Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember (2. évfolyam, 198-221 / 351-374. szám)
1923-09-26 / 218. (371.) szám
Szerdí^zeptember26. 45 latos kijelentés kerielés nélkül mondja azt, amit a helyzet parancsol és bátorságot mutat a felelősség vállalására. A francia politika és belga szövetségese minden kedvezményt v' megtagad a passzív ellenállás feladása ellen. E visszautasítással szemben a német kormánynak nincsenek eszközei, csak olyanok, melyeknek alkalmazása egyenlő volna az öngyiíkosággal. Sehol segítség, sehol fegyver a kezünk ügyében. A külföld összes jóindulatú körei azt ajánlották, hogy a tényekből vonjuk le a konzekvenciát A birodalmi kancellár ezt cselekedte a tegnapi tanácskozáson. Paris, szeptember 25. A lapok élénken kommentálják a német passzív ellenállás feladásának bejelentését. A Maiin Így k: ..Bajorország bejelenti, hogy nem halad együtt a birodalommal s jobboldali pártjai zavarokat akarnak előidézni. Ha azonban a német nép összesége higgadt marad s hozzálát kötelezettségeinek lojális teljesítéséhez, akkor Németország ismét visszanyerheti régi helyét .a világ nemzetei között. — A Petit Párisién s-zerint a német kormány lépése nj fejezetet njdt meg Európa történelmében, Berlin, szeptember 25. A D. A. Z. londoni jelentése szerint az angol kormány uj ióvíátételi tervet szándékszik kidolgozni, melynek alapját negyven milliárd arany- márka jóvátétel! összeg képezné. Anglia hajlandó támogatni e jóvátétel finanszírozását ellátó nagy nemzetközi kölcsönt. Düsseldorf, szeptember 25. Tegnap éjjel a SchutzpoHzei két szolgálatot teljesítő őrmesterét revolverrel agyonlőtték. A rendőrség azt hiszi, hogy a gyilkosok rajnai szeparál isták. Düsseldorf, szeptember 25. Bra>che.énben a franciák elkoboztak száz tizenkilenc trillió ötszáziliatvan milliárd márkát. A bolgár kommunizmus végvonaglása Szófia, szeptember 24. (BTI.) Vasárnap éjszaka mintegy négyszáz főből álló kommunista csapat közeledett Burgas városa felé, azonban a kormánycsapatok szétverték. A kommunisták négy halottat és tizennyolc foglyot vesztettek. Ugyancsak vasárnap éjszaka egy másik kommunista csoport a sliynoi lőszerraktárt akarta kézrekeriteni. Az őrség azonban a támadást visszaverte. A délbulgáriai kommunista puccs fiaskója után a kommunista uszitók Északból gáriában igyekeznek zavargásokat előidézni. A Po- povski kerületben egy faluban kikiáltották a szovjetköztársaságot. A hatóságok erélyes intézkedésekkel csirájában elfojtották a mozgalmat. Egy kommunista csapatot, melyet Dupnicába koncentráltak, a kormánycsapatok a város egyik negyedében körülzárták. Északbulgária többi vidékein teljes nyugalom uralkodik. A jelenlegi helyzet a következő: Ferdinando északbulgáriai városkában a kommunisták kikiáltották a szovjetköztársaságot. A kormánycsapatok útban vannak a lázadók leverésére. Zlata Rica faluban ötven kommunista kikiáltotta a szovjetköztársaságot. A leverésükre kiküldött katonai osztág első lövéseire azonban kitakarodtak a faluból, A sumelski kerület néhány falvában, hol a szóvjetlípztársaságot proklamálták a hatóságok már helyreállították a rendet. A Szófia és Plovdivo között néhány órára félbeszakított vasúti forgalmat ismét helyreállították. A vonatok rendszeresen közlekednek. A Narodni Listy azt állítja, hogy a bolgár kommunistapuccsot a moszkvai harmadik internacionale balkáni bizottsága szcem- rozta. A bizottság tagjai közé tartozik Sóiéra! cseh kommunista képviselő is. Fascista puccs készük Romániában Szeptember végére tervezték a katonai diktatúra kikiáltását Bukarest, szeptember 25. A bukaresti lapok hasábos cikkeket írnak a romániai fascista puccs leleplezéséről. A mozgalmat hat hónap óta szervezték az ország minden részében s célja az, hogy az olasz és spanyol íascista mozgalmak mintájára megbuktassa a jelenlegi államrendet, a politikai pártokat elsöpri és katonai diktatúrát szervez. A mozgalom mögött állanak a havasalföldi és ölt- vidéki ezredek- Az államcsínyt szeptember végére tervezték. Bratianu