással és mértékletes igénybevétel mellett 1° évi jó tatással . . . Avagy hirdetések fognak a lapokban megjelenni, avval a felírással, hogy „Elcserélném . . . stb" Az például ami manapság nemcsak minden második emberrel, hanem egész testületekkel, sőt kormányokkal is gyakorta megesik, hogy t i. „elveszítették a fejüket", nem lessz többé valami nagy dolog, mert hiszen csak egy levelezőlap dr. Finkler mesternek Bécsbe és prompt, ab nyak, megérkezik a megrendelt szállítmány, minta szerint. Nem lesznek többé válópöröík, mert Pista bácsi 20 évi boldog együttlét után Juli nénémnek — uj fejet hozat, esetleg vasár- és ünnepnapokon •— — mi lesz az már akkor? — jómaga is uj fejet rak fel a pörge kalapja — alá. (Az a híres német professzor avval a majom-izével szérummal, vagy mivel becsukhatja a boltot.) És lesznek fénykép utáni mevrerde- léisek negyven év előtti „kinézéssel". És nem lesznek többé csalók és svindlerek mert hiszen csak „rácsavamak“ egy fejet á la R'Otschild és dűl a dohárra csőstül Még aláírni ok sem kell a váltót. (Mert kinek kell Rotschildtól még külön aláírás? Talán nem igy van?) És nem lesz sajtóhiba abban a rendőri jelentésben, mely szerint Bársony Lehel ifjú szeladon lecsavarta Szalo Fia kisasszony fejéi És nem lesz többe kopasz fej. És ami a legvigasztalóbb, hiszen akkor én is megengedhetem magamnak, hogy uj fejet rakassak magamra, mondjuk pl a •— Sfinnes fejét. Már amúgy is régen szerettem volna tudni, hogy miként csinálta, amit csinált. Különösen célirányos lenne ez 1. a szabóm szempontjából, aki előttem érthetetlen okból hitelre dolgozik és 2. szende barátnőm őnagyságára való tekintettel aki nem akarja megérteni, hogy a virágnak megtiltani nem lehet De ez még semmi. Most jön még az a lehetőség, hogy különböző nemek fejeit lehet