miniszter elnök- tegnap közölte a királynál a fascista szervezettel szemben megindított nyomozás adatait. Hangsúlyozta, hogy a íascisták a spanyol katonai forradalom sikerétől felbátorodva, elhatározták akciójuk é.s terveik gyors végrehajtását, A miniszterelnök részletesen közölte a királlyal az erdélyi magyar irredenta szervezetről kapott .jelentését is. Dúca külügynrni.szter Bratianu miniszterelnök hívására ma Szimajába utazott. iuax*som» »OCt .rá zta «x*í Tarmaeas&MtMxoiaHBXx. umarxn rcxvwvntrniwvn M*rt Naguar poiíiiftnsoh lcii€§ €§ Bethlen megállapodásairól A cseh-szlovák kommüniké visszhangja Budapesten Budapest, szeptember 25. (Budapesti szerkesztőségünktől.) A cseh sajtóirodának a Bethlen és Barcs között lefolyt tárgyalásokról tegnap közzétett hivatalos jelentésére nézve a Magyar Hírlapinak beavatott helyről jelentik, hogy a kommüniké arra enged következtetni, hogy közös megállapodás alapján adták ki, A kölcsön ügyében végleges megegyezés nem iöntént. Ezért késik az erre vonatkozó hivatalos jelentés. A cseh-szlovák jelentésből kicsendülő udvarias hang azt mutatja, hogy e tekintetben is teljes joggal táplál az ország kedvező reményeket. A lap jelentése szerint Bethlen e hét végére haza jön és személyesen fog beszámolni utjának eredményeiről. A tegnap közzétett cseh-szlovák jelentésnek Budapestre való megérkezése után a Magyar Hírlap több politikust meginterv- juvolt a megállapodásokra nézve. Vass József a miniszterelnök helyettese így nyilatkozott: A magyar kormány törekvése és a nemzet érdeke, hogy szomszédaival úgy gazdasági vonatkozásokban, mint politikai tekintetben barátságos és korrekt viszony legyen. Ilyen viszony egyrészt kizár minden ellenséges szándékol; másrészt pedig alkalmas arra, hogy különösen a gazdasági és kulturális kapcsolatok megerősödjenek. Természetes, hogy a tárgyalások a két állam szuverénitásának gondolata alapján történtek, tehát a megegyezésektől távol áll az a szándék, mintha a két állam egymás belső ügyeibe akarna beleavatkozni. Ami a propaganda tevékenységre vonatkozó gondolatot illeti, meg kell várni a miniszterelnök hivatott interpretációját. Annyi bizonyos, hogy ez a pont igen kevéssé vonatkozik Magyarországra, mert Magyarországon nincsen olyan propaganda- tevékenység, amely bármely állammal szemben akadálya lenne a korrekt jó szomszédi viszonynak, A1 m á s s y László, az egységes párt ügyvezetője úgy véli, hogy a megegyezés fontos eredményt jelent, mert a nemzetközi forgalomban Magyarország eddig károsan tapasztalhatta az érintkezésnek legnagyobb nehézségeit. Szerinte a kérdés politikai raeg- itélésénél be kell várni a miniszterelnök hazaérkezését. Gratz Gusztáv volt külügyminiszter nagyon örül a közeledésnek. A közlemény hangjából szerinte kitűnik, hogy a megbeszélések nemcsak a felésorolt kérdésekben, hanem általában kedvező eredményekkel jártak. Fontosnak tartja, hogy a részletes tárgyalásokat ugyanolyan szellemben vezessék mint amely a vezető államférfiak tárgyalásaiban megnyilvánult, nehogy — miként a múltban — a keresztülvitelre hivatott tényezők merevsége akadályokat gördítsen. Haller István .azt hangoztatta, hog3' ha sikerül egy olyan megegyezés, amely a nemzet önállóságát nem sérti, úgy a kormány jó szolgálatot tett az országnak. Rassay Károly kiemelte, hogy a megállapodások számára nem jelentettek meglepetést és úgy vélte, hogy Cseh-Szlo- vákia részéről Magyarország azért találkozott leghamarabb bizonyos közeledéssel, mert az ő részéről igen súlyos gazdasági érdekek játszanak közbe. Reméli, hogy Cs eh-Sz 1 ováki a j ó s zo lgá 1 atalt rendelk ez é s r e bocsátja a magyar kormánynak, hogy a többi utódállammal hasonló közeledés jöjjön létre. Ugrón Gábor örvendetesnek tartja a cseh-szlovák magyar tárgyalásokról szóló prágai kommünikét. Mivel ismeri a genfi tárgyalásoknak egy részét, tudja, hogy ezek a magyar kölcsön előfeltételeit alkotják, úgy hogy a közzététel arra mutat, hogy az utódállamok közül a csehek valószínűen a legkisebb akadályokat gönditenek a tárgyalások elé. Kívánatosnak tartja, hogy a többi utódállammal is mielőbb tisztázzák a függő kérdéseket. A szociáldetnokrat a p á r t v e- ze tőség kijelenti, hogy a kommünikében nem látja Bethlen tárgyalásainak íjionioh? eredményét, A pártvezetőség szerint ugyanis n közvélemény nem azt várja, hogy a vízumok és útlevelek ügyében milyen megállapodások létesültek és hogy a határincidenseket miképpen bonyolítják le. A közlemény nem beszél arról, hogy mik a külföldi kölcsön előfeltételei és hogy milyen politikai garanciákat követel a kisálltán t a ma .gyár államtól a kölcsön ügyében. A pártvezetőség úgy véli, hogy a közvélemény elsősorban erre kiváncsi valamint arra, hogy mik a kormány tervei. A Ceské SIovo ismét fantáziákat lát Prága, sz é p ember 25. A Ceske SIovo mécsi tudósítás alapján arról vél tudni, hogy a magyar vezérkar uj mozgósítási tervezetet dolgozott ki. A tervezet a mai politikai helyzetre és az abból származó eshetőségekre támaszkodva állítólag a következő részletekből áll: 1. Támadás Szlovenszkó ellen. 2. Támadás Erdély ellen és 3, Támadás a horvát határ ellen. A magyar vezérkar mozgósítási tervezetének előkészületi munkálataiban a C. S. szerint az ébredő magyarok katonai képviselői is részt vettek. A terv egyik legfontosbb pontja valamennyi nacionalista és katonai alakulat mozgósítása. A tervezetből kitűnik, hogy a szükséges fegyverek nagy része magyar területen van és a többit Becsen át Münchenből szállítanák. A tervezet intézkedéseket foglal magában a jugoszláv—bolgár viszony kiéleződésének és egy esetleges bolgár forradalomnak esetére. A cseh-szlovák külügyminisztérium szócsövének ez a fantasztikus koholmánya annál furcsább színben tűnik fel, mert éppen azon a napon jelent meg, amikor hivatalosan közzétették Bethlen és Benes tárgyalásainak eredményét. A Manchester Guardian a magyar kölcsönről London, szeptember 25. A Manchester Guardian genfi értesülése szerint a Benes, Nimcsics és Titmesounak Bethlennel és Dara- viáryval folytatott tárgyalásai alkalmával sikerült olyan alapot teremteni, amelyen a népszövetség pénzügyi bizottsága megkezdheti a Magyarország pénzügyi segítségére irányuló munkálatokat, amelyek az osztrákoknak adott támogatásához hasonló módon fognak befolyni. A mérges hadigázok vitája Genfiben A magyar delegátus és Benes csatája — Elfogadták a magyar delegátus indítványát Genf, szeptember 24. A népszövetség első bizottsága tanácskozott Barthelemy (Franciaország) tanárnak a népszövetségi tanács nem állandó tagjainak megválasztására vonatkozó jelentéséről. Bartheieny azt javasolta, hogy a választást az utolsó években elfogadott szabályok szerint, melyek nem kötelező jellegűek, ejtsék meg. A hat bizottsági hely elosztásánál tekintetbe veendők a különböző világrészek, nagy népcsaládok és vallásokA leszerelési bizottság a fegyverkezési költségek csökkentésének kérdéséről vitatkozott. Az egyes államoknak ajánlani fogják hogy fegyverkezési kiadásaikat ne emeljék a íegyverezés korlátozására vonatkozó terv kidolgozásának ideje alatt. A népszövetség tanácsát fel fogják szólítani, hogy vizsgálat tárgyává tegye egy öly nemzetközi konferencia őszeinvásának kérdését, mely a fegyverkereskedés átmeneti szabályozására és ellenőrzésére vonatkozik. Genf, szeptember 24. A népszövetség leszerelési bizottsága ma a baktéirólógiai ha- diszerek kérdéséről tanácskozott. A bizottság elfogadta a magyar delegátus javaslatát, mely az elkövetkező háborúkban alkalmazható kémiai találmányok alapos megvizsgálását követeli. A vitáiban Benes cseh-szlovák miniszter állást foglalt néhány imformációval szemben, melyet a magyar delegátus különböző országok mérges gázgyártásának fejlődéséről adott és kijelentette, hogy Cseh-Szlo- vákiában a tudományos kutatás mindenekelőtt a mérges gázok elleni védőszerek feltalálására irányul — A bizottság ezután elfogadta Cecil lordnak a magánfegyverke- reskedés szabályozására vonatkozó néhány javaslatát’ A fegyverkezés kérdésére vonatkozó tanácskozást a következő ülésre halasztották, miután Lángé uoirvég delegátus hosszú vita után amellett kardoskodott, hogy az általános költsége vetési terv elfogadásáig a hadseregek költségvetését ne emeljék. Rövid táviratok Volp:i olasz szenátort áhaniminiszterré nevezték ki. A francia kereskedelemügyi miniszter kedden a kopenhágni élelmiszeriéi ál Irtásra utazik. A spanyol király San Sebastianból Madridba érkezett. Misankov tanár és Vasziljev képviselő a bolgár kormány képviseletében Belgrádba érkeztek és megkezdték tanácskozásaikat a külügyminisztériumban a nisi egyezmény végrehajtásáról. Giardino tábornok Rómába érkézért és. jelentést tett a fiumei helyzetről. Barcelonában nyolc katalonia; központot betiltottak. A svájci parlament őszi ülését megnyitották. Péter montenegrói herceg, Nikita király fia, Belgrádba érkezett. Az ellenzék nem jó szemmel nézi Péter belgrádi tartózkodását s interpellálni fog a hejrceg eltávolítása érdekében. A San Marco olasz csatahajó Korfuba indult, hogy az ottani csapatokat hazahozza. A budjnurdi földrengés sok falut .elpusztított. Százhuszonhárom ember meghalt. Tenedos szigetét a görögök átadták a törököknek. ÍAP1H1REK 1 ' ( \m Szerda | Elsejéig az előfizetést :: meg kell újítanom :: Találkozás Ez az összeakadás régen történt s időtle/ messzeségekben; valahol délen, Ne)rvi és Santa- Margherita narancsfái között, a valósziriütlenül kék olasz .ég’ alatt. Magános emberek járnak - a 'Via Reggian,, — mágahösak 'még akkor is. ha párosán haladnak egymás mellett, mert ég ’és tenger láthatatlan üvegburáváTfogják ie-a közeledés szavait. Sehol nincs messzibb embey az embertől, mint délen; a hirtelen pergő szavak kataralk- tái elmossák a halk zerdüléseket. amelyek néhány szélességi fokkal északabbra súlyos gesztusokká érnek, — gesztusokká, amelyek szótlanul ölelik magukhoz a másikat Itt mindenki az egyik s a gyorsan kinyiló szerelmekben mindegyik fél önmagát csókolja. Mély ősszel és borúval van tele ez az örökké fénylő, illatos táj s mégis, összhangulatában benne van a délre tévedt ma- gyajr költő igazsága: Jaj, öl a szó és öl a fény Valahányszor csak délen járok. Ha én szólok, Észak beszél; Fagy és fátum fogja a számat, Ember beszél, kinek a sors, Az élet, évek és napok Szivének gyökeréig fájnak. Oh nem, ha gyors is a megcsalt szerető kése, a szeretem, halál és mámor nagy háromsága soh‘sem döbbenetesen megfázó. Inkább közmegelégedésre befejezett színmű, amelynek végén a szereplők meghajtók magukat... És -mégis... Még emlékezem a fiatal férfire és a lányra — az olaszok ritka szőke szépségei közül való volt, — akik kijöttek az Asturettó földnyelvére, ahol magánosán bámultam a tengerre. A fiú heves mozdulatokkal, de olaszoknál szokatlan halk hangon beszélt, — a leány merev, elutasító aírccal hallgatta. Mellém kerültek, de nem vettek észre. A beszélgetés egyre hevesebb lett s a lány végül felugrott: — „Assai, — elég volt, nem akarom!" A válasz, — félig könyöfrgő, félig fenyegető — már könnyű lépteit sem érte Utói. A fiú magára maradt. Bénultan, szinte félig lehunyt szemmel bámult a távozó után. Aztán felkelt s lassú, részeg lépésekkel kiment a földnyelv végiéjre. A lélektelen tenger változatlan ritmussal küldte aprótaraiu hullámait a sz: ' melékparthoz: csak éli magam néztem ezt a. kíntól dermedve torzult arcot, amely olyan volt, mint a kiéhezetté. Ismertem ezt az arcot, valamikor sok évvel ezelőtt egy tükörben láttam utoljára s most újra szíven ütött a szörnyű részvét, amit csak önmaga iránt érezhet az etnber. Felugrottam és átöleltem, rossz olaszságomntal magyaráztam neki a végső értelemr5 Is hogy nem érdemes, nem érdemes ... Szenvedélyes gyűlölettel, a mindig megcsalt és deklasszirozott férfi gyűlöletével bizonyítottam roppant igazunkat s a nagy célt, amelyet gyötrődésünkkel törekszünk elérni: a felszabadulást! Egyre sötétebb arccal hallgatott, lhssu mozdulattal nyúlt a hátsó zsebe felé s elfutott a parti utón .. Most ismét itt járok a magános tenger partján, nyugodtan és friss lélekkel. A tükörbe!! arcot